Глава 17
Глава семнадцатая
Лиза
Я ступила на мягкий сиреневый ковер. Он тянулся сквозь весь просторный кабинет. Прямо перед нами был гигантский рабочий стол. Слева высокие окна с тяжелыми гардинами и притулившиеся между ними книжные полки. А справа диванчик с фиолетовой обивкой, кресло и перед ними кофейный столик. Резная лакированная мебель, смотревшаяся одновременно дорого и изящно.
За рабочим столом, спрятавшись за ворохом книг и бумаг, сидел высокий и худой мужчина с черными волосами, посеребренными на висках сединой. Он был одет в расшитый золотыми нитями черный камзол, и от него так и веяло солидностью.
Даже не знай я, что передо мной король, все равно решила бы, что кто-то важный.
А еще он почему-то показался мне знакомым. Хотя где мы могли видеться?
- Лиза, сними капюшон, - попросил меня генерал, и я послушно откинула плащ.
Король уставился на меня во все глаза. И я не знала, как это расшифровать. Он смотрел удивленно и вместе с тем с каким-то трепетом. Как люди смотрят на нечто необычное и даже чудесное.
Не зная, что делать, я присела в реверансе, как учили на занятиях по этикету. И дополнительно порадовалась, что на мне было красивое платье с летящей юбкой. Даже если я поставила ноги неправильно, юбка это скрыла. Хотя бы частично.
- Хм... - Король прочистил горло и, переводя взгляд с меня на генерала и обратно, проговорил: - Айракс, объяснись.
- Ваше величество, перед вам не Элизабет Вортекс, хотя эта девушка на нее удивительно похожа. Ее зовут Лиза, и она пришла к нам из другого мира.
Рассказ генерала так потряс короля, что тот встал из-за стола и принялся прохаживаться туда-сюда по кабинету. В какой-то момент велел подать нам чай. Мне же предложил устроиться на диванчике, что я и сделала.
- Невероятно, - несколько раз повторил король, бросая на меня озадаченные взгляды. - Как это вообще возможно? Лэнгдом об этом знает?
- Я бы предпочел сохранить существование Елизаветы в тайне, - ответил генерал. - Во всяком случае, пока мы со всем не разберемся.
Король задумчиво потер подбородок. В дверь постучали, и уже знакомый мне лакей принес круглый поднос с тремя фарфоровыми чашками и хрустальной вазочкой с печеньем. Определив красоту на столик, он раскланялся и был таков.
Глядя на угощение, я прямо животом почувствовала, как проголодалась. Но не знала, прилично ли начинать первой.
Вот интересно, местных барышень мамы такому учат? «Дочка, когда окажешься на приеме у короля, жди, пока он первым начнет пить чай». Или как это происходит?
Заметив мое стеснение, король благодушно предложил:
- Угощайся.
Я ответила ему благодарной улыбкой и, подхватив изящную чашечку, с удовольствием отпила. М-м-м. Терпкий чай с привкусом черной смородины. Наверное, использовали листья для заварки.
Понаблюдав за мной, король тоже решил угоститься. Опустился в кресло и, взяв чашку, закинул ногу на ногу. Только после этого генерал устроился рядом со мной.
- Елизавета, правильно? - уточнил король, возвращая чашку на столик.
- Да, ваше величество.
- Расскажи о себе. Кто твои родители?
Я бросила на Айракса неуверенный взгляд, и тот чуть заметно кивнул.
- Моя мама работает воспитателем в детском саду, а по вечерам подрабатывает уборщицей. В выходные еще, бывает, няней.
Король и генерал переглянулись, и на их лицах мелькнула растерянность. Не знаю, что их потрясло больше: незнакомые слова вроде «детский сад» или факт, что моя мама пахала как лошадь.
Она рано вышла замуж и толком не получила образования. А когда отец ушел в другую семью, ей оставалось лишь выживать с маленьким ребенком на руках. И она смогла! Да, мы жили бедно, но все необходимое у меня было.
Я сжала кулаки, чувствуя острое желание за маму вступиться. Хотя никто ее ни в чем не обвинял.
- А твой отец? - помолчав, спросил король.
- Я его почти не помню. - Я качнула головой. - Мне было два, когда он ушел и не вернулся.
- Хм, - уже знакомо хмыкнул монарх и снова посмотрел на генерала.
Создавалось впечатление, что они знали что-то такое, чего не знала я.
И мне вспомнилось, что ведь Элизабет не родная дочь Вортексов. Может, эти переглядывания связаны с этим? Они сверяли информацию. Кто ее родители и кто мои.
