25 страница18 мая 2025, 13:24

24

Вся армия северян была рада, что угроза их домам и семьям миновала со смертью Эурона Грейджоя, а Теон был признан лордом Железных островов, а все знаменосцы присягнули ему на верность как выжившему сыну Бейлона Грейджоя.

И вместо того, чтобы ждать и отдыхать в Риверране после двух крупных и изнурительных сражений, северная армия жаждала новых сражений.

Как и Робб, которому нравилось использовать свой мозг для разработки стратегии и тактики.

Эту черту характера он заметил у себя и Рэндилла Тарли, когда они встретились и поговорили после битвы при Брендонберне.

«Гениальное планирование ваших армий и формирований шильтронов, лорд Старк», - сказал он, когда они пили и разговаривали в крепости Моат Кейлин.

«Благодарю вас, лорд Тарли. Это было похоже на авантюру, но я был уверен, что никто из железнорожденных не увидит, как мы это делаем, и не клюнет на приманку», - сказал Робб.

«В самом деле. Железнорожденные просто жаждут легких битв и побед, и Вороний Глаз не исключение».

«Что напомнило мне: что Теон Грейджой сделал с доспехами из валирийской стали, принадлежавшими его дяде? Я никогда в жизни не видел таких доспехов. Несомненно, за них можно было бы выручить достаточно золота, чтобы купить и замок размером с Харренхол, и город размером со Старомест», - сказал он.

«Ну, он оставил его себе, хотя и признал, что это не то же самое, что рискнуть всем в бою, имея несокрушимую броню», - сказал Робб.

«Да, я могу это понять. Адреналиновый прилив битвы не имеет себе равных в жизни», - сказал лорд Тарли.

Нет. Я определенно ощутил прилив адреналина, когда они набросились на нас в Фивер-Бридже и еще раз в Брэндонберне.

С 15 000 боеспособных северян и 4000 воинов Предела они двинулись в Атранту.

В армии Севера было 28 000 закаленных в боях воинов, но Робб хотел, чтобы остальные либо отдохнули, либо залечили раны, после того как многие из них вынесли на себе основную тяжесть сражений при Фивер-Бридже и при Брэндонберне.

У лорда Тарли было 4000 человек, и все они были закалены в боях при Данстонбери и Брендонберне.

Робб был рад снова увидеть Сэма и увидеть, как он сражается бок о бок со своим отцом и младшим братом.

«Боги, такое чувство, будто много лет назад я видел их вместе в Винтерфелле на моей свадьбе», - подумал Робб, увидев, как эти трое скачут вместе во главе армии Тарли, в то время как Робб едет рядом с несколькими своими знаменосцами и Квентином Мартеллом.

Вскоре после того, как на третий день похода Робб вошел в земли дома Вэнсов, он разговаривал с Рэндиллом Тарли о том, чего им следует ожидать от Андерса Айронвуда и его армии, когда к нему подъехал Торрен Карстарк, которого Робб оставил командовать своими разведчиками.

«Лорд Старк! Лорд Тарли! Мартелл выдвигается вперед!» - сказал он.

Робб посмотрел вперед и увидел семерых разведчиков, скачущих к ним. Все они были одеты в дорнийские доспехи и с тремя скорпионами - символами Дома Кворгилов на нагрудниках.

«Вы все - загляденье. Его светлость здесь?» - спросил человек, похожий на их командира.

«Нет, сир. Он планирует в Риверране. Я Робб Старк, лорд Винтерфелла, а это Рэндилл Тарли, лорд Рогового Холма. К кому мы имеем честь обращаться?» - спросил Робб, прежде чем бросить кусок жареного мяса Серому Ветру, который быстро его проглотил.

"Я сир Аррон Коригл, милорды. Принц Оберин ждет вас в своем лагере в двух милях отсюда. Армия Айронвуда быстро преследует нас", - сказал он.

«Тогда пойдем, сир Аррон. Итак, сколько осталось воинов в армии принца Оберина после предательства?» - спросил Рэндилл Тарли, пока Аррон Кворгайл сопровождал их.

«Чуть меньше 5000 готовых к бою и еще 3000 раненых, мой господин. Айронвуды и их союзники превосходят нас численностью в 5 раз», - мрачно сказал он.

«Мы привезли 19 000 человек, готовых к битве, сир Аррон. Знаете ли вы, сколько их в армии Айронвуда?» - спросил Сэм.

«25 000, сир. Но хуже всего то, что Тайвин Ланнистер послал им небольшую армию наемников, которые называют себя «Храбрыми товарищами», во главе с каким-то наемником из Квохорика по имени Варго Хоут», - объяснил он.

Варго Хоат. Бравые Соратники. Злые ублюдки, все они. Было бы неплохо предать их всех мечу, подумал Робб, услышав, как он упомянул эти имена.

