Глава 7
— Изабель София Лайтвуд! — недовольно прокричал Джейс, подойдя ближе к лестнице. — Не соизволите ли вы наконец спуститься?
— Боже, какие же парни все-таки нетерпеливые существа! — сокрушенно покачала головой брюнетка, а потом обратилась к подруге: — Клэри, ты готова?
Ответа не последовало. Услышав стук каблуков, Иззи обернулась и застыла в немом изумлении, которое быстро сменилось восхищением.
— Что? Что-то не так? — испуганно спросила Кларисса, смотря на свое отражение в зеркале.
— Ты шикарно выглядишь, юная леди!
Изабель ничуть не лукавила. Перед ней стояла девушка в длинном кремовом платье, которое несказанно ей шло. Рыжие волосы были забраны в высокий аккуратный хвост, а легкий макияж еще больше делал ее похожей на прекрасную молодую нимфу.
— Спасибо, — с искренней улыбкой произнесла Клэри и поспешила поблагодарить подругу. — Это все благодаря тебе, Иззи!
Изабель только отмахнулась.
— Не стоит благодарности, — Лайтвуд снова осмотрела девушку с головы до ног. — Остался последний штрих.
Она подошла ближе к Клэри и стянула с ее волос резинку, заставляя их рассыпаться волнами.
— Так гораздо лучше.
Охотница еще раз взглянула на свое отражение в зеркале и просто не смогла не согласиться с Иззи. Она впервые не только видела, но и ощущала себя поистине красивой.
Вдруг на лестнице послышались быстрые шаги, а спустя несколько секунд в комнату зашел Джейс.
— Сколько можно прихорашива...- он замолк на полуслове, стоило ему увидеть девушек.
Заметив взгляд Вэйланда, Изабель довольно улыбнулась.
— Тебя что-то не устраивает, Джесси?
Парень пропустил ее издевку мимо ушей и даже не обратил внимание на прозвище, которое всегда раздражало его, а продолжал не сводить глаз с Клариссы.
— Вау! Вы изумительны!
Иззи повернулась к подруге и подмигнула ей, наблюдая за тем, как лицо девушки вновь становится пунцовым.
— Ну ладно, вы пока спускайтесь к остальным, а мне нужно еще кое-что сделать. — брюнетка махнула рукой в сторону выхода, а потом подошла ближе к зеркалу, чтобы подправить макияж.
Джейс повернулся к Клэри, одаривая ее соблазнительной улыбкой, а в следующий момент протянул ей свою ладонь.
— Прошу вас, мисс.
Клэри улыбнулась ему в ответ, уверенно принимая предложенную руку.
...
— У меня такое чувство, что мы изрядно опаздываем, — Саймон продолжал поглядывать на наручные часы, стараясь не встречаться взглядом с Алеком, который стоял неподалеку и с ухмылкой поглядывал на вампира.
Лайтвуд прекрасно понимал, что сейчас Льюису не совсем уютно находиться в его обществе, ведь после того, как Саймон стал открыто ухаживать за Иззи, его ждал серьезный разговор с обоими братьями.
— Потрясно выглядишь! — неожиданно громкий возглас Саймона, заставил Алека обернуться и...застыть на месте от открывшейся перед ним картины.
По лестнице не спеша спускалась Кларисса. Нежное платье идеально подчеркивало ее худенькую фигурку, а неброский макияж и распущенные волосы цвета яркого заката лишь делали девушку еще привлекательней. Но... Клэри шла под руку с Джейсом и это заставило охотника выбросить подобные мысли о девушке прочь. Она красива, но эта красота была не для него.
— Спасибо, Саймон, — девушка лучезарно улыбнулась. — Но ты еще не видел Иззи.
После этих слов Льюис заволновался, что не смогло укрыться от Клэри.
— Как я выгляжу? — обеспокоенно шепнул он.
Девушка положила руку на плечо друга и ободряюще сжала его.
— Ты великолепен, Саймон Льюис. Изабель будет в восторге, поверь мне.
