37 страница7 февраля 2024, 09:07

Испытание дракона.

Бордель Чатай.
Яра Грейджой лежит замерзшая во сне, без помощи теплых тел женщин рядом с ней. Несмотря на комфорт, ее сон нарушен, ее преследует отдаленный смех и звуки мрачной музыки.

Проснувшись в холодном поту, она резко садится, по телу бегут мурашки. Ее жаровни погасли. Света нет. И она все еще слышит это. Голос, поющий где-то в темноте. Песня, которую она знает из своих ночных кошмаров.

Под водой всегда лето.

Залезая под одну из многочисленных вышитых подушек, она вытаскивает длинный кинжал и подползает к краю кровати. Тихий вздох застревает в ее легких – темный пол оживает, извиваясь маслянистыми черными щупальцами. Шелковые занавески ослабевают в ее руках, и она падает, сильно ударившись об пол. Она чувствует фигуры вокруг себя, скользящие по ее коже, хватающие за руки и ноги. Она набрасывается в темноте, порезав себе ногу.

Она пытается закричать от боли, но ее горло сдавливают невидимые руки. Она поднимает голову и видит тень, нависшую над ней, тень без лица, но с вороньим клювом и единственным горящим глазом. Эурон.

Вода обжигает, Яра. И ты тоже.

"Моя королева, что случилось?" Крик одной из шлюх, Марей, как она думает, освобождает Яру от какого-то мрачного видения, удерживающего ее. Она, дрожа, поднимается на ноги.

"Ничего страшного, милая. Иди обратно спать".

"Должно быть, скоро утро, ваша светлость".

"О. Черт".

Не обращая внимания на рану на ноге, Яра натягивает свою простую матросскую одежду и крадется на крышу борделя. Там она находит Дэмиона Ланнистера в его ало-золотых доспехах, погруженного в собственные мысли, обозревающего адский пейзаж разрушенного города.

"Теперь это твое наследие, Тайвин", - бормочет он себе под нос. "Всем, чем ты пожертвовал, всеми, на кого наступил, и все это ради кучи обломков и разрухи в конце".

"Лорд Десница", Яра отвлекает его внимание. "Ты выбрал странный час для воспоминаний".

"Ничего, что стоило бы запомнить", - поворачивается к ней Дэмион. "Только безумства мужчин и их мечты". Он замечает кровь, просачивающуюся сквозь ее брюки. "Твоя нога..."

"Это ничего", - Яра вытряхивает ночные кошмары из головы. "Прошлое умерло. Готовьте совет. Нам не нужны призраки".

******
Красная Крепость.
Гнилой кусок апельсина падает с крепостной стены, когда Миссандея отрезает кусочек цитруса, извлеченный из кладовой. Этим ранним утром она прогуливается с сиром Давосом Сивортом.

"Не могу представить, что вы когда-либо видели подобное этой зиме", - размышляет луковый рыцарь.

"Я никогда не видела снега, пока не пересекла море", - вспоминает Миссандея. "Теперь он повсюду. Не могу сказать, что мне это нравится. Но на Наате мы учим, что все творение рождено Владыкой Гармонии. Вся жизнь прекрасна по-своему. "

"Что ж, я должен сказать, что хотел бы, чтобы ваш Повелитель Гармонии сделал зимы немного теплее", - Давос запахивает плащ, его старые пальцы хрустят под перчатками. Они останавливаются, заметив выжженные руины Башни Десницы. "Так вот где все закончилось. Я слышал, что Красная Женщина была убита здесь".

"Я никогда ее не знал".

"Тогда это твое удовольствие. Она была злым созданием".

"Так я слышала". Миссандея роняет кожуру, апельсин весь съеден. Она замечает крысу в обломках под ними, оттаскивает ее обратно в расщелину. "Я слышу шепот птиц о том, что именно лорд Тирион наконец-то свершил ваше правосудие".

"Тогда я должен поблагодарить его", - Давос поворачивается, чтобы идти дальше. "Но позже. Король ждет. Стрикленд, без сомнения, уже с ним".

"Вы доверяете Золотому отряду?" Миссандея соответствует его темпу.

"Они наемники. Но они основаны изгнанными лордами и изгоями. Они хотят дом. Пока они верят, что Джон - человек, который может обеспечить их безопасность, они будут хорошо служить ему. А их генерал мудр, хотя и безжалостен. Королю нужны такие люди. "

"И что за человек этот король?" Миссандея снова остановилась. Давос в замешательстве оглядывается. "Я служил Дейенерис много лет. И все же я никогда не думал, что она способна на что-то подобное ". Она указывает на разрушенный город. "Вы знали короля Эйемона, когда он был всего лишь бастардом из Винтерфелла. Я хочу знать, какому человеку я служу."

"Однажды я служил другому, чью тьму я не мог предсказать", - вздыхает Давос, вспоминая прошлое. "Но Джон не Станнис. Возможно, Рейгар и дал ему кровь, но Нед Старк был его настоящим отцом. И ни один человек не знал чести и долга лучше. Есть много историй, которые я мог бы вам рассказать. Но позже. А пока этот совет должен посоветоваться."