- Уверен, о твоем мире можно расспрашивать бесконечно, - заметил король. - И все равно ничего не понять. Айракс, как давно ты об этом знаешь?
- Около часа.
В кабинете стало тихо. Я отпила чай и отправила в рот очередную печеньку.
Король потер подбородок.
- Я правильно понимаю, - заговорил он после долгой паузы, - что опасность для Элизабет из нашего мира все еще сохраняется?
По лицу Айракса пробежала тень:
- Да, ваше величество.
- Тогда ты должен быть сейчас с ней.
В груди больно кольнуло, хотя король и не сказал ничего нового. Я понимала это и так. Элизабет останется невестой Айракса. Ради меня никто этого не отменит.
И генерал не возразил.
- Да, ваше величество, - ответил он. - Как только убедимся, что ей не нужна помощь лекаря, отвезем Элизабет ко мне.
Мы отвезем? Мы - это он и я или он и его люди?
- Насчет Елизаветы... - начал было дракон, и я подалась вперед, ожидая, что Айракс предложит.
Но король его перебил:
- Ты ведь все еще хочешь учиться в академии магии? - спросил он, переведя взгляд на меня.
- Да, ваше величество, - повторила я, как только что генерал.
- Значит, мы поступим так, - объявил король. - Ты вернешься в академию и продолжишь учиться под именем Элизабет Вортекс. Считай это службой. Каждый месяц тебе будут перечислять жалованье, достаточное для комфортной жизни. Естественно, о произошедшем и о том, кто ты и откуда, никому ни слова. Ты согласна? Если да, то я распоряжусь, чтобы тебя отвезли.
Я испуганно посмотрела на генерала, не понимая, что все это значит.
- Ваше величество, если позволите, - проговорил генерал, поднимаясь. - Елизавета мне еще понадобится для расследования.
- Разумеется. - Король кивнул и посмотрел сначала на дракона, потом на меня и снова на дракона. - Только, Айракс, помни о приоритетах.
То, как он это сказал, заставило мое сердце сжаться. Он ведь говорил обо мне и об Элизабет, не так ли? Что она приоритетнее меня.
- Елизавета, так ты согласна на мое предложение? - Король все же не дал мне уйти без ответа.
- Да, ваше величество, - глухо отозвалась я.
В конце концов, какие еще оставались варианты? Как вернуться домой, было неясно. А поехать в особняк дракона... На каких правах я там буду жить? Очень хотелось поговорить с Айраксом. Прояснить наши отношения. Понять, кто я теперь для него. А с другой стороны, что он мне ответит? И так ясно, что у него есть невеста. И это не я. Разве что это будет сказано вслух. Поставит точку вместо многоточия. Но станет ли мне от этого легче?
Перед выходом из кабинета короля я снова облачилась в плащ и спрятала под капюшоном волосы. Дракон распахнул передо мной дверь, и, проходя мимо, я легонько коснулась своим плечом его. Даже этого мимолетного контакта хватило, чтобы почувствовать разряд. Не верилось, что когда-то я не хотела этого мужчину в своей жизни. А теперь не знала, как буду без него.
Генерал был задумчив и молчалив. Хмурил брови и явно думал о чем-то не самом приятном. Мы вместе покинули приемную короля, и уже в галерее нас нагнал какой-то дворянин в дорогом камзоле:
- Генерал Торн, вы позволите минутку?
- Маркиз Стейнберг, - поздоровался Айракс, замедляя шаг, но не останавливаясь. - Я, к сожалению, не располагаю временем.
Стейнберг? Отец или какой-то родственник Мирэль?
- Это долго не займет, - заверил мужчина. - Куда вы направляетесь? Я пойду с вами.
От назойливого просителя оказалось не так просто отвертеться. Его даже не смутило, что рядом шла посторонняя. Впрочем, это быстро решилось. Айракс попросил меня отступить на несколько шагов, но следовать за ними. А дальше кто-то из двоих накинул купол тишины. Я теперь видела, как мужчины открывали рты. Особенно маркиз. На его лице были написаны тридцать три эмоции. А генерал сохранял невозмутимый вид, внимательно слушая и изредка что-то уточняя.
Так мы миновали несколько дворцовых галерей, спустились по широченной лестнице на первый этаж, а оттуда вышли на улицу. Я надеялась, что хоть здесь маркиз отстанет, но он все говорил и говорил. Я понимала, что у Айракса шел рабочий день. И это часть его службы. Но так хотелось, чтобы эти несколько минут он уделил мне.
Но нет, не повезло.
