24 страница19 марта 2025, 23:46

Слёзы

Когда Руан пришёл в сад, в беседку, его взгляд тут же упал на неё.

Изара сидела на скамье, ссутулившись, словно старалась спрятаться от мира. Её колени были прижаты к груди, руки крепко обнимали их. Глаза закрыты. Она казалась такой беззащитной в этот момент, что на миг Руан просто стоял и наблюдал за ней.

Рядом на полу аккуратно стояли её туфли.

Он шагнул ближе, затем медленно опустился на одно колено. Свет фонарей мягко освещал её лицо, дыхание было ровным, но губы чуть дрожали. Когда его взгляд опустился вниз, он заметил покрасневшую кожу на её ногах, свежие ранки от ремешков туфель.

Изара медленно открыла глаза и сразу встретила его взгляд.

Пронзающие голубые глаза Руана смотрели прямо на неё, изучая, оценивая. Он плавно выпрямился и без лишних слов поднял её туфли, легко подцепив их пальцами.

Изара опустила ноги на пол и настороженно посмотрела на него.

— Вернуть? — в его голосе скользила насмешка, он чуть протянул их вперёд, но не отдал.

— Да, пожалуйста, верните, — осторожно сказала она, стараясь держаться спокойно.

Руан медленно улыбнулся.

— Тогда... пусти слезу, Изара.

Она резко вскинула на него глаза.

Что?! Он забрал мои туфли и теперь хочет, чтобы я плакала?!

Её зубы сжали губу. В груди поднялась волна злости.

Какой он подлый. Ему нравится издеваться. И если сейчас придёт Адрис...

— Он не придёт.

Слова Руана прозвучали как нож, вонзающийся в её мысли.

Изара тревожно посмотрела на него.

— Тот парень... Адрис Картер, верно? — Он говорит так небрежно, будто сам его вычеркнул из этого вечера. — Тот, кого ты ждёшь.

— Нет. Не может быть. Адрис выполняет свои обещания.

— Вот как? — Его голос стал ледяным. — Я бы не был так уверен.

— Я лучше знаю, какой он человек, герцог, — твёрдо сказала она.

Руан только усмехнулся и сделал шаг вперёд.

— Изара, не относись к этому так легкомысленно.

Она инстинктивно отступила на шаг.

— Я... не понимаю.

— Чего?

Она сглотнула, но всё же спросила:

— Почему вы так презираете меня?

На его губах появилась ленивая, почти удовлетворённая улыбка.

— Как бы сказать, Изара... Причина моего презрения? — он будто смаковал каждое слово. — Я просто чувствую себя хорошо, когда презираю тебя. Ощущаю удовлетворение, когда ты плачешь и умоляешь.

Воздух в груди сжался.

Она не сразу нашла, что сказать, а когда смогла, её голос предательски дрогнул:

— Как... вы можете говорить такое...

— Ты хотела знать — я ответил, — безразлично пожал он плечами.

Он снова шагнул ближе.

Теперь между ними оставались считаные сантиметры.

Изара почувствовала, как напряглось её тело. Сердце забилось сильнее, но не от волнения, а от напряжения.

Но отступать было некуда.

— Вы ведёте себя так только со мной...

— Да.

— Почему?

Он чуть склонил голову, внимательно изучая её лицо, словно ища в нём что-то, что сам не мог объяснить. А потом тихо, почти шёпотом, но жёстко произнёс:

— Потому что ты — Изара.

Он сделал паузу, будто смакуя каждую букву её имени.

— Изара, дочь лесника. Потерявшая мать. Живущая в моём лесу. Изара, которая является никем. Пустым местом.

Каждое слово было острым, словно лезвие, и она почувствовала, как что-то внутри неё болезненно сжалось.

Сердце. Честь. Самоуважение.

Руан только что раздавил их.

Она опустила глаза.

Слёзы обожгли веки, но она сжала зубы и заставила себя сдержаться.