*******
Железный Трон.
Сир Роллан Шторм преклоняет колени, когда лорд-командующий Джон Беттли набрасывает белый плащ Королевской гвардии на широкие плечи бородатого рыцаря. Завершив свои обеты, Роллан встает, чтобы занять свое место рядом с сиром Аргилаком Хорпом и другими почитаемыми сегодня – сиром Креганом Рисвеллом и сиром Майлзом Мэнвуди.

Он улыбается в ответ принцессе Арианне Мартелл, которая с гордостью наблюдает за своенравным рыцарем, который так долго охранял ее. Когда церемония подходит к концу, рыцари в белом занимают позицию в ряд с троном. Король направляется к Арианне.

"Мы благодарим вас за высокую оценку службы вашего опекуна", - Джон вежливо целует ей руку. Когда он встает, она обнимает его и прижимается к нему так близко, что их макушки соприкасаются с металлическим скрежетом.

"Сир Роллан служил мне благородно и преданно", - шепчет она. От нее пахнет цветами. "У него есть все рыцарские качества, которые требуются королю. Я рад, что смог оказать вам такую услугу. Пожалуйста, дайте мне знать, если я смогу удовлетворить какие-либо другие ваши королевские потребности ... Джон напрягается, когда ее рука скользит по внутренней стороне его бедра.

"В таких услугах, - он кашляет, отрываясь, - не будет необходимости".

"Как пожелаете, ваша светлость", - кланяется Арианна. "Но могу я попросить о небольшой чести?"

"Чего бы ты хотела?" Джон неохотно оглядывается на нее, когда взбирается на трон.

"Эти военные времена были тяжелыми для моей семьи. Я стою перед вами как последний Мартелл, по крайней мере, по названию. Я умоляю тебя, даруй законность дочерям моего благородного дяди, Сарелле и Элии, чтобы они могли продолжить наследие Красной Гадюки."

Глядя вниз с трона, Джон не может не вспоминать долгие ночи в Винтерфелле, мечтая о таком предложении. Как он может сказать "нет"?

"Удовлетворено. Леди Миссандея предоставит официальную документацию".

"Благодарю вас, ваша светлость", - Арианна улыбается и снова кланяется, медленно и чувственно, прежде чем повернуться и неторопливо выйти из зала. Джон отводит глаза, когда она уходит, и вместо этого поворачивается к своему совету.

"Два белых плаща остаются незаполненными", - замечает Гарри Стрикленд.

"Я надеюсь назначить рыцарей Предела и Долины на их место", - отвечает Джон. "Миссандея, возникли ли какие-нибудь новые проблемы среди лордов этим утром?"

"Сир Бонифер Хасти выразил обеспокоенность по поводу практики целителей, лечащих жертв пожаров. Он верит, что замешано колдовство и что Семеро снова вершат суд над городом."

"Пациенты выздоровели?" Спрашивает Джон.

"Много, да".

"Тогда Хасти - дурак. Проследи, чтобы он не доставлял дальнейших неприятностей", - глаза Джона темнеют. "Теперь есть другие вопросы. Я не могу рисковать тем, что союзники Дейенерис попытаются помешать судебному процессу. Мне нужно, чтобы вы обеспечили заложников. "

"Заложники?"

"Да, близок к Яре и остальным. Люди, которых они не рискнут потерять". Джон может сказать, что Миссандея сопротивляется. "Если ты думаешь, что не сможешь, я спрошу капитана Стрикленда".

Миссандея бросает взгляд на Давоса, затем на позолоченного мужчину рядом с ней. "Ваше желание для меня закон, ваша светлость. Оно будет исполнено моей рукой".

*******
Апартаменты Арианны.
Арианна возвращается и обнаруживает, что Санса Старк ждет ее, неподвижно сидя с бутылкой вина, игнорируя пустую болтовню лорда Фаулера. Она выглядит уставшей. Но бедной северной девушке всегда так кажется, думает Арианна.

"Ты была у короля", - Санса встает, чтобы поприветствовать ее.

"Действительно. Я завербовала своего личного защитника и одного из лучших рыцарей Дорна на службу в его Королевскую гвардию", - отвечает Арианна. - "И обеспечила законность для моих кузенов".

"Возможно, мне следует предложить ему кого-нибудь из моих собственных охранников, - размышляет Санса, - потому что, кажется, я не могу найти способ, чтобы он принял меня".

"Возможно, он боится того, о чем ты попросишь. Неужели Север так легко откажется от свободы ради него?" Санса не отвечает. "У короля, безусловно, сильная воля. До сих пор он сопротивлялся мне так, как ни один мужчина, которого я когда-либо встречала. "

"Как это, должно быть, трагично", - отстраняется Санса.

"О, я не имела в виду ничего дурного!" Арианна гонится за ней. "Как я уже говорила, в этом мы союзники. Я была рада видеть вас, потому что хотела поговорить о моей кузине Элии. Пока я не забеременею, я планирую сделать ее своей наследницей. Для меня было бы большой честью, если бы твоя леди Бриенна приехала тренировать ее. И, возможно, твою сестру тоже. Элия обожала бы такой меч, как у Арьи. Игла, не так ли?"

"Пожалуйста, не приставай ко мне с банальностями. Я пришел поговорить с тобой о короле. Не говори мне, чем мы так похожи. Для тебя я всего лишь путь в королевскую постель! Санса хватает вино и собирается выбежать, но Арианна удерживает ее.

