6 страница24 сентября 2025, 16:08

Часть 206 Ты и есть тот самый простак

Фэн Вэйжань и явно напуганная Ди‑мать были приведены в военный лагерь.

Остальных солдат, сдавших оружие, люди Сыкун Сяо обыскали и временно заперли в подземелье.

Что же касается журналистов, которых пригласили «поднять шум», то ещё в тот момент, когда Ди‑мать стояла у ворот и рыдала с проклятиями, люди Гу Юаня уже задержали их и уничтожили все записи.

Для Гу Юаня один кризис общественного мнения был уже слишком тяжёлым, и он не собирался допускать второго на своей территории.

Когда они вошли внутрь лагеря, Ди‑мать увидела стройных, как один, солдат в чёрно‑золотых мундирах Корпуса Бессмертного Владыки. На груди у каждого висело оружие, лица были каменными, словно у демонов. В этот миг она пожалела, что в порыве эмоций решилась прийти сюда скандалить.

Но тут же вспомнила: её сын и внук всё ещё страдают здесь, и она не может позволить себе ждать ни минуты.

Ди‑мать всё ещё не могла отойти от того, что только что на её глазах человека застрелили одним выстрелом. Да, в Бужжичэне войны случались часто, и люди погибали, но никогда смерть не наступала так легко и буднично.

Тем более убитым оказался солдат Юслида!

Вспомнив о Юслиде — этом мстительном «боге резни», Ди‑мать даже немного успокоилась. Все знали, что он вспыльчив и кровожаден. Всего пару дней назад, чтобы отомстить принцу Мо Цзяхуа, он без колебаний обрушил гнев на целый город Юэгуань. А теперь, когда его солдат убили прямо у ворот лагеря, а судьба многих других остаётся неизвестной, Юслид точно не оставит это без ответа.

Выпрямившись, Ди‑мать с презрением окинула взглядом солдат Корпуса Бессмертного Владыки и, следуя за небрежно шагающим Фэн Вэйжанем, вошла в здание штаба.

Однако, когда она уже решила, что вместе с Фэн Вэйжанем встретится с принцем Мо Цзяхуа, к ним подошли двое солдат. Один из них был Чжан Даху.

Чжан Даху сказал им:
— Вы пойдёте с нами, но каждый — отдельно.

Ди‑мать опешила, а затем вспыхнула:
— Он должен идти со мной! Я хочу вместе с ним увидеть того князя!

Чжан Даху холодно скользнул по ней взглядом и сурово произнёс:
— Ты ещё не достойна видеть Его Высочество. Либо идёшь туда, куда велено, либо возвращаешься обратно. Выбирай.

Ди‑мать поперхнулась от злости, мысленно выругалась, но вскинула подбородок и надменно заявила:
— Я хочу спросить вашего начальства: на каком основании схватили моего сына? Если выведете меня к тому человеку, он сможет решить?

— Сможет, — отрезал Чжан Даху и поторопил: — Живо! Если наша Ванфэй ждать устанет, ты можешь сразу катиться вон.

Ди‑мать вспыхнула, ткнула пальцем ему в лицо и закричала:
— Ты что, с детства сирота без воспитания? Так обращаться со старшими! Да ты просто мусор, ничтожество!..

Хлёсткий звук.

Чжан Даху отвесил ей пощёчину. На левой щеке Ди‑матери тут же проступили четыре красных следа от пальцев.

— Ты... ты осмелился ударить меня?! — Ди‑мать смотрела на него в полном потрясении. Её изумление даже перевесило чувство унижения.

Чжан Даху с каменным лицом сказал:
— У тебя язык слишком грязный. Я за твою мать тебя проучу.

— Ты!.. — Ди‑мать так разозлилась, что едва не потеряла сознание.

Фэн Вэйжань, наблюдая со стороны, хоть и испытал тайное удовлетворение, но всё же опасался, что эта женщина действительно упадёт в обморок и задержит всех. Поэтому он лениво заметил:
— Госпожа Ди, оскорблять чужих родителей — это уже перебор. Подумайте лучше о внуке: может статься, что его жизнь висит на волоске, а вы тут время теряете.