«И сколько же воинов эти Отважные Соратники приводят в армию Андерса Айронвуда, сир Аррон?» - спросил Дикон Тарли.

«Около 3, может быть, 4000, сэр», - ответил он.

Робб повернулся к Рэндиллу Тарли; они оба обменялись гримасами.

«Это чуть меньше 30 000», - сказал Робб.

«Нам придется тщательно выбирать поле битвы, если мы надеемся сокрушить их всех в одной битве», - сказал Рэндилл Тарли, кивнув в знак согласия.

Говоря это, Робб заметил кое-что, оглядывая окрестные сельскохозяйственные угодья.

Он пристально посмотрел на одно фермерское поле, пустое, с размокшей и грязной землей из-за проливных дождей.

Робб ухмыльнулся, увидев поле.

«Сир Аррон, откуда идет армия? С востока?» - спросил Робб, указывая на фермерское поле.

«Да, мой господин. С той стороны», - сказал он.

Робб ухмыльнулся, сообщив, что у него появился план.

«У вас уже есть идея, лорд Старк?» - спросил Рэндилл Тарли, звучавший впечатленно.

«Возможно, я так и сделаю, лорд Тарли. Нам нужно поговорить с принцем Оберином, чтобы лучше понять, с чем мы сталкиваемся. И осуществим ли мой план вообще», - сказал Робб.

«О чем ты думаешь?» - спросил Лорд Рогового Холма.

«Мой господин, что вы видите, когда смотрите на это мокрое и грязное поле?» - спросил Робб, указывая на него.

Он смотрел на него несколько секунд, прежде чем до него дошло, что имел в виду Робб.

«Вы намерены использовать это как поле битвы», - сказал Рэндилл Тарли.

«Именно так, мой лорд. Но сначала мы встретимся с принцем Оберином и посмотрим, что он может нам рассказать о мятежном знаменосце своего брата и о том, солдат ли он или дурак, играющий в войну», - объяснил Робб.

Добравшись до укрепленного лагеря Мартеллов, Робб увидел рощицы и небольшой лес недалеко от лагеря.

Идеально. Все просто делает его идеальным для нашего плана боя.

Робб, принц Квентин, северные лорды, Рэндилл Тарли и его сыновья спешились и приветствовали принца Оберина в его шатре вместе со своими знаменосцами.

«Дядя», - сказал принц Квентин.

«Квентин, мой мальчик. Я рад видеть тебя снова живым и невредимым. Лорд Старк. Лорд Тарли. Разве Короля здесь нет?» - спросил Красный Змей.

«Боюсь, что нет, принц Оберин. Король планирует войну с Тайвином Ланнистером в Риверране. Мы приведем 19 000 человек, готовых к битве», - сказал Русе Болтон.

«Приветствуем пополнение, но армия Андерса сейчас насчитывает 30 000 человек. Они будут здесь к завтрашнему дню», - сказал принц Оберин.

«Опишите Андерса Айронвуда, принца Оберина. Он солдат или человек, у которого амбиций больше, чем возможностей?» - спросил Робб.

«Последнее. Он никогда бы этого не сделал, если бы его не подстегивал Тайвин Ланнистер. Айронвуды всегда желали Дорн. Но только сейчас, впервые за столетия, они пытаются отобрать контроль над ним у дома Мартеллов», - объяснил он.

«Почему? Почему это имеет значение?» - спросил он.

«Потому что я знаю, как мы победим Айронвудов», - сказал Робб, и все лорды Севера, Дорния и Простора выслушали его план.

«Они будут атаковать нас с востока, через мокрое и грязное фермерское поле, судя по всему, мокрое от сильного дождя. И глядя на облака, я думаю, что сегодня вечером тоже будет дождь», - сказал Робб.

Сказав это, Рэндилл Тарли, Русе Болтон и принц Оберин, казалось, сразу поняли, в чем заключается его план.

«Но как это нам поможет?» - спросил принц Квентин.

«Потому что, если они увидят только армию твоего дяди, принц Квентин, то они, несомненно, все ринутся в атаку, по грязному полю в тяжелой броне, которая их утяжелит. Стрелы будут поражать их, когда они будут атаковать, и как только они вступят в схватку с солдатами Дорна, солдаты Севера и Простора окружат их с обеих сторон.

«На этом поле я видел рвы, которые выглядели достаточно большими, чтобы спрятать армию. Это должно было сокрушить армию Айронвуда одним ударом и убить Андерса Айронвуда», - сказал Робб.

«Прекрасный план, лорд Старк. Но что насчет лучников? Какая у них будет защита от вражеской кавалерии?» - спросил Галбарт Гловер.

«Вокруг нашего лагеря растут десятки деревьев. Мы используем их, чтобы сделать из них заостренные колья, и ни один человек на лошади не сможет навредить лучникам», - сказал Робб.