"Пожалуйста, уходи, если хочешь", - умоляет она. "Но не сомневайся в моей искренности. Поверь мне, когда я говорю, я хочу того же, что и ты. Лучшего для короля. Лучшее для моего народа. И лучшее для меня, чтобы никто никогда больше не причинил мне боли ". Она кладет руку на живот Сансы, где, как она знает, находятся шрамы.

"Я поговорю с Бриенной", - прямо говорит Санса. Поблагодарив лорда Фаулера за вино, она уходит.

******
Ожоговое отделение.
Гарин наклоняется к сильно обгоревшему крестьянину, одной рукой касаясь красной, обожженной кожи, в другой держа миску с водой. В детстве его бабушка делала это бесчисленное количество раз. Он пытается вспомнить заклинание, которому его научила Мэллора Хайтауэр, хотя, по ее словам, дело было не столько в словах, сколько в ощущении духа воды, когда она касается плоти. Он наблюдает, как мазь впитывается в ожог, и отходит, неуверенный, когда узнает, работает ли исцеляющая магия.

"Терпение, мальчик", - Мэллора, по-видимому, отвечает из тени на его мысли. Он забыл, что она смотрит. "На такие вещи нужно время".

Она выводит его из палатки обратно в свой кабинет, где они находят Сареллу, ожидающую их с Сэмвеллом Тарли.

"Я нашла этого человека, который размышлял в своих покоях, пытаясь сотворить какое-то жалкое заклинание, которому ты его научил", - Сарелла подталкивает его вперед. "Довольно могущественный волшебник".

"Я скучаю по Джилли", - стонет Сэм, падая в ближайшее кресло. "И я волнуюсь, что это все моя вина. Я не должен был ничего говорить, пока не встретил Джона ".

"Я пытался сказать ему, что он лично не заставлял королеву драконов разрушать город. И я сказал ему, что Джилли могла бы отправиться сюда с прекрасной дорнийской охраной. Но это долгий путь. Итак, я подумал про себя, Сарелла, куда лучше отнести человека, который вылечил оттенки серого?"

"У тебя есть для меня работа?" Сэм застенчиво смотрит на Мэллору.

"Оглянитесь вокруг", - всплеснула руками Мэллора. "Между ранеными и обломками нашей работе нет конца. И половина рабочих - фанатики или дети. Вы уже читали тексты Киберна раньше. Бери фартук и приступай к работе ". Она торопит его выйти из кабинета. "И не пробуй заклинания без моих инструкций! Ты не маг!"

Седовласая женщина раздраженно оборачивается.

"Я также верю, что твой брат ищет тебя", - упоминает Сарелла.

"Тогда скажи Хамфри, чтобы принес лопаты или мазь", - выгоняет ее Мэллора. "Если он попытается втянуть меня в политику Бейлора, тогда он действительно увидит, насколько безумной может быть Безумная дева!"

*******
Суровые кварталы.
Мне нужно уехать, думает Санса, спеша обратно. Здесь слишком много воспоминаний. Мое место в Винтерфелле, там я могла бы быть сильной. Но здесь я вижу только Джоффри и Серсею в каждом окне ...

Ее настроение ухудшается, когда она обнаруживает стаю косматых единорогов Скагоси, привязанных перед домом пастора. Эти ужасные существа - последнее, что ей сейчас нужно. Оставив охрану с лошадью, она мчится к заднему входу, натыкаясь на Мику Мандерли. Она ахает, роняя дорнийское вино. К счастью, Мика подхватывает его.

"Почему они здесь?" Спрашивает Санса, когда он возвращает вино ей в руки.

"Чтобы поговорить с тобой, конечно", - улыбается он. "Насколько я могу судить, ты сейчас правишь Севером".

"О, боги, мне не нужно думать об этом прямо сейчас", - она пытается открыть вино, когда они заходят внутрь. "Я взяла и снова все испортила. Нам нужны Дорны как союзники, а я не смог этого сделать. Она пытается использовать Джона, я это знаю. Но пытаюсь ли я использовать его точно так же? "

"Он твой брат!"

"Он король! А я все еще напуганная маленькая птичка, которая никому не может доверять, даже когда все остальные зависят от этого!" Наконец-то открыв вино, она делает большой глоток. Когда она заканчивает, Мика хватает ее за руки.

"Ты мне доверяешь?"

Она делает паузу, сглатывает и смотрит в море в его глазах.

"Да".

"Тогда поверь мне, когда я говорю, что ты самый сильный человек, которого я знаю. Я не могу представить, как пережить то, через что ты прошел. Нет никого, кто лучше подходил бы для правления Севером. И Арианна это видит. Но ты должен поверить в это сам. И ты должен показать им. Он указывает на дверь, где ждут скагоси.

Санса молча позволяет себе улыбнуться и убирает выбившиеся волосы с лица Мики. Она нежно целует его и выходит за дверь. Леди Тиранна Стейн ждет с двумя своими людьми, жестокими воинами, явно проявляющими нетерпение.

"Хочешь вина?" Предлагает Санса.

"Нам не нужна твоя фруктовая моча", - прямо заявляет Тиранна. "Нам нужна правда. Нам обещали место за столом короля Джона на Севере. Теперь Джон - Демон, и мы далеко от Севера."

"Уверяю вас, леди Стейн", Санса ободряюще протягивает руку. "Мы все чтим жертвы вашего народа. Клятвы, данные Домом Старков, не будут нарушены".

