69
- Лалиса... Внучка легендарной Амадеи, - усмехнулся император. - Да... в своё время её бабушка наделала при дворе не мало шума. Вижу и внучка не отстаёт. Потрясающие женщины... - он задумался о чём-то на несколько мгновений. - Как она?
- Меня к ней не пускают, - обиженно произнёс я. - Говорят магия ещё не стабильна.
- Ну что ж, надо набраться терпения. В любом случае, надеюсь увидеть вас двоих на запланированном торжестве.
- Благодарю, ваше величество, - поклонился я. - И всё же... что будет с моим родом? Мама, сестра...они были в неведении. Я не прошу вас о многом, лишь о милостивом отношении к ним.
Император нахмурился, прочистил горло и произнёс:
- Всё не так просто, Чонгён... Мы постарались сделать всё по-тихому, но шила в мешке не утаишь и всем рты не закроешь. Дворец гудит, словно пчелиный рой. У твоего отца было много завистников. Паршивца Хантли задержали, когда он передавал сотрудникам тайного сыска медальон, но успел ли он выдать какую-то информацию прессе...
- Хантли? - я удивлённо посмотрел на императора. - Эрнет Хантли? Он задержан?
- Именно так. Ему давно запрещено вести какие-либо дела в столице, но этот гадёныш снова лезет туда, куда его не просят! Ничего... теперь уж посидит, подумает...
- Ваше Величество, - прочистил горло. - Я всегда был предан империи и свято верил в вашу мудрость. То, что произошло с моей семьёй... уже не изменить, но я верю, что вы найдёте верное решение, которое примирит все стороны, - замолчал, подбирая слова. - И я также надеюсь, что вы услышите меня. Вероника рисковала жизнью, но вместе с ней рисковали и те, кто решился ей помочь... Если бы не Хантли, она не попала бы в дом, где меня держали. Именно ему она передала просьбу и медальон с информацией. Я не знаю степени его вины перед вами, но... если, как вы говорите, он знал о запрете въезда в столицу, то, значит, он осознанно пошёл на риск ради спасения империи. Это ли не повод изменить ход истории?
Император взирал на меня мрачно, но я знал, как для Вероники важно, чтобы её друзья не пострадали от наших действий, и не мог так подвести любимую женщину.
- Я прошу вас не ради себя, но ради той, кто поверила мне и не побоялась поставить на кон свою жизнь.
- Ошур... Как же не хватает мудрого слова оракула... - едва слышно прошептал император, устало откинувшись на троне. - Что касается Хантли, не могу обещать тебе ничего конкретного, Чонгён. Но я подумаю над тем, что ты сказал.
Я благодарно поклонился, а про себя подумал, что лучше бы правителю принять правильное решение, потому что, если Вероника узнает, что Хантли пострадал, она сядет в тронном зале и не выпустит императора до тех пор, пока он не поменяет взгляды на жизнь.
- Что касается твоей семьи, - продолжил он тем временем. - Отец навсегда останется в тюремной лечебнице, в блокирующем ошейнике. Магии и разума он лишился, но кто знает... Однако за предотвращение заговора и содействие следствию, я не лишу род Брансов титула, лишь обяжу выплатить компенсацию и официально конфискую земли, подаренные твоему отцу за заслуги перед государством. Эти земли вами всё равно не использовались, а для недругов будет неплохой подачкой. Ваш городской дом и загородное имение оставляю за тобой, как и доходы. Думаю, Хелика и сама захочет удалиться от света после всего произошедшего... - в голосе императора послышалось сочувствие. - Что касается Ванессы, то тут всё очень даже неплохо. Александр Ривли не оставил намерений сочетаться с твоей сестрой законным браком. Если вы предложите хорошее приданое, то думаю, всё сложится наилучшим образом.
- Благодарю вас, Ваше Величество! - искренне произнёс я. - Это лучший исход!
- Погоди, Чонгён, - остановил правитель. - Я ещё не сказал главного. Мне нужен ты.
- Я?
- Именно так. Я хочу, чтобы ты занялся некоторыми внутренними делами империи, требующими особого подхода, - последние слова император выделил голосом. - Учитывая то, что вы провернули с артефактом, опыт у тебя имеется. Надеюсь, ты мне не откажешь.
- Как я могу... - осторожно ответил я. - Однако... могу ли я при этом вернуться к своей нынешней деятельности?
- Ты имеешь в виду...
- Моя пекарня в Рейвенхилле, - уточнил. - Я хотел бы и дальше заниматься её развитием.
Император посмотрел на меня как на сумасшедшего, а потом просто рассмеялся.
- Думаю, что смогу успешно сочетать государственную деятельность и любимое дело, Ваше Величество, - улыбнулся, глядя, как правитель искренне веселится. - Хочу жить там, где обрёл дом, если это будет мне позволено, конечно.
- А если госпожа Манобан не захочет возвращаться к прежней жизни? М? Вернёшься один?
- Для начала нужно услышать, что скажет сама Лалиса.
- Чонгён, Чонгён... кто бы знал... - покачал головой император. - Итак, решено. Во благо империи.
- Во благо империи, - повторил я с поклоном.
* * *
Лалиса
Я стояла у окна и растерянно смотрела на пожилого, но всё ещё красивого мужчину, в глазах которого бурлило море эмоций. Когда окончательно пришла в себя и лекарем официально было дано добро на посещения, Филипп Манобан был первым, кто открыл дверь в мои покои. Он остановился в проходе и несколько долгих минут просто молчал, глядя на меня. Молчала и я, не зная, что могу ему сказать.
Наконец мужчина отмер и прошёл вглубь комнаты.
- Присаживайтесь, - указала ему на кресло, а сама села на краешек кровати.
Прямая спина, руки сложены на коленях, взгляд не выдаёт никаких лишних эмоций. Всё, как учила ба. Настоящая аристократка, которой я никогда не умела быть до конца. Диди была бы в восторге, жаль, птаху унесли на очередной осмотр. Вот и сейчас руки то и дело пытались начать терзать ткань платья, а волосы словно нарочно лезли в лицо, из-за чего нос начинал нещадно чесаться. Но я стойко изображала неподвижную статую.