Клэри говорила чистую правду. Саймон был одет в черный костюм, который делал парня по-настоящему элегантным и отлично подходил ему, а волосы находились в легком беспорядке, что совсем не портило его образ.
— Спасибо. — брюнет облегченно выдохнул, а затем на его губах появилась широкая улыбка.
Боже, как у нее это получается? Постоянно улыбаться, ободрять и одаривать всех заботой и вниманием. Эти мысли занимали голову Алека с тех пор, как эта девушка оказалась на пороге Института.
— Мы так и будем обмениваться любезностями или наконец отправимся в путь? — Лайтвуд скрестил руки на груди, выражая свое недовольство из-за долгой задержки. Он никогда не любил опаздывать и начинать не собирался.
Клэри обернулась в его сторону. Ей еще не представлялось случая видеть Алека в костюме, но то, что она увидела, заставило ее сердце ускорить свой ритм. Снова. Глупо было отрицать очевидное. Клэри Фрэй безоговорочно проиграла борьбу и влюбилась в Алека Лайтвуда. Но вот что делать с этим она не знала.
— Алек прав, мы должны поторопиться, — быстро проговорила девушка. — Иззи! Ты готова?
— Уже иду! — раздался голос брюнетки, за которым послышался стук миниатюрных каблучков.
...
Банкетный зал, в котором проходило торжество, искрил своим великолепием и заставлял всех гостей испытывать плохо скрываемое чувство восторга: огромное пространство для танцев, высокий узорчатый потолок, большие панорамные окна, которые открывали просто изумительный вид на окрестности Аликанте, обилие свечей, гладкий паркет и атмосфера настоящего праздника, царившая вокруг — все это говорило о том, что здесь гостям были определенно рады и Конклав действительно готов заключить долгий и прочный договор с Нижним миром. Охотники, фэйри, оборотни, вампиры и маги — все представители были здесь и, кажется, вполне дружелюбно общались друг с другом.
— Вижу, что тебе нравится, — с улыбкой заметила Иззи, обращаясь к Клэри, которая смотрела на все, широко раскрыв глаза.
— Не то слово! — восторженно ответила девушка, продолжая с любопытством оглядывать зал. — Такое чувство, что я попала на бал 19 века.
— Верно. — согласилась брюнетка и перевела взгляд на Саймона, который был в неменьшем шоке. — А на балу необходимо танцевать. Пойдем, мой принц.
Не успела Клэри произнести и слова, как Иззи под руку с лучшим другом скрылась в толпе.
— Кто-нибудь хочет выпить? — спросил Джейс, собираясь также «исчезнуть» из поля зрения. — Клэри? Алек?
Алек покачал головой в знак отказа, а из уст Клэри прозвучало только:
— Нет, спасибо.
— Я сейчас вернусь, — Джейс хотел было отправиться за напитками, как вдруг знакомый женский голос заставил его остановиться.
— Джейс! Алек!
К ним направлялась пожилая женщина с копной темных волос и широкой улыбкой на лице.
— Бабуля! — в один голос произнесли парабатаи.
Клэри в очередной раз поразилась тому, как у них это получается.
— И я рада видеть вас, мальчики! — с этими словами, женщина поцеловала обоих парней в щеку в знак приветствия.
Маргарет Лайтвуд никогда не умела, да и попросту ненавидела скрывать свои истинные чувства, как это привыкли делать другие охотники, а наоборот старалась проявлять любовь и заботу при каждом удобном случае.
— Прекрасно выглядишь! — Джейс не упустил возможность сделать миссис Лайтвуд комплимент.
— Ох, спасибо, милый. — лицо женщины озарила кокетливая улыбка. — Ты тоже ничего.
В следующую секунду она повернулась к Алеку.
— Александр! — в ее голосе слышалось искреннее изумление. — Ты просто красавец! Уверена, что ни одна гостья на балу не сможет пройти мимо тебя.
