5 глава.
Кэтрин.
Неделю спустя.
Я не видела Мелиссу уже неделю. Да, можно подумать, что я избегаю ее. Но это не так. Я избегаю ее мудака-брата. И так сложились обстоятельства, что я не видела Лисс неделю.
После тяжелого трудового дня в ветеринарной клинике, я решила посетить дельфинариум, в котором я провожу свое свободное время вот уже на протяжении пяти лет. После того случая в моем прошлом, дельфины стали моим спасением. У меня будто есть связь с ними. Они будто слышат и понимают меня.
Я вошла в зал с дельфинами и увидела своего тренера. Роберт. Он был в два раза старше меня, недавно ему исполнилось сорок шесть лет, но он все еще в той же форме, в которой я его застала пять лет назад здесь. Он тренирует дельфинов для выступления в дельфинариуме. Сюда я и пристроила нашедшего маленького Неби, благодаря Роберту.
— О, куколка, ты пришла? — отбросил журнал Роберт в сторону и встал с шезлонга в протиположной от меня стороне, крича на весь зал.
— Привет,— крикнула я на также.
Тут тренировались дельфины и поэтому приходилось повысить голос, чтобы перекричать шум воды, который исходил от тренировки моих любимых животных.
Когда мы подошли друг к другу ближе, я обняла Роберта. Это также один из немногих мужчин, к которому у меня есть доверие.
— Каждый раз меня просто уносит от твоих ароматных духов,— сказал он, изображая обморок.
Да, он был смешным и всегда поднимал мне настроение. Его уже седые волосы и морщины на лице во время смеха делали его взгляд еще добрее.
— Прекрати,— отмахнулась я и посмотрела на тренировку. — Снова скоро выступление? Прости, я совсем замоталась и уже так давно здесь не была,— сказала я, ищя в бассейне своего Неби.
Его я могла узнать сразу, у него есть отличительная черта от всех находящихся здесь дельфинов. Его грудка была намного светлее, чем у обычных дельфинов.
— Я уже хотел подать на тебя в розыск. Ты никогда так давно не отсутствовала,— обиженно произнес тренер.
— Ох, мне так жаль. Больше такого не повторится,— заверила я.
Действительно. Больше я не намерена пропускать все это.
— Где Неби? Я не вижу его здесь, — спросила я Роберта и заметила как улыбка сошла с его лица. — Что случилось? — обеспокоено задала я следущий вопрос.
— Кэтрин.
Мне не нравится каким тоном он произнес мое имя. Это говорит о неприятности.
— Боже мой, не говори, что он....
— Нет. Он жив,— сразу же успокоил он меня.
— Но где же он?
— Кэтрин, я сделал все, что мог. Но....
— Не томи, Роберт. Что произошло?
— Неби выкупил один состоятельный человек. Он сейчас находиться в отдельном бассейне в другом зале. Директор уже подписала документ о его выкупе,— расстроенно произнес он, с опущенной головой.
Как это выкуп? У нас же был уговор, что Неби нельзя никому отдавать. Я билась за его благополучие в этом месте несколько месяцев.
— Когда это произошло?— рассерженно спросила я.
— Два дня назад. Через три дня Неби заберут,— продолжил он.
Я не стала дальше его слушать и разозленная направилась к директору в кабинет. У нас, черт возьми, было условие, что Неби будет здесь до конца. Что его никто не сможет выкупить. Волонтеры нашли его обессиленного и еле живого, а я вложила все свои силы, чтобы найти ему прекрасное место. Я отдала свои заработанные деньги за это. Как, черт возьми, они посмели выставить его, как товар? Я научила этого дельфина снова жить, он научил меня снова жить. Он словно моя душа. Мы понимаем друг друга без слов. Они просто не имеют право распоряжаться им без моего участия. И тем более продавать его, как какой-то товар.
Роберт что-то кричал мне в спину, но я даже не слушала. Я была погружена в свои мысли, я была безумно зла.