Ди‑мать, получив возможность «сойти с лестницы», и сама вспомнив о внуке, с трудом подавила ярость. Она злобно сверкнула глазами на Чжан Даху, ткнула в него пальцем и процедила:
— Мелкий ублюдок, жди! Я рано или поздно отвешу тебе сто... нет, тысячу пощёчин!

Чжан Даху тоже был не из мягких. Он холодно бросил:
— Я подожду. А если не придёшь — значит, ты и правда безродная дрянь.

Ди‑мать: «...»

Фэн Вэйжань только присвистнул про себя: Солдаты принца Мо Цзяхуа явно не из тех, кто церемонится. Даже простые бойцы — такие наглые и жёсткие... Вот это уровень. Есть у них будущее, ох есть.

Он невольно усмехнулся, покачал головой и последовал за Чжан Даху к лестнице, ведущей направо.

Ди‑мать, кипя от злости, пошла за другим солдатом и вскоре оказалась в комнате.

Зайдя внутрь, она увидела молодого человека, развалившегося в шезлонге, закинувшего ногу на ногу и лениво грызущего фрукт.

А этим человеком оказался сам Лин Фэйтонг — тот самый, кто минуту назад одним выстрелом уложил солдата наповал.

Лицо Ди‑матери резко изменилось. Она застыла у дверей, не решаясь войти, и с дрожью в голосе, настороженно спросила:
— Кто он такой? С какой стати я должна его видеть?

— Это ты хотела встретиться со мной, — Лин Фэйтонг перестал покачивать закинутой ногой и, с усмешкой, сказал: — Разве не ты только что снаружи орала, что требуешь встречи с Его Высочеством? Но Его Высочество — не тот, кого можно увидеть по первому твоему желанию. Однако, чтобы показать его великодушие и близость к народу, он позволил мне, Ванфэй, встретиться с тобой вместо него. Так что говори всё, что хотела, — мне.

Каждое его «я, Ванфэй» заставляло солдата, преграждавшего путь Ди‑матери, внутренне морщиться.

Все, кто знал Лин Фэйтонга поближе, прекрасно понимали: этот любимец принца Мо Цзяхуа никогда не любил играть в церемонии и уж точно не называл себя «Ванфэй». Раз он так представился, значит, намеренно давил на статус, чтобы сразу сбить спесь с собеседницы.

Солдат, глядя на ошарашенное лицо Ди‑матери, мысленно поставил ей свечку: если уж Ванфэй решил «поиграть в титулы», значит, он её терпеть не может.

— Ты... ты Ванфэй? — в полном неверии выдохнула Ди‑мать, указывая на него пальцем.

Лин Фэйтонг кивнул и, ткнув пальцем в своё лицо, лениво добавил:
— Разве не видно? Разве у меня не самая подходящая внешность для Ванфэй?

Солдат: «...»

Ди‑мать с сомнением и тревогой уставилась на него.

Лин Фэйтонг взмахнул рукой:
— Впустите госпожу. А ты можешь идти.

— «Есть!» — солдат резко подтолкнул Ди‑мать внутрь и с грохотом захлопнул дверь.

Ди‑мать всё ещё не могла отойти от потрясения: этот человек оказался Ванфэй! Но вскоре она пришла в себя, и, глядя на молодого, дерзкого Лин Фэйтонга, который ничуть не походил на благовоспитанную супругу князя, в душе у неё невольно мелькнула тень презрения.

Лин Фэйтонг откусил кусок фрукта и лениво сказал:
— Ну, говори, что хотела. Чаем угощать не стану.

Ди‑мать выпрямилась, выставив себя хозяйкой положения:
— Я пришла за своим сыном и внуком. Я уже слышала, что вчера днём вы вытащили их из Леса свирепых зверей, а потом, не разобравшись, бросили в темницу. Я требую встречи с принцем Мо Цзяхуа, чтобы получить объяснение! Вы не имеете права, пользуясь властью, давить на нас только потому, что мы простые люди, без власти и покровителей!