«Но все зависит от того, клюнет ли Андерс Айронвуд на приманку. Разве он такой человек, чтобы сделать это?» - спросил Рэндилл Тарли.

«Он сделает это. Он и его семья ждали этого шанса столетиями. Он им воспользуется», - сказал принц Оберин с мрачной усмешкой.

Остаток дня и ночь на стоянке были заполнены такими делами, как рытье траншей, рубка деревьев, установка заостренных кольев, а также углубление и расширение канав, которые Робб заметил по обеим сторонам поля.

Мероприятия прекратились, когда, как и предсказывал Робб, в течение часа шел сильный дождь.

Аррон Кворгайл и Торрен Карстарк ранее заметили армию Айронвуда и то, что они разбили лагерь.

Робб приказал снять все знамена, обозначающие Дом Тарли или любой другой Северный Дом, чтобы разведчики Айронвуда не заметили их и не испортили элемент неожиданности.

Отдыхая в своей палатке, Робб просматривал письмо, которое он только что получил от Талии вскоре после прибытия в Риверран.

Он подготовил для нее ответ.

Боги, я так скучаю по ней. По ней, Эдрику и Рикарре. По матери, Сансе, Арье, Брану и Рикону. Когда последние битвы закончатся, я останусь в Винтерфелле. Я никогда не попаду в Малый Совет Белисариса. Я принадлежу Винтерфеллу со своей семьей.

Когда наступил рассвет, армия начала готовиться.

Все лучники остались за кольями, а пехота Мартеллов стояла впереди, готовясь к битве, которая должна была решить судьбу дома Мартеллов против его давних соперников, дома Айронвудов.

Рэндилл повел пехоту Рича укрыться в восточном рву, в то время как вся пехота северян укрылась в западном рву.

Вся кавалерия расположилась в близлежащих лесах, чтобы атаковать любое подкрепление Айронвуда, которое прибудет, чтобы обойти их лучников.

Робб присел рядом с Смолджоном Амбером, Харрионом Карстарком, Бенфредом Толхартом и Клеем Сервином.

«Ты видишь Айронвуды?» - прошептал Клей.

«Да, я их вижу», - ответил Бенфред.

И в этот момент с другой стороны поля послышался громкий гудок.

«За Айронвуда! Раздавим гребаных Мартеллов!» - кричали из головы армии.

Робб вытащил Лед из ножен, а Оливар, его верный оруженосец, отложил ножны в сторону и выхватил свой собственный меч и щит.

«Когда мы нападем, Робб?» - спросил Харрион.

«Когда они впервые ударят по копьям Мартелла. Тогда Оливар затрубит в рог», - сказал Робб.

Оливар поднял боевой рог, который Робб дал ему, чтобы показать Харриону, прежде чем кивнул.

Робб поднял взгляд и увидел, как десятки тысяч людей, верхом или пешком, атаковали отряды Мартелла, но многие из них в тяжелых доспехах были отягощены.

Робб видел, как несколько человек споткнулись, поскользнулись или упали в грязь, прежде чем лучники обрушили на них непрерывный ливень стрел.

Многие падали от стрел, поражавших их, когда они пересекали грязное поле.

Робб ухмыльнулся, отметив, что его план сработал блестяще, поскольку сотни людей были ранены или убиты еще до того, как добрались до позиций Мартелла.

Лучники продолжали стрелять даже тогда, когда достигли копий пехоты Мартелла.

Робб увидел, как принц Оберин и его дочери Песчаные Змейки сражаются и убивают солдат Айронвуда и наемников, которые к ним приближаются.

Как и планировали Робб, Рэндилл Тарли и принц Оберин, ряды Мартеллов притворились прорванными и были оттеснены внутрь.

Айронвуды перехватили инициативу и продвигались все дальше и дальше, хотя многие гибли от стрел или пехоты Мартелла.

«Ну что, мой господин?» - спросил Оливар.

«Да, теперь», - сказал Робб, кивнув.

Оливар сделал глубокий вдох и затрубил в рог так сильно, как только мог.

«На них, северяне! Зима близко!» - крикнул Робб, а Серый Ветер завыл ужасающе.

«Зима близко!» - кричали они, вставая, вылезая из рва и атакуя силы Айронвуда, все они были напуганы и оглядывались, когда солдаты Севера и Тарли атаковали их неподготовленные фланги.

Робб ударил Льдом по груди рыцаря, выпотрошив его прежде, чем тот успел защититься, в то время как Серый Ветер разорвал горло человека, прежде чем прыгнуть на крупного мужчину, держащего топор, и тоже упал с лицом, покрытым острыми ранами от когтей.

Робб нанес удар по солдату и одним ударом отрубил ему голову как раз в тот момент, когда тот поднял щит, чтобы защититься.

Робб увернулся от удара копья, но тут же схватил копье одной рукой, а другой рукой нанес удар Айсом по копейщику.