***
— Кэтрин, дорогая, я благодарна тебе за такого дельфина. За то, что ты подарила его нам. За твой труд, что ты смогла научить его многому. Но теперь он собственность одного крупного магната. Он был на недавнем представлении и ему понравился наш Неби и он предложил хорошую сумму за него,— скрестив руки на столе, говорила миссис Паттерсон.
Она никогда мне не нравилась. Лицемерная женщина, которую волновали всегда деньги. И вот пример. Я не понимаю как она до сих пор работает здесь.
— У нас был уговор с вами. Вы дали мне слово, что Неби останется здесь до конца. А сейчас вы так легко нарушили наш договор?— грубо разговаривала я с ней.
Я не люблю грубить людям, но когда люди перегибают палку, я не намерена молчать.
— Они предложили хорошую сумму. А ты прекрасно знаешь как дорого обходиться содержание дельфинов. Неби там будет хорошо, а также он помог своим сородичам здесь,— продолжала она.
— Но Неби мой дельфин. Он не сможет без меня.
— Он не твой дельфин, Кэтрин. Он был собственностью нашего дельфинариума. А теперь он собственность другого человека. И тебе придется смириться с этим. Хочешь ты этого или нет,— перешла она на грубость.
Злость во мне кипела и я хотела послать ее к черту, но держалась. Только одного человека я могу послать к его родственникам. В Ад.
Я фыркнула.
— Вам наплевать на чувства этого дельфина. Он просто погибнет у других людей. Вы не понимаете как ему нужно общение с другими дельфинами и со мной.
И не стала дожидаться, направилась к выходу и хлопнув дверью, покинула ее кабинет.
Я отдала сюда крупную сумму, которую заработала своим трудом. Но суть не в деньгах. Я вложила сюда всю свою душу. Я полюбила этого дельфина всем сердцем. Мы нашли с ним связь. Я договорилась с миссис Паттерсон, чтобы ни при каких условиях, они не отдавали его. И она дала мне обещание, которое нарушила из-за этих проклятых денег. Почему везде требуют их? Почему они все решают? На этой недели мне позвонил врач моей матери и сказал, что у меня осталось мало времени для внесения оплаты. Сегодня я узнала, что еще одну часть моей жизни, оторвали от меня. Это не справедливо. Что в этих деньгах такого, что люди посходили с ума от них? Где же человечность?
Я шла по коридору и наткнулась на Роберта.
— Кэтрин? Ты плачешь? — поднял он мое лицо.
Это правда. На моих щеках растеклась целая река слез. До глубины души мне стало очень обидно. Я редко позволяла им вытекать наружу, но сейчас я просто не смогла их сдержать.
— Иди ко мне, куколка,— притянул он меня к себе. — Я понимаю как тебе больно. Ты ведь словно мама для Неби. Ты радовалась каждой его победе и каждому его успеху в его учении. Мне очень жаль, куколка. Но такова судьба,— гладил он меня ладонью по спине, пока я рыдала у него на плече.
Наверно я замарала ему всю футболку, но он не отодвигал меня.
— Кэтрин? Соберись с силами. Ты самая чудесная и добрая девушка, которую я когда-либо знал. Ты знаешь, как Неби расстраивается, когда видит твое грустное лицо. Но сейчас он ждёт тебя.
От последнего предложения я резко отстранилась от Роберта и судорожно стала стирать слезы с лица.
— Правда?
— Еще бы. Он услышал твой голос и не дает покоя. Уже разщебетался на весь зал,— посмеялся он.
— Могу я его увидеть сейчас? — с надеждой спросила я, смотря в его глаза.
— Конечно. Только дай слово, что ты успокоилась и тебе не нужно пару моих лекций? — улыбнулся он.
— Не нужно. Я в порядке,— ответила я ему также улыбкой.
***
Роберт оставил меня наедине с Неби. Я нагнулась к нему и потискала его за его мокрую и гладкую моську.