"Значит, ты говоришь как Винтерфелл, леди волчица?"

Санса делает паузу, но лишь на мгновение дольше.

"Да. Да, знаю".

********
Хайгарден.
Арт Хайтауэр и Талла Тарли стоят по стойке смирно во дворе, а знамена Хайтауэра, Редвина и их знаменосцев развеваются над беседкой. Как ни странно, Арт замечает розу Тиреллов. По всему Пределу остались дальние родственники семьи, в том числе невысокий толстый винодел Лео Тирелл, личный управляющий Хоббера Редвина. Никто не осмелился бы использовать благородный знак после того, как Серсея объявила Тиреллов предателями королевства. До сегодняшнего дня.

Все гости, от высокопоставленных лордов и леди до самого низкого повара, собрались по случаю прибытия Маяка Юга. Даже сир Бронн и его новая жена, дочь главного садовника, одеты в свои лучшие наряды. Когда ворота распахиваются, раздаются радостные возгласы. Носители знака едут во главе, за ними следуют лидеры отряда. Позади них катится огромная, богато украшенная рулевая рубка.

Лорд Бейлор Хайтауэр производит грохочущее, неуклюжее впечатление в своих бронзовых доспехах, шлеме и развевающемся оранжевом плаще. Сколько времени прошло с тех пор, как его отец в последний раз надевал доспехи или ездил верхом, Арт не знает, но, судя по его пошатывающейся позе в седле, прошло слишком много времени. Рядом с такими людьми, как сир Десмонд Редвин и лорд Матис Роуэн, он выглядит просто комично.

Бронн выходит вперед, чтобы приветствовать прибывших, и знать спешит за ним. Арт быстрым шагом направляется к лошади своего отца, пока Бейлор пытается остановить ее. Он хватает поводья, чтобы удержать огромного гнедого коня, и Бейлор чуть не падает на землю. Бронн поддерживает лорда, когда тот приземляется. Но когда Бейлор снимает свой плохо пригнанный шлем, Арт с удивлением видит новое выражение на усталом лице своего отца – уверенность. Возможно, впервые в жизни Бейлор Хайтауэр, известный больше своей улыбкой, чем мастерством или остроумием, выглядит как лорд.

"Отец!" Арт начинает говорить, когда открывается рулевая рубка и из нее выходят знатные женщины во главе с его матерью Рондой и сестрой Хелой. "Если мы можем поговорить наедине, у меня были переговоры относительно процесса наследования, и..."

"Подожди, мальчик!" Бейлор прерывает разговор, чтобы обнять сына, сверкая своей знаменитой улыбкой. "У нас с твоей матерью для тебя гораздо более важные новости!"

Сбитый с толку, Бейлор оборачивается и видит, что сир Десмонд присоединился к леди Ронде. Между ними стоит невысокая стройная девушка в нежно-фиолетовом платье и сиреневом плаще. Из-под подбитого мехом капюшона выбиваются малиновые кудри вокруг бледного, усыпанного веснушками лица.

"Артур", - улыбается Ронда почти так же широко, как и ее муж. "Познакомься с леди Десмерой Редвин. Твоя нареченная!"

*******
Таверна.
Лорд Тиболт Крэйкхолл смотрит на свою пустую кружку и обеденную тарелку, с его заплетенной в косу бороды капают остатки соуса. Он смотрит через стол на оруженосца лорда Дэмиона – молодого Роберта Брэкса. Как и Тибольт, Роберт лишь недавно стал лордом после смерти своего отца. В отличие от Тибольта, Роберт все еще просто мальчик, его разум травмирован красными жрецами, а его отец был предателем. Он не притронулся к еде. Раздраженный Тиболт забирает ужин сквайра себе.

"Знаешь, я сегодня видел своего брата в его модных доспехах Королевской гвардии", - бормочет он с набитым ртом. "Он спросил об отце, был ли я с ним, когда он сыграл вничью. А я не был. Он погиб на поле боя, как и подобает Крейкхоллу. И я, черт возьми, зарубил ублюдка, который его убил. А Мерлон, что ж, он гордился тем, что узнал об этом. Так почему же я все еще чувствую себя дерьмово?"

Он ждет ответа от Роберта. Но обожженное лицо мальчика, заклейменное пылающим сердцем Р'Глора, не двигается и не говорит.

"Видите, ваш лорд Дэмион, он говорит, что наследие - это игра дураков", - продолжает Тиболт. "Что в конце концов мы все обратимся в прах. Все, что у нас есть, - это то, что мы можем дать себе сегодня. Но тогда за что умер отец? Или мой брат Лайл? Какой смысл, если дело ничего не стоит? Но тогда, если он действительно умер за Дейенерис, а теперь Дейенерис даже не получит трон, где его наследие?"

"Наследие может принимать разные формы, лорд Крэйкхолл", - Миссандея появляется позади них, следуя примеру Элис. Двое из Золотого отряда зловеще маячат у нее за спиной. "Часто в местах, куда мертвым и в голову не пришло бы заглянуть". Тиболт замирает, не зная, как ответить. "Я хотел бы поговорить с молодым лордом Брэксом".

"Ты хочешь взять его в заложники, не так ли?" - встает огромный мужчина. Миссандея, удивленная его внезапной проницательностью, отступает назад. Рыцари бросаются защищать ее, но Тибольт поднимает руки. "Дэмиону насрать на мальчика. Священники сломали его. Возьми меня вместо него ".