Затем он размахнулся льдом, когда трое мужчин одновременно столкнулись с ним. Он обезглавил всех троих одним ударом, прежде чем схватил копье и метнул его в конного рыцаря.

Рыцарь упал с коня, и копье Робба торчало из нижней части его тела.

Робб обернулся и увидел, как Харрион стаскивает с лошади человека, на котором был шлем с козлиной головой и изогнутый меч.

«Варго Хоат», - понял Робб, увидев козлиный шлем.

Харрион отрубил ему меч и обезоружил его, прежде чем перерезать горло страшному наемнику Квохорика.

С другой стороны, он мог видеть, как Рэндилл Тарли с помощью Сердечного проклятия рубит солдат одного за другим, а затем сражается с рыцарем, который вдвое моложе его, прежде чем перерезать ему колени и обезглавить его.

Дикон Тарли заколол и зарубил нескольких пеших рыцарей, прежде чем убил двух рыцарей верхом на лошадях.

А затем Сэм сразился с рыцарем с серебристыми волосами, одетым в фиолетовый плащ с темной звездой посередине, черные доспехи и бледный длинный меч.

Из-за грязи, на которой они сражались, дорнийскому рыцарю было трудно сражаться с Сэмом в его тяжелых доспехах, и он поскользнулся, когда их оружие зацепилось за них.

Сэм проявил инициативу и вонзил топор в лицо рыцаря, оглушив его и порезав ему губы.

Сэм поднял топор, прежде чем рубануть его мечом, обезоруживая его, а затем снова поднял топор и расколол его голову пополам.

Когда Робб убил еще нескольких человек, он увидел, что фланги приближаются, а Мартеллы отступают и возвращают себе контроль над своими линиями.

«Теперь им некуда идти», - подумал Робб, зарубив еще одного солдата Айронвуда, а затем заколов еще двоих.

«Вот и их кавалерия!» - раздался крик сзади.

Робб осмотрел лагерь и увидел, как кавалерия Айронвуда сражается с кавалерией, которую они спрятали.

Русе Болтон и Гэлбарт Гловер командовали кавалерией и быстро разгромили их, так как они не ожидали, что они там будут, так же как их пехота не знала, что Робб Старк и Тарли пришли туда, чтобы помочь Мартеллам.

Оставшаяся пехота Айронвуда сдалась, как раз в тот момент, когда Робб ожидал увидеть рыцаря, пронзенного копьем принца Оберина, прежде чем сам Андерс Айронвуд сразится с Красным Змеем.

«Гадюка», - сказал он.

«Айронвуд. Пришел умереть?» - спросил он, подняв свое копье из Айронвуда с наконечником из валирийской стали. Копье было выковано Джендри Дюрраном и называлось Импалер.

Андерс Айронвуд сражался с помощью валирийского стального меча, также выкованного Джендри, называемого Тесак.

«Пришел потребовать то, что всегда принадлежало моей семье», - сказал он, прежде чем нанести удар принцу Оберину.

Он легко увернулся и, взмахнув копьем, подпрыгнул и ударил рукоятью Импалера по затылку Андерса Айронвуда.

Он зарычал от ярости, прежде чем снова попытаться нанести удар принцу Оберину.

Принц Оберин заблокировал удар, и когда их оружие столкнулось, принц Оберин размахнулся Цепешем, прежде чем тот рассек покрытую кольчугой ногу Лорда Айронвуда.

Он яростно и громко закричал, хромая, прежде чем броситься на принца Оберина.

Он заблокировал удар, а затем нанес удар по доспехам.

Андерс Айронвуд упал на колени, прежде чем его пронзил принц Оберин.

«Солнечное Копье никогда не будет твоим», - сказал он, прежде чем вытащить Цепеш из павшего мятежника.

********

Когда они прибыли в Речные земли, Маргери слышала, что там уже произошло много сражений.

Железнорожденные потерпели поражение при Лихорадочном мосту и при Брандонберне, а при Брандонберне Эурон Грейджой был убит Теоном Грейджоем, которого знаменосцы признали лордом Железных островов.

А после предательства со стороны дома Айронвудов объединенная армия дорнийцев, предельцев и северян разгромила их армию и силы наемников.

Маргери была рада, что война наконец-то закончилась.

Больше всего она боялась за своих братьев Лораса и Гарлана, которые сражались, а также за Велисариса, особенно теперь, когда она была близка к родам.

Мейстер Ломис сопровождал ее, ее родителей, Уилласа, бабушку, Элинор, Миру, Чонлу и Ширен в Харренхол.

По прибытии в Харренхол их встретили лорд Осферт Уэнт, леди Аликс Уэнт и их свита.

Боги, это место жуткое. Один взгляд на камни в стенах заставляет меня сворачиваться в клубок. А я думала, что Драконий Камень жуткий, подумала она, прежде чем Лорд и Леди Уэнт склонили перед ней головы.