— Привет, мой хороший. Ты скучал по мне, да?
Он радостно проурчал и потерся мордочкой о мою руку. Я старалась не думать о плохом, чтобы Неби не расстроился, потому что он был одним из немногих дельфинов, который сразу распознает эмоции человека и принимает их на себя. Этот малыш итак пострадал в своем прошлом. Я хочу, чтобы он был счастлив свою оставшуюся жизнь.
— Чему ты научился? Что ты мне покажешь? — спросила я его.
Он снова проурчал и отплыв назад, стал понижаться на глубину бассейна. Спустя пару секунд он выпрыгнул из воды, плеская ее в разные стороны. Вернувшись снова с воздуха в воду, он подплыл ко мне.
— Ты такой воображала. Но я так горжусь тобой.
Мне пришло смс на телефон и я отвлеклась от Неби и посмотрела смс.
Мелисса: Детка, ты занята?
Кэтрин: Что-то срочное?
Мелисса: Мы можем встретится? Разговор не телефонный.
Кэтрин: Конечно. Я в своем дельфинариуме.
Мелисса: Я заеду за тобой через пять минут. Спасибо, крошка
и послала мне поцелуй*
Наверное, что-то срочно.
— Прости, Неби. Планы изменились. Но я приду завтра и поплаваю с тобой.
Я снова погладила его и встав, направилась к выходу. Сегодня я не смогу спокойно плавать с ним и быть расслабленной, узнав только что не приятную для меня новость. Мне нужно собраться с силами и принять этот факт. Если Неби заберут, то мне больше нет здесь места. Каждый раз, приходя сюда, я буду грустить. Ну может со временем я смирюсь и буду посещать это место. Если только здесь поменяется директор. Лишь из-за нее у меня не будет желания приходить сюда. Я также люблю других дельфинов здесь и знаю каждого по имени и характеру. Но отсутствие Неби и присутствие миссис Паттерсон...
— Кэтрин? Ты уходишь? — спросил меня Роберт.
— Да. Я приду завтра. У меня появились дела,— сказала я, забирая свою сумочку.
— Не расстраивайся. Все будет хорошо, — пытался он меня подбодрить.
Я лишь натянуто улыбнулась и двинулась на улицу.
Уходя с этого места, которое стало для меня вторым домом, я почувствовала, как внутри в сердце будто тысяча иголок вонзилось.
Я пару раз глубоко вздохнула и выдохнула. Сейчас приедет Лисс, я не хочу показывать ей свою грусть. Папа всегда говорил «что не делается, все к лучшему». Надеюсь, что Неби будет там лучше.
***
Мы сидели с Мелиссой в одном кафе неподалеку от дельфинариума. Она явно было чем-то взволнована.
— Кэтрин, ты меня избегаешь? Я что-то сделала не так? — спросила она, помешивая свой чай и смотря в чашку.
Я растерялась от ее вопроса. Значит она заметила это. Мне стало не по себе от того, что она подумала так.
— Нет, Лисс. Ты что? Не думай так, пожалуйста,— закусила я губу.
— Тогда в чем причина? Тебе что-то сделал Фил? — нахмурилась она и подняла голову.
— Нет,— вранье.
Именно он и был причиной. Тогда она заставил меня вспомнить свое прошлое. Я прожила дежавю. Только мое прошлое лишило жизни одного человека, а Феликс просто ушел, никого не трогая. Но это ситуация повторилась на половину и я не смогла сдержать в себе воспоминание того дня. Тогда из-за меня погиб невинный человек.
Мелисса, конечно же, не причем. Просто я подумала, что если я буду видеться с Лисс, я увижу Феликса, чего мне не хотелось. За эту неделю я пришла в себя более менее.
— Ты можешь так утверждать, но я больше чем уверенна, что причина в Феликсе, если не во мне. Кэтрин, я не знаю, что им управляет. Он никогда не был таким. Мне безумно стыдно за него....