— Ого, как высоко ты взяла, — усмехнулся Лин Фэйтонг. — Простые люди? Боюсь, госпожа Ди, это не про вас. Я, Ванфэй, за свою жизнь много чего видел, но чтобы «простые люди» приходили к воротам военного лагеря во главе с вооружёнными солдатами и орали проклятья — такого ещё не бывало. По‑моему, ваш размах куда больше, чем у Его Высочества принца Мо Цзяхуа.

Ди‑мать глубоко вдохнула. Вспомнив, что за её спиной стоит сам Юслид, она снова обрела надменность.

— Раз уж ты это понимаешь, так выпускай их немедленно. Иначе за то, что ты сегодня убил человека, настоящий владыка Юслид точно не оставит вас безнаказанными!

В глазах Лин Фэйтонга мелькнул холодный блеск. Он изогнул губы в усмешке:
— Юслид... Ты что, правда не знаешь, кто он такой?

Ди‑мать расхохоталась:
— Весь Бужжичэн, да что там — вся Одинадцатая зона уже давно под рукой у Юслида и Факалона Долтона! Даже если вы влезли сюда посреди дороги, вам всё равно не закрепиться в этом городе. Сегодня у вас есть снаряды, а завтра они закончатся. И тогда вам придётся кормиться с рук у таких местных кланов, как наш!

Сказав это, она приободрилась, её спесь снова поднялась. Она с презрением посмотрела на Лин Фэйтонга:
— Так что не стоит тебе нарываться на тех, на кого лучше не нарываться. Выпусти моего сына немедленно, иначе я вам этого не прощу!

Лин Фэйтонг не выдержал и рассмеялся. В её словах действительно была доля истины. Он сам накануне всю ночь изучал военную историю этого края и видел: многие армии терпели поражение именно из‑за нехватки ресурсов и невозможности пополнить силы.

Местные жители, особенно влиятельные кланы с глубокими корнями, куда охотнее сотрудничали с террористами или наёмниками, которые приносили им больше выгоды. Из‑за этого армиям не хватало энергии и снабжения.

А армия, лишённая ресурсов, как бы сильна она ни была, в итоге оказывалась бесполезной.

Но это — не про него. И уж точно не про будущее Корпуса Бессмертного Владыки.

Лин Фэйтонг не собирался долго препираться. Он усмехнулся, покачал ногой и прямо сказал:
— Хочешь вытащить своего сына? Легко. Я не люблю пустых разговоров. Скажу прямо: плати двадцать миллионов золотых квазаров — и Его Высочество отпустит твоего сына и невестку.

— «Двадцать миллионов?!» — Ди‑мать взвизгнула, не веря своим ушам. — «Да почему бы тебе тогда не пойти и не ограбить банк?!»

Лин Фэйтонг спокойно ответил:
— Банки принадлежат императорскому дому. Это, считай, собственность моего принца. Грабить своё же? Разве я идиот?

Ди‑мать едва не захлебнулась от возмущения его наглой «логикой».

Она глубоко вдохнула, стиснула зубы и холодно сказала:
— Двадцать миллионов — это абсолютно невозможно! Ты что, принимаешь меня за простачка?

Лин Фэйтонг окинул взглядом её увешанное драгоценностями убранство, кивнул и усмехнулся:
— Нет, ты не похожа на простачка. Ты и есть простачок.

Ди‑мать: «...»

Лин Фэйтонг поднялся со своего места:
— Раз уж госпожа не может заплатить, значит, всё решено. По моему мнению, одной лишь попытки твоей невестки убить наследного принца достаточно, чтобы она сгнила в темнице. Ах да, твой сын ведь тоже был рядом. У меня есть все основания полагать, что он действовал заодно с ней. А раз они муж и жена, то должны делить и радости, и беды. Пусть сидят вместе до конца своих дней.

Ди‑мать побледнела от ужаса и закричала:
— Это невозможно! У нас с вами нет ни вражды, ни счётов! Как мы могли покуситься на жизнь наследника? Это вы их оговариваете, вы их подставили!

6 страница24 сентября 2025, 16:08

Комментарии