Поначалу колеблясь, рыцари начинают связывать Тибольта. Он качает головой Роберту.

"Убирайся отсюда, мальчик. И не говори об этом ни слова!"

Роберт медленно выходит из таверны.

"Следуй за ним", - говорит Миссандея Элис, и маленькая птичка вылетает на улицу вслед за оруженосцем. Она смотрит, как рыцари уводят Тибольта. И, нервничая, она просит у бармена воды, чтобы вымыть руки.

*******
Железный Трон.
Одичалый Сигорн, лорд Харвуд Стаут, Роббет Гловер и Хьюго Нотт собираются вокруг трона, лидеры северной армии. По крайней мере, те, кто все еще следует за Джоном. Прошло слишком много времени с тех пор, как он покинул армию, которую вел на юг вместе с Дейенерис. Теперь он должен узнать, чего они стоят.

"В лагере нет траура по Ланнистерам или их городу", - прямо заявляет Гловер. "Мужчины не сомневаются, что, если бы они прибыли раньше королевы, они действовали бы точно так же. Война есть война, и эти люди ликовали, когда Нед Старк был убит ".

"Я бы этого не допустил", - настаивает Джон.

"Как я уже сказал, война есть война. Генерал не всегда может контролировать свои армии. И сколько северян погибло бы в осаде? Мы закончили битву, не потеряв еще одну жизнь ".

"И какой ценой? Сколько невинных жизней? Вы хотите сказать, что..."

"Я ничего не имею в виду, ваша светлость", - настаивает Гловер. "Только то, что на Севере мало кто осудил бы Дейенерис".

"Мне не нужно их суждение, только их лояльность".

"Свободный народ верит тебе на слово", - просто говорит Сигорн.

"А горные кланы?" он смотрит на Хьюго Нотта.

Хьюго качает головой. "Вул говорит, что это не ты, а Дейенерис, за которой его отец спустился с гор и погиб в долгую ночь".

"Мы все погибли друг за друга в борьбе с Ходоками!" Джон кричит, окончательно теряя самообладание. "Мы собрались вместе, чтобы победить нечто большее, чем все мы! Как мы можем так быстро забывать? Это просто повторяется, и повторяется, и повторяется, и ничего никогда не меняется! Она права. Храни меня Боги, она права ... "

"Кто прав, ваша светлость?" Хьюго в замешательстве.

"Ничего", - Джон начинает задумываться. "Я хочу отдохнуть". Однако именно в этот момент входит Миссандея. С ней шестеро из Золотого отряда и три закованные в цепи фигуры в капюшонах. Джон бросается к ним, когда северян выводят.

"Это те, о ком мы говорили?" он просит свою Руку. Она кивает и начинает снимать с них саваны. Первый - уродливый, горбатый мужчина.

"Сир Хото Харлоу, двоюродный брат Яры Грейджой и наследник земель ее дяди". Второй, огромный, послушный рыцарь. "Лорд Тиболт Крэйкхолл, знаменосец Ланнистеров". Она снимает капюшон с последнего, самого маленького пленника, совсем мальчика. "И Найджел Тадберри, оруженосец лорда Джендри".

"Молодец", - одобрительно кивает Джон. "Проследи, чтобы с ними обращались хорошо". Заложников уводят. Когда Джон поворачивается обратно к трону, он видит, что ворона пролетела сквозь разрушенную стену и приземлилась на его место.

"Птица воображает себя королем, ваша светлость", - язвительно замечает Миссандея, радуясь легкомыслию.

"Действительно", Джон подходит ближе. "В его глазах есть что-то странное..."

Ворон понимающе смотрит на Джона, как будто понимает его слова. И именно тогда он видит грубо разорванный пергамент, привязанный к его лапе.

"Бран..."

"Бран?" Миссандея в замешательстве.

Джон не отвечает, вместо этого он осторожно разворачивает послание с крыла птицы. Освободившись от своего долга, оно улетает так же быстро, как и появилось. Джон разворачивает маленький свиток, его настроение становится все хуже с каждым тревожным словом.

"Это слово от моего брата… Принц Бран из Винтерфелла".

"Ваша светлость, боюсь, я не понимаю. Это не похоже на ворона мейстера".

"Странные пути идут в этом мире, где то, что мы знаем, сокращается, вместо того чтобы расти… Бран говорит, что Долина выступает в поход во главе с Робином Арреном, который называет себя Королем Гор и Долин."

"Еще один?"

"И это еще не все. Боюсь, мне могут потребоваться ваши услуги вдали от города на некоторое время ".

"Далеко? Ваша светлость, я - ваша рука, мое место рядом с вами".

"Бывают моменты, когда Десница должен говорить за короля там, куда он сам пойти не может", - Джон отдает записку. "Мне нужно, чтобы ты был моим голосом в пределах досягаемости. Мне нужно, чтобы ты вернулся в Хайгарден."

*******
Божье Око.
Башни Харренхолла с привидениями нависают над северным берегом Ока Бога, окутанные ледяным туманом. Из тумана выходит Призрак, лапы огромного белого лютоволка хрустят по замерзшей грязи. Бран Старк неуверенно держится на его спине, его стражи следуют за ним.

"Как ты думаешь, кто там сейчас живет?" Теон задается вопросом.