— Нет,— отрезала я.
Мелисса не должна отчитываться за своего брата. Он взрослый мужчина, который должен понимать, что творит.
— Мелисса, я же сказала, что все в порядке. Просто у меня была трудная неделя на работе. Я вырубалась сразу, как приходила домой.
Ну в какой-то степени так оно и есть. Я взяла еще пару четвероногих пациентов, чтобы скорее накопить денег и работала до последних сил. У меня за эту неделю было четыре операции, к которой я готовилась всю ночь. Мне пришлось пожертвовать сном и поэтому я была убита под вечер.
— Почему ты стала так много работать? Я знаю, что ты просто так не пойдешь работать ветеринаром.
Я не могу ей сказать правду. Если она узнает, что я собираю на лечение матери, она снова будет настаивать на одолжении денег. А я не могу принять их. Больше не смогу. Тогда она одолжила мне приличную сумму и не взяла ее обратно. В этот раз я справлюсь сама.
— Захотелось чего-то нового,— улыбнулась я.
Последнее время я стала чаще ее обманывать. Из-за этого я чувствую себя предательницей.
— Я слишком хорошо тебя знаю. Я подожду, когда ты осмелишься и признаешься мне,— отпивая чай, сказала она.
Я лишь промолчала. Насколько хорошо меня знает Мелисса, настолько хорошо знаю ее я. И она права. Я ей расскажу тогда, когда я оплачу лечение мамы. Все равно она от меня не отстанет с этим вопросом.
— Ты хотела поговорить,— напомнила я ей, пытаясь перевести тему, пока меня не съела собственная совесть.
Мелисса поставила чашку на блюдце и посмотрела на меня.
— Мне неудобно у тебя просить, но не могла бы ты три дня посмотреть за Оливией? — спросила меня Мелисса, договорив, сжав губы.
— Конечно, без проблем, а что случилось? — поинтересовалась я.
Я всегда готова присмотреть за Ливи. Ее не надо было бы даже просить меня об этом.
— Мы с Дареном уедем в Нью-Джерси по моей работе. Не хочу томить Оливию всем этим. Она сильно устанет,— выдохнула она, скрывая от меня волнение в своем голосе.
— Ты бы могла и не просить меня. Я всегда буду за. Ты правильно делаешь, что оставляешь ее тут. Для малышки эта поездка бужет тяжелой,— пыталась я успокоить ее.
— Проблема в том, что Оливия хочет быть с вами двумя. С тобой и Филом,— закусила она губу.
А вот это дерьмо.
— Справимся. Уверенна, мы проведем прекрасное время втроем,— улыбнулась я, хотя внутри меня царил хаос.
Я не видела его неделю. А теперь три дня я буду снова жить в его доме. Это ли не не Ад?
Ладно, Кэти. Справимся.
— Но ты же работаешь. Я бы попросила просто Фила, но...
Я перебила ее.
— Никаких но, — улыбнулась я. — Все отлично, я возьму выходной. Моему ассистенту все равно нужна практика, буду раз в день навещать его и все прекрасно, не переживай.
Я взяла ее за руку и сжала ее.
— Ты чудо, Кэти,— улыбнулась Лисс.
— В доме никто не хочет сидеть с Оливией?— спросила я.
— Бабушка Дарена уехала на отдых, а с мужчинами я ее точно не оставлю. И куда хуже с Эсми,— скривила она лицо и я не удержалась, чтобы не засмеяться.
— Не смейся,— пригрозила мне Мелисса, шлепнув по руке. — Лучше пусть моя дочь идиотски шутит, как Дарен, чем эта сумасшедшая научит ее петь,— закатила она глаза.
Я переборола дальнейший приступ смеха.
— Она все еще поет?
Я имела возможность слушать это. Это конец света. Я думала Мелисса преувеличивает, но нет. Вы слышали, как поют морские котики? Так вот, даже они поют лучше, чем эта Эсми.