Клэри мысленно согласилась с женщиной. Обернувшись, она заметила, что на щеках брюнета появился легкий румянец. Неужели кто-то смог смутить самого Алека Лайтвуда? Осознав это, девушка не смогла скрыть улыбку.
— Спасибо, — смущенно пробормотал парень.
— А почему вы не знакомите меня с этой прелестной леди, которая пришла вместе с вами? — Маргарет обратила все свое внимание на Клариссу, оценивающе разглядывая ее.
— Бабушка, позволь представить тебе Клариссу Фэирчайлд. — Джейс с улыбкой повернулся в ее сторону. — Клэри, это Маргарет Лайтвуд — одна из самых сильных сумеречных охотниц и мудрейшая женщина из всех, которых я знаю.
Вдруг Маргарет звонко, по-девичьи рассмеялась, погладив внука по щеке. Казалось женщина совсем не обращала внимание на свой возраст.
— Не льсти мне, внучок. — обращаясь к Джейсу, она продолжала не сводить глаз с девушки. — Приятно познакомиться, Кларисса.
— Мне тоже, миссис Лайтвуд, — с улыбкой ответила Клэри, чуть склонила голову в знак уважения. Почему-то именно к этой женщине охотница мгновенно прониклась симпатией.
— Ну что ты, милая! — неожиданно Маргарет подалась вперед и заключила девушку в крепкие объятия. — Зови меня просто Мэгги.
Клэри совсем не ожидала такого теплого приема, но это несомненно было очень приятно.
В следующую секунду музыка сменилась на более медленную, заставив Мэгги радостно захлопать в ладоши.
— Джейс, мальчик мой! — женщина схватила парня за руку и взглядом указала в сторону, где уже кружились пары. — Не поможешь старушке вспомнить молодость?
— Бабуля, какая же ты... — Джейс оборвал себя на полуслове, так как вспомнил, что с Маргарет лучше не спорить, поэтому он просто протянул ей руку. — Прошу вас, миледи.
Миссис Лайтвуд с огромным удовольствием приняла приглашение, тем самым оставив Алека и Клэри наедине.
Наступило неловкое молчание, которое было необходимо разрушить.
— Мэгги очень милая, — произнесла Клэри, опустив глаза в пол. — Мне было очень приятно познакомиться с ней.
Говоря это, девушка не замечала, как Алек подходил все ближе. Почувствовав аромат его парфюма совсем рядом, Клэри повернулась, чтобы наконец встретиться с взглядом темных, но таких манящих глаз.
— Да, мне говорили об этом.
Снова молчание. Глаза в глаза. Клэри до безумия хотелось, чтобы Алек пригласил ее, но озвучить свою просьбу охотница не решилась. Но вот рука брюнета тянется к ней. Неужели он сейчас... А может она опять выдает желаемое за действительное?
— Клэри...
— Не окажете ли вы мне честь пригласить вас на танец?
Девушка вздрогнула, услышав за спиной голос, что показался ей смутно знакомым. Когда она обернулась, перед ней стоял стройный молодой человек с волосами цвета платины, высокими скулами и глазами, что напоминали чистый изумруд и смотрели взглядом, полным надежды на ее согласие. Охотница определенно встречала его раньше. Именно он приходил в Институт, чтобы передать ей приглашение на этот вечер.
— Извините, но... — Клэри уже была готова ответить отказом, как вдруг заметила, что Алек уходит в неизвестном направлении, оставляя ее один на один с незнакомцем.
Девушка испытала разочарование. Он снова отдалился от нее.
— Кажется ваш друг покинул нас, — раздался над ухом бархатный голос. — Так вы позволите? — он все еще протягивал ладонь, ожидая, когда охотница примет ее.
— Да, конечно. — ответила Клэри, протягивая свою и позволяя парню увести ее к остальным танцующих парам.
— При первой нашей встрече мне, к сожалению, не удалось представиться, — проговорил незнакомец, медленно закружив Клариссу в вальсе. — Меня зовут Себастьян. Себастьян Верлак.