Мы остановились перед небольшим желтым зданием все еще на территории дворца. Здесь Айракс распрощался с маркизом и, махнув мне, направился к скромному на вид крыльцу.
- Где мы? - спросила я.
- Лазарет. Мэтр Валио здесь занимается исследованиями и попутно обслуживает королевскую семью. Я попросил Октавиана Вортекса отвести Элизабет к нему.
Дракон распахнул передо мной дверь, и мы вошли в полутемную переднюю. В нос ударил запах трав, настоек и чего-то непередаваемого, что сразу указывало на медицинское учреждение.
Нам навстречу вышла молоденькая девушка в белом халате и чепчике, завязанном под подбородком.
- Ваше высокопревосходительство. - Она приветливо улыбнулась. - Мэтр вас уже ждет. Позвольте проводить.
Мне подумалось, что если медсестра уже видела Элизабет, то мое лицо ее бы сильно удивило. Поэтому на всякий случай поправила капюшон.
Но это оказалось не нужно, потому что девушка на меня не смотрела вовсе. Как будто меня и не было. А все ее внимание было приковано к статной фигуре генерала. Она, не стесняясь, строила ему глазки и отчаянно пыталась завести разговор. Щебетала про погоду, с которой повезло, и какой-то грядущий фестиваль. Айракс оставался вежливо сдержан и думал, казалось, о чем-то своем. Я же чувствовала себя тенью, молча следовавшей за ним.
Мы поднялись на второй этаж и прошли по пустому белому коридору с высокими потолками. Здесь медсестра остановилась перед массивной дубовой дверью и, постучав, приоткрыла.
- Мэтр, тут генерал Торн...
- Пригласи его, - отозвались изнутри.
Мэтр Валио оказался пожилым мужчиной с длинной бородкой и напоминал мастера восточных единоборств, живущего отшельником в лесу. Он вышел нам навстречу, тепло поприветствовал генерала и отослал любопытную медсестру вон.
О том, кто я, мэтр не спросил. Видимо, понимал, что раз дракон привел с собой кого-то, значит, так нужно. Умный человек, сразу ясно.
- Как Элизабет? - поинтересовался Айракс, и от этого вопроса защемило на сердце.
Мне и самой стоило бы поволноваться о здоровье девушки, которую держали в подвале. Но вместо этого я малодушно думала о себе. И о том, что с каждым словом и шагом мы ближе к расставанию.
- Она была немного обезвожена, - ответил лекарь. - Но сейчас чувствует себя лучше. С ней ее брат.
Из кабинета мэтра вела еще одна дверь в отдельную палату. Видимо, там он принимал особых пациентов, которых и обслуживал лично, и скрывал от лишних глаз.
Валио пошел первым, за ним Айракс, и я уже привычной тенью.
Под высоким окном, заканчивающимся полукругом, стояла больничная кровать. Под стеганым покрывалом лежала Элизабет. Рядом на стуле сидел ее брат в полицейской форме. Он был так похож на графа Вортекса, что его, в отличие от Лоренса, я бы узнала. Впрочем, сейчас это не имело значения.
При нашем появлении он подскочил на ноги, а девушка приподнялась на локтях.
- Как вы, Элизабет? - поинтересовался генерал.
Она слабо улыбнулась и посмотрела на него так, что мне разом поплохело. Сомнений не было: Айракс понравился ей с первого взгляда.
Лекарь задал своей пациентке пару вопросов и потрогал ее лоб.
- Ну-с, - заключил он, - не вижу причин, почему юная леди не может отправиться домой сейчас же.
- Мэтр, - обратился к нему дракон. - Вы не возражаете, если мы ненадолго воспользуемся этой палатой и поговорим?
Старичок пожал плечами:
- Как вам угодно, генерал.
- Октавиан, подождите, пожалуйста, снаружи. И убедитесь, что нам не помешают.
Брат Элизы послушно кивнул и, бросив на меня любопытный взгляд, ретировался вместе с лекарем.
Когда за ними закрылась дверь, Айракс указал на один из стульев. И, дождавшись, когда я сяду, опустился рядом. Элизабет тем временем приподнялась и тоже села, опираясь на подушки. О том, кто я, она, видимо, догадалась. Потому что не удивилась, когда я откинула капюшон.
- Элизабет, - начал дракон. - Мне нужно, чтобы вы ответили на несколько вопросов. И очень важно, чтобы вы были честной.
- Конечно, генерал. - Она охотно кивнула. - Спрашивайте что угодно.