— Хуже. Она учила этим нотам Оливию. Матерь Божья, хорошо что моя дочь пошла в меня и в лоб ей сказала, что это давит на ее уши,— натянула улыбку Мелисса.
Я снова рассмеялась. Ее мимика и разговоры меня всегда смешат. И сейчас я так благодарна, что судьба повернулась так, что я пошла с ней на встречу и отвлекалась от мыслей с Неби. Мелисса немного подняла мне настроение. Хотя идея о трехдневном прибывании в доме Феликса меня напрягала. Ладно, не в первый раз. Вытерпим.
— Мне очень жаль,— улыбнулась я, а Лисс лишь закатила глаза.
***
Мелисса довезла меня домой и сказала, что Дарен уже завез Оливию к Феликсу. Сейчас они вместе с ним дома.
Я собрала некоторые вещи и на такси приехала к Феликсу. Меня одолела тревога. Я стояла перед его входной дверью и прокручивала мысли в голове. Как будет себя вести Феликс? Что он позволит себе на этот раз? По-любому он подначит меня тем, что я избегала его. У них с Мелиссой будто один мозг на двоих. Они задают одни и те же вопросы и всегда попадают в точку. А я стою и не могу ни посмотреть в их глаза, ни что-то ответить. Вгоняют меня в ступор. Но различие в том, что Мелиссу я люблю, а этого мудака не могу терпеть. По-началу, когда мы только узнали друг друга с ним, он мне нравился, как мужчина, а потом, в один момент, он стал меня раздражать до жути. Эдакий мерзавец с самооценкой выше неба.
Я набралась смелости и дернула за ручку двери. Она была не заперта и я сразу же вошла в дом. Ты справишься, Кэтрин.
Первая причина, по которой я не могла перенести Феликса, это осознание того, что он может быть как мое прошлое. Под моим прошлым я подразумеваю бывшего. У меня не поворачивается язык сказать бывший, поэтому я оставила его под названием «прошлое». Но мысля рационально, я понимаю, что Феликс не такой. Да он груб на слова и я не знаю причину его такого отношения ко мне, но он не причиняет физическую боль женщинам. Как он. Просто иногда его грубость напоминает мне о моей ошибке в прошлом. И я теряю рассудительность и принимаю образ статуи. Сколько бы лет не прошло, память не забудет то, что было. Может со временем станет легче, но полностью не избавит тебя от произошедшего. И я вспоминаю о прошлом лишь когда Феликс начинает угрожать, грубить или тому подобное.
— Я пришла,— крикнула я с прихожей и снимала обувь.
Я прошла дальше и увидела, как эти два ребенка, разные по возрасту, сидят на диване и уплетают чипсы.
— Феликс?! Ты что, дал Оливии чипсы? Ты с ума сошел.
Он обернулся на меня и его рука с чипсинкой замерла у рта. Посмотрев на Оливию, измазанную всю в специях от них, спросил:
—Тебе нравится?
Она с забитым ртом часто покивала.
— Ей нравится,— пожал он плечами и стал продолжать смотреть телевизор и употреблять эту гадость.
— Ты же придерживаешься правильного питания. А дал ребенку эту гадость и сам ешь? — нахмурилась я и поставила свою сумочку на пуфик.
— Главное, что не торт. Один раз можно. К тому же я устал есть хлопья, ты пришла, можешь и приготовить нам чего,— хмыкнул он, хрустя.
Оливия рядом прыгала на кровати и пыталась разжевать все, что запихала в рот.
— Какой же ты противный. И Мелисса убьет тебя,— попыталась испугать я его.
Феликс на секунду замер, а после резко встал и схватил Оливию за живот, и взял как какую -то куклу.
— Так, мелкая. Выплюнь все сейчас же и бегом чистить зубы,— пригрозил он ей, неся ее в ванную.
Я расхохоталась.
Как же он боится гнева Мелиссы. Только она может поставить его на место. Слабое звено Фила - это его сестра.