— Простите, герцог, — голос был натянутым, словно струна, готовая лопнуть. — Простите, что я, никчёмная, посмела жить на вашей земле. Вам следовало бы сослать меня в приют, забрать у отца.

— Разве это не слишком бессердечно? — усмехнулся он.

Она подняла на него глаза, полные горечи.

— Вас это волнует? Я постараюсь как можно скорее уехать из Равенскрофта, чтобы больше не мозолить вам глаза.

Голос дрожал, но в словах не было просьбы — только решимость.

Руан посмотрел на неё так, будто её слова ничего не значили.

— Нет, не надо. Ты хорошо исполняешь свою роль.

Он медленно наклонился ближе.

Изара сжала кулаки. Слёзы подступили к глазам, но она не дала им выйти.

— Я ведь никто.

— Да, это и есть твоя роль.

Изара внезапно усмехнулась.

— Достаточно.

Руан продолжал смотреть на неё, холодный и безразличный.

— Адрис Картер не придёт.

Он внимательно следил за её реакцией.

— Поэтому, Изара...

Он снова слегка протянул ей туфли.

— Дай своим драгоценным слезам волю.

***

— Руан, возьми, выпей.

Эдвард протянул фужер с шампанским, но Руан даже не посмотрел на него. Он стоял среди гостей, слушая разговоры, кивая в ответ на реплики своих знакомых, но мыслями был далеко.

Изара заплакала.

Он видел, как её плечи дрожали, как пальцы судорожно сжимались в подоле платья. Она не выдержала. Послушно выполнила его требование. И за это он отдал ей туфли.

Даже когда он покинул сад и дошёл до конца тропинки, она всё ещё стояла там, погружённая в рыдания.

Это были слёзы, вызванные мной. Полностью мои.

Он сделал глоток шампанского, но вкус был пустым, почти безвкусным. Как будто оно утратило свою лёгкость, растворившись в привкусе странного удовлетворения.

Эти слёзы смыли с него то отвратительное, щемящее чувство, которое нахлынуло, когда он увидел, как Изара вошла в зал, держа Адриса под руку.

Эти слёзы заглушили странную эмоцию, появившуюся, когда он, целуя Маэлу, не сводил глаз с Изары.

Сегодня она увидела всё.

Она увидела грань между собой и Адрисом. Поняла смысл этого места и причину, по которой он не пришёл к ней.

Руан проводил её взглядом, когда она вернулась в зал. Глаза покрасневшие, лицо утомлённое, но уже собранное. Она подошла к одному из официантов, негромко попросив его передать Адрису, что уходит первой.

Но прежде чем тот успел выполнить её просьбу, его остановил Руан.

— Господин? Вам что-то нужно?

— Позовите графа Генри на террасу второго этажа.

Официант замешкался, но почтительно кивнул.

— Да, конечно.

Граф не придёт. Он уехал пораньше. Его вызов — всего лишь предлог.

Пока слуга искал графа, Изара, ровно выпрямив спину, покидала сад.

Темпераментная девушка. Она защищает то, что принадлежит ей, но без сожалений уходит от того, что никогда не будет её.

Она не оглянулась.

Не дала себе ни единого шанса передумать.

Словно ни одна причина не могла удержать её здесь.

Руан наблюдал за ней с балкона второго этажа, лениво облокотившись на перила.

— Прошу прощения, господин, граф Генри уже уехал.

Руан перевёл взгляд на подошедшего слугу.

— Понятно. Спасибо за работу.

Он вернулся в зал и с высоты второго этажа смотрел, как официант передаёт послание.

Адрис Картер.

Сын финансиста вздрогнул, услышав послание. Замешкался. Потом, словно очнувшись, дёрнулся, пытаясь вырваться из рук матери.

— Изара!

Он бросился к выходу, спеша в сад.

Но её уже не было.

Вечеринка продолжалась. И ничто уже не могло изменить произошедшее.

24 страница19 марта 2025, 23:46

Комментарии