"Никто в здравом уме", - ворчит Обара. Труппа останавливается, когда Призрак начинает рычать, длинные белые волосы на его спине встают дыбом. Обара осматривает землю. "Мы здесь не одни, принц..."

"Я знаю", - отмахивается Бран от предупреждения. "Они не представляют угрозы".

"Почему-то это меня не успокаивает", - Обара шагает вперед, в прибрежные заросли, выставив перед собой копье. Она слышит треск тростника и оборачивается, только чтобы увидеть, как из кустов поднимается сеть и заманивает ее в ловушку. Появляется девушка с зазубренным копьем, сбивая Обару с ног, пока она бьется в сети. При звуках боя Призрак бросается вперед, приминая растения. Он останавливается, издавая яростный вой, и высокий неуклюжий мальчик с криком выбегает с топором.

"Остановись!" Бран перекрикивает шум. Призрак сразу замолкает, и принц на его спине смотрит вниз на девушку, стоящую над пойманной Песчаной змеей. "Мира".

"Ты". Мира Рид мгновение смотрит свирепо, затем делает выпад копьем, сильно ударяя Брана в бок и сбивая его с ног. Призрак начинает атаковать, Теон обнажает свой меч, и, наконец, Фрост бросается вперед между ними всеми, сбрасывая капюшон, чтобы показать нечеловеческое лицо под ним. Мира замирает.

"Клянусь богами… ты один из них". Она падает на колени, отбрасывая копье в сторону.

"Я ... я должен встать на колени?" спрашивает мальчик.

"Пригнитесь, шлюшки!" Мира шипит. Он прислушивается, и медленно позади него из камышей появляется небольшая толпа детей.

"Мне не нужна твоя дань уважения", - Фрост опускает глаза, испытывая почти отвращение к обращению в свою веру.

"Нам нужна только твоя лодка", - Бран указывает через разбитое болото туда, где на берегу виднеется деревянный шестеренчатый механизм. "А это, Теон, Хостер Блэквуд. Принеси ему вещи его отца."

"Здравствуйте"… О, Теон вспоминает, кому он служит, и мчится обратно к своей лошади, чтобы забрать древний рунический клинок Дома Блэквудов и плащ покойного лорда Титоса из перьев ворона. Он передает их пораженной благоговением Шлюшке.

"Твой отец был для меня дорогим учителем", - вручает подарок Бран. "Он доблестно погиб, сражаясь с Ночным Королем. Я знаю, что ты не его наследник, но пока ты не сможешь вернуться в Рейвентри Холл..."

"Нет времени на болтовню!" Фрост шипит. "Мы должны идти на остров!" Никто не хочет спорить с мистическим существом, и все выстраиваются в очередь к кромке воды. Озеро окутано темным туманом, оловянная вода напоминает холодную сталь.

"Прошло столько времени, и ты наконец вернулся с Дитем Леса только для того, чтобы украсть мою лодку?" Мира качает головой, помогая перекладывать Брана в маленькую посудину.

"Нет", - отвечает он. "Ты идешь со мной".

"Мы все ни за что не поместимся ..." Теон констатирует очевидное.

"Обара останется с Хосом и другими детьми", - командует Бран. "Остальные продолжат". По команде Призрак ныряет в лодку. Мира и Фрост следуют за ним.

"Ты знаешь, как пользоваться этой этой штукой?" Обара бросает взгляд на Хоса, который неуклюже держит Воспоминание. "Или ты собираешься отрубить себе голову в тот момент, когда я отвернусь?"

"Нет, миледи", - смущенно отвечает парень.

"По-твоему, я похожа на леди?" Она сердито смотрит на Теона, который пожимает плечами, забираясь в лодку. Сдавшись, она рушится на бревно и смотрит, как принц и его стражи исчезают в ледяном тумане.

******
Руины Блошиного Дна.
"Что мы здесь делаем, Арья?" Джендри ворчит, когда его стройный черный жеребец, пошатываясь, бежит вслед за светло-серой рабочей лошадкой Арьи через сгоревшие обломки города. Он так и не привык к своему новому прекрасному скакуну из конюшен Штормового предела. И он бы предпочел мчаться на нем по открытому полю, а не спотыкаться по сожженным и разбитым улицам города с привидениями. Это слишком сильно напоминает ему Харренхола.

"Разве ты не видишь, где мы находимся?" Спрашивает Арья. Джендри останавливает жеребца и оглядывается. Все обломки выглядят так же. Но что-то кажется знакомым. "Это Блошиное дно", - заявляет она. "Или, по крайней мере, так оно и было".

Когда приходит осознание, Джендри соскальзывает со своего скакуна. Он ступает нога за ногой по почерневшему камню у своих ног, представляя годы своей жизни, проведенные на этих тропах. Тогда на нем были лохмотья. Теперь он носит прекрасные цвета Баратеона. Но улицы те же. Теперь он знает свой путь и начинает бежать. Он слышит топот лошади Арьи позади себя, но не обращает на это внимания, пока не останавливается. И крупная капля дождя попадает ему в глаз. Лавка мастера Тобхо.

Ничего не осталось.

Он разбирает по кусочкам разрушенную оболочку своей жизни до войны, до "Арри", до того, как мертвецы и драконы, его сестра и Штормы закончатся. Вот он, наполовину оплавленный пламенем, но все еще среди обломков - новый шлем быка, который он сделал перед тем, как бежать из города во второй раз. Он подносит искореженный металл к лицу, когда дождь начинает лить сильнее.