— Не смейся. Лучше займись делом. Ты знаешь, где находиться кухня,— прошел он мимо меня.
Я скривила лицо и показала язык, сама превращаясь в маленького ребенка.
Я оставила все свои вещи на кровати и двинулась на кухню, чтобы посмотреть, что есть в этом доме из нормальной еды.
Как я и догадывалась по чипсам, тут нет ничего. Феликс лентяй. Я знаю, что он прекрасно готовит, но для себя он лучше закажет еду, чем будет утруждать себя готовкой.
Мой телефон зазвонил и я увидела имя Сиенны.
Одной рукой моя овощи, я приняла звонок.
Сиенна: Черт подери, Кэтрин. Какая же она мерзкая.
Резкое недовольство громким голосом раздался в мобильнике, что я чуть не оглохла на одной ухо.
Кэтрин: Что случилось? Почему ты так кричишь?
Сиенна: Я о той стерве Паттерсон. Это же надо так поступить. Она настоящая змея.
Я снова вспомнила сегодняшний случай.
Кэтрин: А, ты об этом. Да.
Сиенна: Детка, не расстраивайся. Этой суке отдельное место в аду.
Кэтрин: Я не знаю, Си.
Вздохнула я, не в состоянии найти слов. Снова волна грусти накатила на меня.
Сиенна: Может как-то можно отбить нашего малыша?
Кэтрин: Нет. Я уже разговаривала с ней. Ее интересуют как обычно только деньги. Ей плевать на чувства дельфина. Малыш не сможет жить один без друзей. А также без моего общения. Но...
Сиенна: Настоящая стерва.
Кэтрин: Я не представляю, как буду потом проходить туда. Скорее не буду. Мне там нечего делать без него. Каждый раз, находясь там, я буду ощущать себя разбитой. И я вообще не понимаю, зачем им понадобился дельфин. Что они будут делать с ним?
Сиенна: Развлекаться и убивать психику животного. Может я смогу поговорить с волонтерами и мы найдем решение, как напугать эту суку?
Кэтрин: Думаю, уже ничего не поможет. Она уже подписала документы, что Неби собственность какого-то состоятельного человека. Она даже не назвала мне имя.
Сиенна: Мне так жаль, Кэти.
Кэтрин: Угу.
Сиенна: Извини, что надавила на больное. Вообще у меня есть к тебе просьба.
Кэтрин: Конечно, говори.
Сиенна: Не могла бы ты заглянуть завтра в нашу контору? Осмотреть парочку животных.
Кэтрин: Конечно. Без проблем. Новые жители?
Сиенна: Да. Кажется у одного сломана лапка.
Кэтрин: О боже, конечно, я приду завтра.
Сиенна: Спасибо, детка. Ты лучшая.
Кэтрин: Не стоит.
Отключив мобильник, я пыталась сообразить на ужин что-то быстрое. Я нашла замороженные куриные крылышки у Фила в холодильнике и быстрее поставила их на разморозку. Овощи пойдут на легкий салат, к гарниру подойдут макароны в сырном соусе. Вполне нормальный ужин. Если кому-то не понравится, пусть давится своими чипсами.
— Ты еще не закончила?— спросил Феликс, врываясь на кухню.
— Я пришла десять минут назад. Ты думаешь, что у меня волшебная палочка, что я взмахну ею и еда будет на столе? — раздраженно, фыркнула я.
— Опять дерзишь мне,— придвинулся он ко мне ближе со спины.
Я резко развернулась. Никаких прикосновений.
— Ты бы мог заказать готовый ужин, как делаешь это обычно. И тебе бы не пришлось ждать меня.
Я ведь знаю, что иду против его слов. Но ничего не могу с собой поделать. Почему он делает виноватой меня?
— А ты для чего? — выгнул он бровь.
— Я тебе не горничная. Я здесь ради Оливии,— еще больше разозлилась я.
