5 страница24 сентября 2025, 15:40

Часть 205 Открыть двери и принять гостей

— Так что, тебе всё‑таки стоит меня защищать, — без тени смущения сказал Сыкун Сяо.

— А разве не ты должен защищать меня? — Гу Юань метнул на него косой взгляд. — Ты ведь генерал, а я всего лишь гражданский, курицу связать не смогу.

Сыкун Сяо посмотрел на него с намёком:
— Что ты гражданский — я знаю. Но ты уверен, что совсем не способен связать курицу?

Гу Юань слегка опешил, потом усмехнулся:
— Ты опять наслушался какой‑то чепухи?

Сыкун Сяо только улыбнулся, ничего не сказал, но лицо у него было с выражением «я всё знаю».

Гу Юань: «...»
Кулаки слегка зачесались.

Снаружи всё ещё слышались крики и ругань. Пока Сыкун Сяо и Гу Юань перебрасывались фразами, принц Мо Цзяхуа с Лин Фэйтонгом неспешно подошли.

Зайдя в комнату охраны, Лин Фэйтонг спросил:
— Как там ругань?

Гу Юань ответил:
— Уже успели помянуть всех предков Вашего Высочества.

Лин Фэйтонг:
— ...Тьфу!

Принц Мо Цзяхуа посмотрел на экран наблюдения:
— Сначала впустите Фэн Вэйжань.

Сыкун Сяо заметил:
— Стоит открыть ворота — и его тридцать с лишним солдат ворвутся следом.

Принц Мо Цзяхуа спокойно ответил:
— Что тут страшного? Пару пуль потратим — и всё.

Через минуту Сыкун Сяо, глядя на снаряд, который упирался в ворота, не удержался от комментария:
— Вот теперь я понял, что и Ваше Высочество может быть таким же наглым и бесстыдным. Наверняка слишком долго общался с тем старым хулиганом — и заразился его хулиганской энергетикой.

Стоявший рядом Лин Фэйтонг бросил на Сыкун Сяо косой взгляд:
— Эй, я ещё здесь. Следи за словами. Это обычная мера защиты.

Сыкун Сяо фыркнул:
— Ты меня за дурака держишь? Я впервые вижу, чтобы для «гостей», пришедших скандалить, ставили снаряд, способный снести пол‑горы.

Лин Фэйтонг холодно заметил:
— Ты сам сказал — они пришли скандалить. Если мы не заставим их испытать страх и не отобьём охоту, они не отступят.

Пока они говорили, снаряд был установлен. В этот момент вбежал бригадный генерал Ли Хуэй с двумя охранниками. Увидев, что готовятся открыть огонь, он сразу помрачнел.

— Что вы творите? Что это за безумие?! — воскликнул он, едва сдерживая ярость. — Вы знаете, что такие боеприпасы разрешено использовать только против многотысячных войск? И только после утверждения административным губернатором! А вы собираетесь применить их против собственных мирных граждан!

Лин Фэйтонг лениво взглянул на него:
— О, разве бригадный генерал Ли Хуэй не в курсе? В первый же день, когда Его Высочество прибыл сюда, он отменил процедуру согласования с губернатором.

Ли Хуэй сверкнул глазами:
— Этот устав действует столько лет! Как можно взять и отменить его? Неужели принц Мо Цзяхуа — диктатор?!

Слово «диктатор» было тяжёлым обвинением. Даже в эпоху Империи власть императора ограничивалась законами.

Лицо Лин Фэйтонга мгновенно потемнело. Он холодно изогнул губы:
— Есть вещи, которые можно болтать за едой, но не на службе. Ли Хуэй, Его Высочество — верховный военный начальник здесь. Ты служишь под его началом и должен понимать, что значит «бережёного Бог бережёт». Скажу прямо: сейчас я ищу того, кто высунется первым. Посмотрим, не окажешься ли ты той самой глупой птицей, которую пристрелят первой и повесят на стене в назидание остальным.

— «Ты!..» — Ли Хуэй так разозлился, что не смог вымолвить больше ни слова.

Лин Фэйтонг, совершенно невозмутимый, неторопливо произнёс:
— Ты сам слышал: та женщина снаружи несёт сплошную чушь, оскорбляет Его Высочество и притащила с собой толпу журналистов. Если бы не мудрость принца, который заранее приказал связать этих репортёров, сейчас по всему городу уже гуляли бы слухи, вредящие Его Высочеству.