"Тобхо заслужил это?" Спрашивает Арья.

Он сердито оборачивается. "Ты поэтому привел меня сюда? Чтобы обвинить меня?"

"Нет!"

"Это… это была другая жизнь", - он протягивает ей штурвал. "Джендри Уотерс! Но этот мальчик умер по указу Дейенерис Таргариен. Теперь я Джендри Баратеон, и я поклялся защищать свою королеву. Это было неправильно. Но даже великие люди совершают ошибки. Я не могу предать Дейенерис. Потому что, если она ошибалась ..." В его глазах начинают появляться слезы, смешиваясь с дождевыми каплями, стекающими по его лицу. Он рвет оленя, вышитого у него на груди. "Значит, она тоже ошибалась насчет меня!"

"Джендри, пожалуйста, никто так не думает!" Арья спрыгивает с лошади и бежит к нему, но он бросает шлем к ее ногам.

"Ты любила Джендри Уотерса. А я любила Арри. И где-то, я думаю, они все еще заблудились в лесу. И я думаю, они счастливы. Потому что, если их когда-нибудь найдут, что ж, тогда им придется повзрослеть! И посмотреть фактам в лицо! Я никогда не просил тебя предавать Джона. Я бы не хотел, чтобы ты спрашивал меня о том же. "

С этими словами он поворачивается, его жеребец догнал их, и взбирается обратно, надеясь, что Арья не видела его слез. На земле ее собственные слезы текут ручьем, когда она поднимает руль быка. Искореженный металл порезал ей руку, теперь покрытую сажей. Вытирая глаза, она пачкает лицо пеплом и кровью. А затем она слышит удаляющийся топот копыт.

Арья смотрит, как он уезжает под дождем, пока не перестает на это смотреть. Она оглядывается назад, вглубь обугленного лабиринта позади себя. И на мгновение ей кажется, что она видит призрака в тени.

Якуэн Х'Гар.

Но этого не может быть. Она больше не смотрит. На улице сыро, и ей нужно укрытие.

********
Ячейка Дейенерис.
Сир Аргилак высоко держит факел, чтобы направлять Миссандею, когда она идет по тому, что осталось от подземелья Красного Замка. Она слышит тихое пение, доносящееся из камеры Эурона, и продолжает настаивать, пока, наконец, не оказывается рядом.

"Миссандея". Она слышит голос своей королевы из камеры. "Я должна была догадаться. Я уже потеряла твое сердце. И теперь ты покидаешь меня".

"Как ты..."

"Свет открыл мне глаза".

Миссандея молча жестом велит Аргилаку открыть дверь. Рыцарь неохотно следует за ней. Когда вспыхивает свет, Миссандея выходит вперед, чтобы увидеть Дейенерис. Она сидит в центре камеры, скрестив ноги. Она кажется умиротворенной, более здоровой, чем когда Миссандея нашла ее рядом с Дрогоном после опустошения.

"Он протянул тебе Руку", она не смотрит на нее. "Ирония судьбы. И теперь он отправляет тебя прихлопывать мух в Хайгардене, чтобы ты не видел, что несчастные лорды этой земли запланировали для меня. "

"Вы предстанете перед правосудием", - настаивает Миссандея.

"Что такое справедливость? Это шоу добродетели, карнавал, позволяющий им спать по ночам, осознавая, что они были правы, и что женщина из-за моря лежит мертвой за свои грехи. И колесо вращается снова, и снова, и снова. Не все цепи сделаны из стали. Ты помог им заманить мир в ловушку. "

"Нет!" Миссандея делает шаг вперед, стиснув зубы, но Дейенерис по-прежнему не поднимает глаз. "Ты разбила мои цепи. Ты сделала меня сильным. Ты сделала меня тем, кто я есть. Я любил тебя за это, я боготворил тебя! И боготворю до сих пор. Вот почему я сказал ему, что уйду. Потому что мне невыносимо смотреть, как ты получаешь то, чего заслуживаешь. "

Наконец-то Дейенерис поднимает голову.

"Это последний раз, когда я вижу тебя в этом мире, Миссандея из Наата. Молись, чтобы это не преследовало тебя".

*******
Под Красной Крепостью.
Два маленьких факела мерцают во тьме в полуразрушенных туннелях, скрытых столетия назад Мейгором Жестоким. Три фигуры в темных плащах двигаются, нервно оглядываясь, – Сарелла, Гарин и принцесса Арианна.

"Из-за тебя нас убьют из-за чертовой мечты!" Сарелла шипит на свою кузину.

"Не просто сон!" Арианна шепчет в ответ, но все равно опускает капюшон пониже. Посреди ночи ей явилось видение существа, наполовину человека, наполовину вороны, с одним горящим глазом. Это привело ее в эти туннели, и прежде чем воспоминания успели поблекнуть, она вышла на улицы. "И, кроме того, ты теперь Мартелл. Ты в долгу передо мной".

"Благородное имя ничего не стоит, если я умру", - отвечает Сарелла.

"Подождите!" Гарин, ведущий, приказывает им остановиться. "Где мы, черт возьми, находимся?" Он опускает свой факел, чтобы осветить плохо спрятанный сундук. Внутри лежит красно-серебряная броня Таргариена. Сарелла наклоняется, чтобы осмотреть землю, и поднимает случайно упавшую монету из Пентоса.