Он ничего не сказал и покинул кухню, оставив меня пылать яростью еще больше. Да что он позволяет себе? Что за день сегодня отстойный?
— Я собираюсь сесть ужинать через полчаса,— грубый голос раздался из гостиной.
Я показала фак в воздухе и плевать, что он его не увидел. Эта высокомерная задница сядет за стол тогда, когда я приготовлю еду. И я не собираюсь спешить с этим. Может голодать, но идти на поводу у него я не собираюсь. Вот и где мой страх перед ним в эти минуты? Испаряется. Я не могу понять себя. То я его боюсь, то иду ему наперекор. Что с тобой, Кэтрин?
***
Я расширила глаза и открыла рот, когда Феликс завалился на кухню с кучками пакетов.
— Никогда не видела доставку еды? — ухмыльнулся он.
Он что? Только что заказал готовую еду? Когда я потратила больше получаса времени на приготовление?
— Ты шутишь?— выкрикнула я.
— Неудачно пошутил?
— Я про еду, Феликс! Ты заказал еду, когда я здесь убиваюсь и трачу свои силы? — выкинула я лопатку для помешивания и двинулась к нему.
— Я же сказал тебе, что сяду есть через полчаса,— хмыкнул он и состроил свою тупую улыбку.
— Ты издеваешься надо мной? Феликс, я сегодня ужасно устала, я потратила свои оставшиеся силы на приготовление еды, чтобы ты заказал готовую? — и обиженно и разозлено спросила я у него. — Что ты за человек? Тебе совсем наплевать на чувства других?
Сняла я фартук и выбросила его на стул.
Я хотела покинуть столовую и когда двинулась прочь отсюда, Феликс дернул меня за локоть и я припечаталась своим телом к нему. Он глубоко дышал и его грудь напрягалась, когда он сильно вдыхал воздух. Лицо его было суровым и он смотрел в мои глаза. Ну вот сейчас страх и одолел меня. Сердце забилось, как бешенное, готовое выпрыгнуть в любую секунду. Руки дрожали на его груди. Кончики пальцев рук и ног онемели. Черт.
— Перестань истерить и садись за стол,— отпустил он меня.
— Я не собираюсь делать то, что ты мне говоришь. И не собираюсь идти у тебя на поводу,— фыркнула я.
Ну вот опять. Опять мой страх резко улетучился. Что за магия? Только что я боялась его, но сейчас я снова даю ему отпор. Я устала от этого непостоянного ощущения. Мне уже нужно принять одну сторону. Перестать его бояться или же отдать себя во власть своего страха перед ним.
Феликс снова притянул меня к себе.
— Не будешь делать то, что я говорю? Хм? Мне напомнить о моем наказании? Видимо, ты забыла и осмелела за эту неделю, что избегала встречи со мной. Не думай, что я тупой и не понял этого. Если тогда я за твою выходку ничего тебе не сделал, сейчас я смогу это исправить. Я могу проверить насколько ты мокрая,— стал он опускать свою руку по моей пояснице ниже.
Я оттолкнула его от себя.
С этого момента я больше не собираюсь примиряться с его угрозами. Сейчас я определилась. Феликс, черт возьми, Гарсия. Я не собираюсь больше дрожать под тобой и позволять тебе командовать моим телом, без моего разрешения.
— Пошел ты к черту, Феликс,— задрав подбородок, сказала я уверенно.
Так и будет с этого дня. Я не слабачка, я пережила одно из худших в прошлом и сейчас не самое страшное происходит в моей жизни.
— Повтори?— надвигался на меня Феликс.
Он остановился в опасной близости от меня.
— Пошел. Ты. К черту. Феликс,— медленно и четко выговорила я каждое слово.
Он собирался что-то сделать или сказать, как в кухню вбежала Оливия.
— Почему вы разговариваете так громко? — спросила Ливи.