И снова в том, как она это сказала, мне почудился намек. Она словно говорила: забирай меня к себе и делай что хочешь.
Нет. Это мое больное воображение и ревность. Я сама на ее месте все бы рассказала полиции. А тут не абы кто, а собственный жених. Так что она ведет себя нормально, адекватно, а я выдумываю.
- Как вы познакомились с Лиамом? - спросил генерал.
Элиза повторила то, что я до этого читала в ее дневнике. Он подошел к ней в гостях, они разговорились, он сразу понравился и начал присылать записки, а потом приходить под балкон. О чем девушка умолчала, так это о его ночевках у нее в комнате. Но, учитывая, что генерал был ее женихом, я бы об этом тоже не стала говорить. Не потому, что он не знал. А просто это лишнее.
- Когда мы сбежали, - продолжала историю Элизабет, - то сразу отправились на портальную станцию. Оттуда прибыли в Рангорд, где остановились на ночь в гостинице, а на следующий день перенеслись в тот дом. Лиам говорил, что нам сделают поддельные документы, после чего мы сбежим за границу в Даорию. Нужно было только немного подождать. Но прошла одна неделя, другая. И ничего. Я уже начала нервничать. Жить в старом пыльном доме, сами понимаете, удовольствие то еще. Лиам боялся выпускать меня в люди, поэтому приносил еду сам. Но, запертая, я постепенно начала лезть на стенку. Мы поссорились. Я ушла из дома, но Лиам поймал меня и вернул. Тогда же он и рассказал про печать Шаниды и что за мной охотятся, чтобы передать Первому дракону. Он уверял, что я его единственный шанс остаться в живых. Я сделала вид, что верю. Притворилась покладистой. А сама подслушала, как он говорил кому-то, что отдаст меня сразу после того, как раздобудет камень.
- С кем он говорил? - уточнил Айракс.
- Не знаю. - Элизабет мотнула головой.
- Мужской голос или женский?
Девушка на мгновение замерла, словно этот простой вопрос завел ее в тупик.
- Я не слышала. То ли он был слишком тихий, то ли... - Она вздохнула. - Мне тогда вообще подумалось, что Лиам говорил сам с собой. Он как будто сошел с ума. Когда Лиам вернулся в комнату, то по моему виду понял, что я подслушала. Он схватил меня и... заточил в подвале.
Элизабет сжала край одеяла и, облизнув губы, подняла глаза на генерала. Так, словно просила: защити меня. Дракон мягко улыбнулся.
- Не волнуйтесь, больше Лиам не причинит вам вреда.
- Но он говорил, что есть и другие, - возразила Элизабет.
- Поэтому с сегодняшнего дня вы будете под моей защитой.
Девушка подалась вперед, тряхнув рыжими локонами:
- Спасибо вам!
- Только ради вашей безопасности, - добавил дракон, - вы не сможете учиться в академии. Во всяком случае, пока мы не узнаем, есть ли у Лиама сообщники и с кем он тогда разговаривал.
- Я понимаю. - Элизабет закивала.
- Скажите, а Лиам не объяснял, как именно он смог раздобыть Сердце Дракона? - задал новый вопрос Айракс.
- Боюсь, что нет. О том, что есть другие миры и мы найдем там Лизу, я узнала почти перед самым перемещением. - За весь разговор она впервые посмотрела на меня. - Лиза, мне очень стыдно, что мы обманули тебя и вообще во все это втянули. Ты, наверное, очень жалеешь, что согласилась?
Я усмехнулась краешком рта. Жалела ли я, что смогла, пусть недолго, провести время с Айраксом? Почувствовать себя любимой в его крепких объятиях?
- Нет, я ни о чем не жалею, - честно ответила я и легонько двинула ногой так, что коснулась ноги дракона.
Не знаю, понял ли он, что речь шла о нем.
Дракон поднялся:
- Что ж, тогда я скажу вашему брату, чтобы велел подать карету. Мы поедем ко мне в особняк.
Элизабет с готовностью кивнула. У нее даже глаза загорелись. А я усилием воли подавила подступившую к горлу зависть.
Сборы заняли недолго. У Элизабет с собой не было вещей. И распрощавшись с мэтром Валио, мы вчетвером покинули лазарет.
Солнце уже зашло, и на территории дворца зажглись фонари. Шел мелкий моросящий дождь, собираясь в подсвеченные огнями лужи. И под плащом мне стало холодно. Погода прямо под стать настроению!
У крыльца ждали две кареты. Одна для нее, другая для меня. И я знала, в какой из двух поедет дракон. И ничего не могла с этим поделать.