"Золотая рота..." - бормочет она. "Что они здесь делают ..."

Но Арианна ничего этого не слышит, потому что она прокралась дальше. Трещина в стене позволяет ее взгляду заглянуть туда, что лежит за ней. И тогда она понимает, почему пришло это видение. На кровати, менее чем в трех ярдах от того места, где она прячется, затаив дыхание, спит Джон Сноу, король Эйгон Таргариен, в своей постели

*******
Божье Око.
Даже великие башни Харренхолла теперь исчезли из виду. Как будто весь мир поглотил непроницаемый туман, осталась только маленькая лодка, опасно кренившаяся набок под весом Призрака. Он рассекает воду не веслами, кажется, что его несет сама вода, движимая, без сомнения, каким-то заклинанием, сотворенным Фростом у руля. Мира и Бран сидят позади, не желая слишком долго смотреть друг на друга. Теон нервно стоит на страже сзади.

Остров не появляется, пока они почти не приближаются к нему, поднимаясь из тумана, как огромный левиафан, готовый поглотить их. Но лодка просто вздрагивает и останавливается на берегу. Стремясь вернуться на сушу, Призрак выпрыгивает, чуть не опрокидывая остальных. Он мчится к темному берегу, поросшему лесом, и Брану кажется, что он дома.

Но, пока лютоволк мечется по пляжу, из леса появляются силуэты. Теон и Мира нервно тянутся к оружию, но Бран удерживает их. Маленькие фигурки облачены в тусклые светло–коричневые и зеленые одежды, покрытые мхом и корой, их кожа вымазана зеленой краской, огромные деревянные рога украшают их шлемы, добавляя ступней к их небольшому росту. Фрост выходит вперед в знак приветствия.

"Он прибыл", - она указывает на Брана.

Их лидер выходит вперед и закапывает в песок древний на вид меч. Он медленно снимает шлем и кладет его рядом с мечом. Мира ахает. Даже под зеленой краской видны узкие, выветренные черты лица.

"Наконец-то мы встретились, Рэйвен", - Хауленд Рид торжественно опускается на колени перед Браном. "И теперь все завершено".

*******
Драконья яма.
Сегодня в яму собралась толпа, подобной которой Санса никогда не видела, даже на свадьбе Джоффри. Все лорды и леди в городе, включая прибывающих каждый день, пришли посмотреть на испытание. Здесь есть слоны, единороги и дракон. Дотракийцы, Железнорожденные и Безупречные. И король, который когда-то был ее братом, высоко на своем помосте и далеко от ее собственного места.

Она слышит шум позади себя и, обернувшись, видит нескольких мужчин, приставающих к Тириону Ланнистеру.

"Оставь его в покое!" - приказывает она, и Бриенна обеспечивает ему безопасный проход и место рядом с ней. Она знает, что это испытание будет для него нелегким, и предлагает вина. Он отказывается.

Джон сидит напряженно. По бокам от него лорд Харлан Дондаррион и лорд Франклин Фаулер, оба образованные люди, чьи познания в юриспруденции хорошо известны, и они будут вместе с ним председательствовать на разбирательстве. Он крепко сжимает подлокотники своего кресла, радуясь, что они не такие острые, как его трон, когда Дейенерис ведут в центр ямы.

Его сердце разрывается при звуках насмешек и проклятий в толпе.

"Тишина!" - Рявкает Харлан, и Джон молча благодарит его, когда начинает распространяться тишина. "Это испытание. У нас будет порядок!"

"Обвиняемая должна восстать!" Указ Лорда Фаулера. "Она обвиняется в тяжких военных преступлениях, в частности, в бессмысленной резне безоружных гражданских лиц".

Джон внимательно наблюдает за палатками Яры Грейджой и Дэмиона Ланнистера, ожидая каких-либо признаков угрозы. Но вместо этого Дейенерис начинает говорить.

"В последующие годы многие мужчины будут рассказывать истории о том, почему я сделала то, что сделала", - обращается она к толпе, не обращая внимания на судей. "Они скажут, что я сошла с ума. Что потеря тех, кого я любила, заставила меня сойти с ума. Что я была слабой женщиной, которая не могла контролировать себя. Но они будут лгать. Я была королевой на войне. На войне приходится идти на жертвы.

"Они хотят судить мои преступления. Но я стою здесь и осуждаю ваши преступления. Преступления, которые превратили вашу землю в пиршество для ворон. Вы, вы, могущественные лорды в своих высоких башнях, кто осудит вас, когда вы воруете у тех, кто в этом нуждается? Когда ты ломаешь спины тем, кто ниже тебя, и посылаешь их сыновей умирать во имя своей жадности и жажды власти?

"Я есть тот суд". Слишком долго люди ждали во тьме. Их боги не отвечали на их молитвы. Но Владыка Света ответил. Я свершил пламенное правосудие над этим городом, но это была всего лишь искра. И огонь, который он зажжет, принесет лето, которое никогда не кончится, где все люди будут свободны! Вы не можете судить меня. Только боги могут. Я сам предстану перед своим обвинителем в манере, подобающей королю. Я требую суда семерых!"

37 страница7 февраля 2024, 09:07

Комментарии