«Ваша светлость, добро пожаловать в Харренхол», - радостно сказал он, прежде чем проводить их в покои в Башне Плача.

Там ее регулярно навещали мейстер Ломис и мейстер Гарт из Харренхолла.

На третий день после прибытия Маргери читала письмо, только что пришедшее из Риверрана.

«Какие новости из Риверрана, Мардж?» - спросила Элинор.

«Велисарий приезжает сюда. Он должен приехать к концу недели», - сказала она с сияющей улыбкой, а затем застонала.

«Мардж, что случилось? Что не так?» - спросила Мира.

«Я себя не очень хорошо чувствую», - сказала она, потянувшись рукой к животу.

Чонла широко раскрыла глаза и сказала: «Помоги ей сесть в постели! Я позову Ломис и Гарта! Вот оно!»

Что? Это оно? Я сейчас рожу, пока она не закричала.

Чонле не пришлось далеко бежать, так как оба мейстера оказались поблизости.

«Ваша светлость, сделайте глубокий вдох», - сказал мейстер Ломис, приподнимая ее платье.

Боги, это закончится?! Помогите мне! Велисарий, помоги мне!

«Толкайте, ваша светлость. Вы должны толкать», - сказал мейстер Гарт.

«Я не могу. Я не могу», - сказала Маргери, плача от боли.

«Вы сможете, Ваша Светлость. Вы сильны», - сказал мейстер Харренхолла.

Но с каждым глубоким вдохом и каждой тужкой ей становилось все больнее.

Прежде чем это наконец прекратилось. Маргери задыхалась, пытаясь сесть, прежде чем она услышала плач, который не был ее собственным.

Элинор и Мира помогли ей сесть, и оттуда она увидела ребенка на руках у мейстера Ломиса.

«Ваша светлость, у вас очень красивый сын», - сказал он с гордой улыбкой.

Я сделал это. Мой сын.

Чонла взяла своего маленького сына и привела его к Маргери.

Маргери вытерла слезы с глаз, прежде чем взять сына на руки, а Чонла сняла с себя плащ и завернула в него сына.

И когда она обняла его, он перестал плакать и посмотрел на нее.

«Привет. Привет, мой прекрасный маленький мальчик», - сказала она, прежде чем поцеловать его в лоб.

«Серебристые волосы и фиолетовые глаза», - услышала она шепот Элинор, потрясенно обращающейся к Мире.

Маргери тоже заметила. У ее сына были серебряные волосы и фиолетовые глаза, как у Таргариенов, Веларионов и Селтигаров.

«Ширин, можешь позвать моего брата, родителей и бабушку, пожалуйста?» - попросила Маргери Ширин.

«Конечно, Мардж», - сказала она, сияя, прежде чем выбежать из комнаты.

Вскоре приехала ее семья.

«Маргери!» - сказал Уиллас.

«Тсссс!» - яростно крикнула Мира, приложив палец к губам, когда они прибыли.

«Извините», - сказал он, поняв, что она имела в виду, когда увидел ребенка на руках у Маргери.

«О, если бы мне прожить достаточно долго, чтобы стать прабабушкой», - сказала бабушка, садясь на кровать Маргери, и Маргери передала ей сына.

«Он прекрасен, Маргери. Молодец», - сказала она, прежде чем обнять Маргери и поцеловать ее в лоб.

«Вот видишь, Мейс. Серебристые волосы и фиолетовые глаза», - сказала бабушка, держа на руках правнука.

«Что?» - в шоке спросил отец, прежде чем они с матерью пошли навестить внука.

«Правда?» - вслух спросила мать.

«Я бы так не сказала, если бы это было не так, дорогая», - сказала бабушка матери, закатив глаза.

«Пусть это положит конец всем сомнениям в том, что наш король действительно Таргариен», - твердо заявил сир Маттос.

На что отец сказал: «Да, конечно. Конечно. Я никогда не сомневался», с глупой улыбкой, прежде чем взять внука на руки.

Лорд Уэнт пришёл поздравить их, а также подарить им люльку для их принца.

«Ваша светлость, хотите ли вы, чтобы я послал ворона в Риверран?» - спросил мейстер Гарт.

«Спасибо, да, но я сама напишу письмо», - сказала Маргери.

«Конечно, Ваша Светлость», - сказал он.

«Вы с Велисарием выбрали имя?» - спросила Мать.

«Мы так и сделали. Мы выбрали Терис, если это был сын, и Ляннис, если это была дочь», - сказала она.

«Терис Таргариен. Однажды ты станешь прекрасным королем, как твой отец, и прекрасным воином, как оба твоих деда», - сказал отец, прежде чем вернуть Териса Маргери.

« Правда, Мейс? «Оба твоих деда»? Ты был всего в двух сражениях в этой войне, и после Данстонбери ты проводил время в Хайгардене, пока наш король сражался и одерживал победы», - сказала бабушка.