Я отодвинулась от Фила, который все еще с гневным выражением лица, пожирал меня взглядом. Ну и плевать. Мне нечего терять. Он так и будет позволять себе ко мне такое отношение, пока я не покажу ему, что я его не боюсь. Плевать, что он будет делать. Пусть даже самые извращенные методы. Ему нравится, когда я чувствую страх, исходящий от него. Ему нравится, когда он прикасается ко мне и видит в это время, как я поддаюсь ему. Ему нравится знать, что своими прикосновениями ко мне, он может руководить мной. Ни черта подобного. Пошел ты, Феликс.
— Мы звали тебя на ужин, милая. Скорее садись,— отвлеклась я от ненависти к мудаку в этой комнате и опустилась к Оливии.
— Ура,— воскликнула она и побежала за стол.
Пока я смотрела на нее, Феликс шепотом обратился ко мне.
— Готовься к моему наказанию, kitkat. В этот раз оно будет жестоким.
И также сел за стол.
Надейся, мерзавец. Я тоже умею играть. И ты только что открыл другую Кэтрин для себя.
***
После тихого ужина, под испепеляющим, меня взглядом Феликса, я принялась убирать кухню. Я поставила свою еду в холодильник и уже еле стояла на ногах. Голова начала гудеть, тело совсем потеряло силы и я готова была вырубиться в любую секунду.
Пройдя через гостиную, я увидела на втором этаже Феликса. Я глубоко вздохнула. Сейчас припираться с ним у меня нет желания. И тем более чертовых сил. Мне плевать, что он скажет. Пусть за ним будет последнее слово и мы все уже ляжем спать.
— Оливия хочет сказку. Почитай ей,— грубо он обратился ко мне.
Впрочем. Как обычно.
— Возьми и почитай. В чем проблема? — поднималась я по лестнице и уже сонным голосом говорила ему.
— Она сказала, что я не лучший рассказчик. Поэтому ждёт тебя.
Я поднялась и встала перед ним.
— Еще бы. Ты же умеешь только угрожать и приказывать. Твой голос не создан для добрых милых сказок,— закатила я глаза.
— Зато он создан, для кое-чего другого,— состроил он свою тупую ухмылку. — Например, как заставить тебя дрожать передо мной, просить меня кончить,— шепотом проговорил он около моего уха. — Не так ли?
— Нет,— прошипела я, вспоминая свой позор, когда я несколько раз просила его довести меня до оргазма.
Не идиотка ли?
— Мы можем проверить? — хищным взглядом прошелся он по моему телу.
Не собираясь это продолжать, я двинулась вперед.
— В твоих снах,— бросила я ему.
— Оливия в моей комнате,— сказал он, когда я дошла до комнаты, где обычно спала Оливия.
— Я не пойду в твою комнату.
— Но тебе придется. Малышка уже устроилась на моей мягкой кровати и ждёт любимую тетю, когда она почитает ей сказку,— продолжал он меня нервировать.
Я покачала головой и направилась в его комнату.
— Только не смей засыпать сама. Я не собираюсь еще и тебя переносить. Спихну тебя с кровати и будешь спать на полу.
Идиот. Мудак. Мерзавец.
Я вошла в комнату и увидела уже почти заснувшую малышку Ливи.
— Ты пришла? — тихим голос спросила она, держа в руках книжку.
— Пришла, милая.
Я легла на кровать рядом с ней.
— Я перехотела слушать сказку, после дяди. Он сказал, что волк выглядит уродливым и поросята слишком стремные,— расстроенно произнесла Оливия.
Понятно почему она не захотела слушать сказку от него.
— Дядя Феликс просто не разбирается в красоте.
— Я хочу обнимашки. Как с мамой,— сказала она и потянулась ко мне, держа в одной руке книжечку.
— Конечно. Давай.
И вместе, обнявшись, свернувшись калачиком, я не заметила, как сама уснула вместе с Оливией.
Если понравилась глава, ставьте звездочку🥹⭐️❤️
