5 Глава. Таяние
[Pov Делии]
Я просыпаюсь на своей кровати, но чувствую, что что-то не так. Я почувствовала запах блинчиков и пошла на кухню, где увидела, что Спрингтрап снова уставился на этот нож.
"Что ты делаешь с этим ножом?" Кричу я.
"Д-Делия!" Потрясëнно сказал Спрингтрап.
"Я хочу объяснений, почему ты продолжаешь пялиться на этот нож?" Сказала я.
"Хорошо, хорошо, вот правда. Я планирую убить тебя, милая".
"Ч-что?" Сказала я, напуганая.
"Не волнуйся, это будет быстро, я обещаю! Тогда мы будем вместе навсегда".
Он хватает меня за плечи, когда я умоляю: "Н-нет, пожалуйста".
"Ох, давай, милая, разве ты не хочешь быть со мной? Навсегда?"
"ОТОЙДИ ОТ МЕНЯ". Закричала я.
Я вырвалась из его объятий, подбежала к папиной двери и выкрикнула его имя, когда Спрингтрап подхватил меня на руки.
"Нет, спрингтрап, пожалуйста!" Я умоляю.
"Нет, нет, нет!, ты не можешь убегать после всего, что было".
"Почему бы мне не убежать от того, кто пытается меня убить?" Спросила я растерянно и испуганно.
"Делия, ты не понимаешь". Сказал он.
"Нет! Я не должна была тебя знать, мы не должны были никогда ВСТРЕЧАТЬСЯ!"
Спрингтрап вздрогнул и медленно произнес: "После всего что было, ты серьёзно?"
"ДА, А ТЕПЕРЬ ОТПУСТИ МЕНЯ И ОСТАВЬ В ПОКОЕ!" Кричала я, спасая свою жизнь.
Он замолчал, но затем занёс нож наотмашь, и я в ужасе наблюдала, как, словно в замедленной съемке, он вонзил нож мне в грудь, когда я почувствовала боль, у меня закружилась голова. "Не волнуйся, мы будем вместе, навсегда!" Это были последние слова, которые я услышала перед тем, как потерять сознание.
Затем я проснулась от крика из своего кошмара.
Я ощупала свою грудь в том месте, куда он вонзил нож, но там не было ни шрама, ни чего-либо ещё.
Я вздыхаю с облегчением, но все равно вздрагиваю.
Затем Спрингтрап ворвался в комнату со словами "Делия! Ты в порядке?!" В панике спросил Спрингтрап.
"Не совсем". Сказала я.
"Тебе приснился кошмар?
"Да".
"Обо м-мне?"
Я кивнула.
"Ты хочешь поговорить об этом?" Спросил он.
Я вздохнула, и кивнула.
Он сел рядом со мной на кровать и протянул руки, позволяя мне положить голову на него.
"Итак, в моём сне я проснулась, как будто это был обычный день, я пошла на кухню, потому что почувствовала запах твоих блинчиков, но я не видела, чтобы что-то готовилось, я просто видела, как ты напряжённо смотришь на нож. Итак, я спросила: 'Что ты делаешь с этим ножом?' И ты набросился на меня, напугав. Но потом, когда ты продолжил объяснять, ты сказал, цитирую: 'Я собираюсь убить тебя, милая'. И ты продолжал рассказывать о своём прошлом, но потом положил руки мне на плечи и сказал что-то такое жуткое. Ты сказал: 'Разве ты не хочешь быть со мной? Навсегда?' Конечно, я закричала 'Нет' и побежала к двери моего отца, пытаясь разбудить его. Но ты поднял меня и сказал: 'Нет, милая, ты не можешь убежать после всего, что было'. И я сказала: 'Почему бы мне не убежать от того, кто пытается меня убить?' Потом я сказала о том, что нам с тобой не следовало встречаться, что разозлило тебя, и ты взял точно такой же нож… И вонзил его мне в грудь. И последнее, что я услышала, было 'Не волнуйся, милая, мы собираемся быть вместе навсегда'." Объяснила я.
"Я Д-Делия..." Это всё, что он мог сказать, потому что был настолько шокирован.
"Может, мне не следовало тебе говорить..."
"Почему я был таким? Я бы никогда не причинил тебе боль! Ты слишком милая и заботливая, чтобы причинить тебе боль!" Спрингтрап начал говорить в панике.
"Нет, Спрингтрап! У тебя очередной срыв, прийди в себя!" Я встряхнула его, и он остановился, затем повернулся, чтобы посмотреть на меня, а затем обнял меня. Я обняла его в ответ, когда он сказал: "Прости, Делс, я просто никогда не мог представить, что причиню тебе такую боль".
"Всё в порядке. Мне пора спать, ещё раннее утро. Спокойной ночи, Спрингтрап". Я легонько поцеловала его в щеку, и он покраснел и посмотрел на меня. Я улыбнулась и показала ему язык. "Спокойной ночи, Делия". Сказал Спрингтрап.
"Я люблю тебя". Слова вылетели из моего рта, как пули. Он обернулся, покраснев ещё больше, и сказал: "Я-я тоже тебя люблю, Д-Делс".
Я хихикаю, снова проваливаясь в сон.
Конец главы 5