«Мама, пожалуйста! Не перед нашим будущим королем!» - сказал отец.

«О, однажды он поймет, что его дедушка притворяется великим воином, как и его собственный отец», - ответила бабушка.

И тут Терис заплакала.

«Нам следует предоставить королеве и принцу возможность отдохнуть и побыть в тишине и покое», - сказала Чонла.

«Совершенно верно, дорогая. Мы продолжим споры снаружи», - сказала бабушка, прежде чем встать, обнять Маргери и выйти из комнаты.

«Молодец, Маргери», - сказала мать, прежде чем обнять и поцеловать дочь.

«Мы будем снаружи, если понадобимся», - сказала Мира, прежде чем уйти вместе с Чонлой, Элинор и Ширен.

Прежде чем отец успел уйти, Маргери окликнула его.

"Отец?"

«Да, Маргери?» - спросил он с сияющей улыбкой.

«Теперь, когда ты видишь, что Велисарис - Таргариен, ты понимаешь, что тебе придется извиниться перед ним, не так ли?» - спросила она.

«Извиниться? Маргери, я не сделал ничего плохого нашему королю», - настойчиво повторил он.

«Ты считал его внебрачным сыном своего дяди даже после писем, которые я тебе послала. И он не забыл, как ты угрожал ему за то, что он просто разговаривал со мной», - сказала она.

И тут отец как будто вспомнил, что он сделал.

«Маргери, я понятия не имел. Вообще никакого понятия. А я пытался защитить тебя от того, кого считал негодяем», - сказал он

«Даже если бы он был, бастард не виноват в действиях своих родителей. Велисарис всегда был хорошим человеком и всегда был таким со мной», - сказала Маргери.

*********

Прибыв в Риверран, одним из первых дел, которое он сделал, было поприветствовать леди Кейтилин Старк.

Даже несмотря на то, как она обращалась с ним и как она учила Сансу и ее друзей обращаться с ним, он все равно чувствовал необходимость быть с ней вежливым.

«Ваша светлость», - сказала она.

«Леди Старк», - ответил он, кивнув головой.

«А ты знал, что в конце?» - спросил Велисарий.

«Я это сделала, как раз перед тем, как ты покинул Винтерфелл, чтобы сражаться на Стене», - ответила она.

Что? Так в ту ночь, когда ты пришел ко мне в покои, чтобы извиниться за все, это не совесть тебя мучила, а потому, что дядя Нед тебе рассказал?!

«Дядя Нед тебе рассказал?» - спросил он.

«Да», - ответила она.

«И все же ты не сказал Сансе и ее друзьям прекратить так обращаться со мной?» - потребовал он с яростью.

«Ваша светлость...» - попыталась она сказать.

«Вы извинились за то, что вы сделали со мной за мою жизнь, леди Старк. И я научилась прощать вас и Сансу. За те дни, что я сражалась на этой войне и на войне у Стены, я видела, насколько короткой может быть жизнь. Но я не понимаю, почему вы не сказали Сансе перестать быть такой чертовски жестокой со мной?»

«Я был эмоциональным. Из-за своей вины за все, что я сделал, Ваша Светлость. И когда война у Стены закончилась, Нед и я были так сосредоточены на исцелении и восстановлении Севера, что я проводил меньше времени со своими детьми, чем следовало бы».

«Но сможешь ли ты простить Сансу? Она всего лишь делала то, что я ей сказала», - спросила она.

Она должна была знать разницу между добром и злом, когда стала старше!

«Я простил Сансу. И я имел в виду то, что сказал, когда хотел, чтобы мы оставили то, что произошло, позади», - сказал Велисарис.

Вскоре после того, как Велисарис узнал о победе над армией Айронвуда в битве при Атранте, он получил письмо из Харренхолла.

Велисарий, любовь моя,

Я родила здорового и очаровательного мальчика по имени Терис.

У него красивые серебристые волосы и фиолетовые глаза.

К тому времени, как вы это получите, мы будем на пути в Риверран.

Я молюсь, чтобы мы добрались туда и чтобы ты встретила своего прекрасного маленького сынишку до того, как уедешь.

Такое ощущение, что мы виделись много лет назад, поэтому, пожалуйста, не уходи так рано, чтобы снова ссориться, какой бы ни была ситуация.

Я так сильно тебя люблю,

Маргери.

«Я тоже тебя очень люблю», - подумал Велисарий, закончив читать письмо.

«Теперь я отец», - понял он, прочитав письмо.

«Не могу дождаться, когда снова увижу Маргери и встречусь с моим маленьким сыном», - подумал он, прижимая письмо к груди и вспоминая все время, проведенное с Маргери до того, как он покинул Данстонбери, чтобы отправиться на Север и сражаться с железнорожденными.

Он сообщил эту новость Барристану, который выразил ему самые искренние поздравления и сказал: «Если вы и королева будете его воспитывать, Ваша Светлость, он вырастет прекрасным молодым человеком, достойным короны».

Я чувствую себя недостойным похвал, которые ты мне воздаешь, Барристан. Надеюсь, что Маргери и я будем достойны всего этого, когда придет время.

На следующий день прибыли армии Дорна, Севера и Тарли, гордые своей победой над Андерсом Айронвудом.

Следуя его приказу, они убили Андерса Айронвуда, но пощадили его сына Клетуса и сделали его незамужнюю старшую дочь, Инис, леди Айронвуда и выдали ее замуж за Квентина Мартелла.

«Дом Айронвудов всегда был необычным в Дорне, Ваша Светлость, поскольку они никогда не любили и не уважали женщин как правителей или на руководящих должностях», - объяснил принц Оберин.

«И сколько людей ты приводишь обратно готовыми к битве?» - спросил Велисарий Робба.

"27 000, ваша светлость. Те солдаты Айронвуда, которые сдались, возобновили свои клятвы верности вам и дому Мартеллов. Мы будем готовы к последней битве с Тайвином Ланнистером, когда придет время", - заверил его Робб.

«Хорошо. Еще хорошие новости», - сказал Велисарис, когда к ним присоединился Сэм.

«Почему? Какие еще хорошие новости?» - спросил Сэм.

«Маргери родила здорового мальчика, которого назвали Терис. У него серебристые волосы и фиолетовые глаза», - сказал Белисарис.

Его лучший друг и двоюродный брат обняли и поздравили его.

«Но если он это делает, почему ты этого не делаешь?» - спросил Сэм.

«Если подумать, я не знаю», - подумал Велисарий, раздумывая, что сказать.

«Я могу ответить на этот вопрос. Лорд Хоуленд Рид сказал мне, что дал тебе немного зелья краннога, чтобы у тебя были волосы и глаза, как у Старков», - объяснил Робб.

«Жители водоемов - поистине загадочный народ», - прокомментировал Велисарий.

«Да. Я рад, что они служат Винтерфеллу», - сказал Робб.

«Велисарис, ты должен кое-что знать. Джейме Ланнистер все еще находится в камере здесь, в Риверране», - сказал Робб.

«Человек, который позволил моему брату и сестре умереть», - сказал Велисарий.

«Прежде чем ненавидеть его за это, вам стоит послушать, что он скажет», - сказал Робб.

«Он убил короля, которого поклялся защищать, в то время как мой брат, сестра и их мать были зверски убиты», - резко ответил Велисарий.

«Да, они были. Но если бы он не убил Безумного Короля, то Королевская Гавань сгорела бы, а твой брат, сестра и их Мать погибли бы вместе с ними», - сказал Робб.

Что?! Что ты, черт возьми, несешь?!

«Что ты имеешь в виду?» - спросил Сэм.

«Безумный король был одержим лесным огнем, как когда он сжег моего деда Рикарда заживо. И он разместил целые тайники лесного огня вокруг Королевской Гавани. Когда он узнал, что Тайвин Ланнистер предал его, он приказал алхимикам сжечь город, чтобы в огне он превратился в дракона. Поэтому он убил главного алхимика, прежде чем тот смог выполнить эти приказы, а затем убил Безумного короля», - сказал Робб.

Ебать...

Он спас Королевскую Гавань, и люди презирают его за это?

За спасение сотен тысяч жизней, а дядя Нед не захотел его выслушать и спросить, почему он сделал то, что сделал?

«Мне следует пойти и навестить его», - сказал Велисарий.

«Да, ты должен. И да, ты должен призвать его к ответу за то, что он позволил Эйгону, Рейнис и Элии Мартелл умереть, но не считай его ответственным за убийство Безумного Короля. Он отомстил за моего дядю и моего деда и сотни, если не тысячи, невинных, которые погибли из-за безумия этого гребаного дурака», - сказал Робб.

Два дня спустя прибыла Маргери со своей семьей, свитой и сыном.

Он увидел из кареты, как сир Маттос Сиворт открыл дверцу и помог Маргери выйти.

Он просиял, когда увидел ее и держащего на руках их сына.

Терис. Терис Таргариен, подумал он, подбегая к ней.

«Боги, как я скучал по вам», - сказал Велисарий.

«И я скучала по тебе. А теперь познакомься с твоим прекрасным сынишкой», - сказала она после того, как они обнялись и поцеловались.

Он посмотрел на своего сына, закутанного в маленькие, расшитые розами платочки, открыл свои маленькие фиолетовые глазки и посмотрел на него.

«Ты самый очаровательный маленький ребенок на свете», - подумал Велисарий, прежде чем поднять сына и поцеловать его в лоб.

«Привет, Терис», - нежно прошептал он.

Он тихонько забулькал, после чего просиял и снова поцеловал его в лоб.

«Пойдем. Давайте вы все отдохнем», - сказал он Маргери.

«Велисарий, дорогой сынок, как здорово снова тебя видеть», - сказал человек, все еще сидевший на лошади, в то время как все остальные либо спешились, либо вышли из экипажей.

Маргери поморщилась, услышав слова отца.

Велисарис осторожно передал Териса Маргери, прежде чем повернуться к Мейсу Тиреллу, который все еще сидел на коне и улыбался ему так, словно их последняя встреча не была неприятной.

«Лорд Тирелл», - сказал Велисарис, кивнув головой и приподняв бровь, глядя на лорда Хайгардена.

«Лорд Тирелл, разве в Хайгардене не принято преклонять колени перед вашим королем?» - спросил Робб.

Он выглядел так, словно внезапно осознал, что натворил, и слез с лошади.

«Прошу прощения, ваша светлость. Я забылся. Просто радость быть дедушкой», - сказал он, преклонив колени перед Велисарием.

Пока Эдмар Талли приветствовал свиту Тиреллов, Велисарис решил встретиться с Джейме Ланнистером и взять с собой Териса.

Он спустился в камеры Риверрана и увидел свою камеру. Она была самой роскошной, в коридоре снаружи и внутри камеры горело несколько факелов.

Он выглядел так, словно не мог разглядеть, кто это был.

«Сир Джейме Ланнистер», - сказал Велисарис.

Услышав свой голос, он встал, превозмогая боль, и, опираясь на костыли, направился к двери камеры.

Он пристально посмотрел на него, освещая путь факелами.

«Когда я впервые тебя встретил, я увидел только твои волосы, твои глаза и то, что ты вел себя как твой дядя Нед».

«А теперь?» - спросил Велисарий.

«Сейчас? Теперь я вижу его. Я вижу твоего отца. Когда Робб сказал мне твое имя и кто твои родители, вот тогда я все понял», - сказал он.

Велисарий кивнул и сказал: «Знаешь, он мне рассказал. О том дне в Красном Замке».

Прежде чем он успел что-либо сказать, Велисарис продолжил: «Я не держу на тебя зла за то, что ты сделал с моим безумным Дедом. Но почему ты не защитил Элию Мартелл, Рейнис и Эйгона Таргариена? Моего брата и сестру?»

Он вздохнул, и его глаза, казалось, увлажнились.

«Не проходит и дня, чтобы я не думал о них. Иногда я вижу во сне твоего отца, который кричит и орет на меня за то, что я не защищаю их.

«Мне было семь и десять лет, последние два года я провел в Королевской гвардии, братстве, частью которого я считал для себя большой честью. И когда я стал одним из них, я увидел, как он сжигал людей заживо, как он пытал их до смерти. А потом, после сожжения людей, он насиловал королеву Рейлу».

Велисарий не заметил, как у него отвисла челюсть, пока он слушал его рассказ.

«Когда мы узнали, что мой отец отвернулся от него, он отдал приказ сжечь город. Поэтому я убил его и Уиздома Россарта. Он все еще говорил «Сжечь их всех!», когда лежал умирая. Я стоял и смотрел на него, когда он был мертв, в шоке от того, что все закончилось. Я не слышал, что Гора и Эмори Лорх сделали с ними.

«Что бы вы обо мне ни думали, я не думал, что мой отец прикажет их убить. Я думал, что он будет готовить Эйгона к тому, чтобы он стал королем, пока он его Десница. Я не думал, что он позволит им умереть вот так».

Рассказывая эту историю, он не сводил глаз с его ног и не мог смотреть на него, пока не услышал, как маленькая Терис захлебнулась.

Он поднял глаза, и Велисарий показал ему своего сына, его серебристые волосы и фиолетовые глаза.

Он сделал глубокий вдох, прежде чем выдохнуть.

«Итак. Белисарис Таргариен. Как его зовут?» - спросил он.

«Терис Таргариен», - ответил он.

«Ваша светлость! Только что прибыл гонец из Сумеречной долины!» - крикнул сир Барристан.

«Сир Барристан служит вам?» - спросил Джейме.

«Да, с тех пор, как мой дядя Нед был схвачен вашим незаконнорожденным сыном и вашей сестрой», - сказал Велисарий.

«Добрый день, сир Джейме Ланнистер», - сказал он, прежде чем повернуться и уйти.

В Большом зале Риверрана Велисарис увидел посланника.

«Ваша светлость», - сказал он, опускаясь перед ним на колени.

«Встань, добрый человек. Какие новости ты принес?» - спросил он.

«Тайвин Ланнистер движется к Королевской Гавани с армией в 140 000 человек», - ответил он.

Он движется в Королевскую Гавань, чтобы защитить ее. Он знает, что с нашими объединенными армиями мы представляем большую угрозу.

Теперь пришло время для последней битвы.

25 страница18 мая 2025, 13:24

Комментарии