Ли Хуэй подпрыгнул от ярости и ткнул пальцем в Лин Фэйтонга:
— Да вы осмелились связать журналистов?!

Лин Фэйтонг равнодушно пожал плечами:
— Связать их — это ещё мелочь. Если они и дальше будут нести ахинею, я лично отрублю им руки, вырву языки и разрушу их духовное поле, чтобы у них больше никогда не было возможности болтать лишнее.

Ли Хуэй был потрясён спокойной жестокостью этих слов, и вся его ярость вспыхнула с новой силой.

Но следующая фраза Лин Фэйтонга едва не заставила его захлебнуться собственной кровью:
— Его Высочество точно не диктатор. Жаль, что вот я — да.

Лин Фэйтонг криво усмехнулся, глядя прямо на Ли Хуэя:
— Кто со мной — тот процветает, кто против — погибает. Ли Хуэй, крови на моих руках куда больше, чем на твоих. Если не хочешь каждую ночь засыпать с мыслью, что твою голову снимут первым же выстрелом и повесят на стене в назидание остальным, то не суй нос не в своё дело. Его Высочество милосерден и великодушен: если вы будете вести себя тихо, он никогда первым не станет искать вам неприятностей.

Лицо Ли Хуэя от злости стало мертвенно‑синим.

Он дрожащим пальцем ткнул в Лин Фэйтонга и выкрикнул:
— Ты — всего лишь постельный любовник, да ещё и раб! Осмелился говорить такие крамольные вещи! Да кто ты вообще такой?!

Взгляд Лин Фэйтонга похолодел:
— Те же слова я возвращаю тебе обратно. Я, по крайней мере, постельный любовник Его Высочества. А ты кто такой, чёрт побери, чтобы разговаривать со мной в таком тоне?

Ли Хуэй: «...»

Сыкун Сяо, стоявший рядом и наслаждавшийся зрелищем, нарочно подлил масла в огонь, громко выкрикнув:
— Ваша Светлость, ну зачем вам спорить с какой‑то шавкой? Такой персонаж в сериале и двух серий не протянул бы!

— А в реальной жизни почему он до сих пор скачет? — недовольно бросил Лин Фэйтонг.

Сыкун Сяо поразмышлял и ответил:
— Всё просто: в сериале две серии пролетают за пару недель, а нам приходится жить день за днём. Перемотки тут нет.

Лин Фэйтонг признал логику и кивнул:
— Выходит, генерал Ли Хуэй через неделю‑другую получит свой «ланч‑бокс».

Ли Хуэй: «...»

Чёрт, да они что, уже похороны мои обсуждают?!

Он хотел снова взорваться, но в этот момент ворота военного округа медленно разошлись в стороны — кто‑то нажал кнопку.

С вышки Бянь Юньфэй прокричал в громкоговоритель:
— Слушайте внимательно! Фэн Вэйжань может войти. Остальные остаются на местах!

— «Слушайте внимательно! Немедленно сложите оружие, иначе будете признаны террористами!»

— «Вы все видите это орудие? Это не муляж, не украшение — это настоящая боевая установка. Я считаю до трёх. Кто умён — тот отступит. А кто рискнёт ворваться или открыть огонь — я сразу нажму на спуск! И тогда — ба‑бах! — вы станете настоящими "братьями по крови и плоти": перемешаетесь в одну массу, навеки неразлучные, удобряющие землю...»

Лин Фэйтонг без выражения посмотрел на Сыкун Сяо:
— Генерал Бянь Юньфэй всегда такой болтливый?

Сыкун Сяо почесал подбородок, покачал головой:
— Нет. Но если он начинает тараторить, значит, скоро будет бой. Он так возбуждается, что не может себя сдержать.

Лин Фэйтонг: «...»

Сыкун Сяо, предвкушая, потёр руки:
— Я прямо жду, что кто‑нибудь сейчас решит сыграть в героя и ворвётся. Вот тогда‑то и начнётся настоящее представление.

Лин Фэйтонг: «...»

Снаружи толпа солдат‑головорезов в первый момент, когда ворота распахнулись, уже собиралась с криками рвануть внутрь. Но, увидев, что прямо на них нацелена ракетная установка, все разом оцепенели.

Мама дорогая, это же не шутки!

Эти солдаты и были на деле сборищем из «свободной армии» Юслида, приставленным к административному штабу Бужжичэна. В обычное время они только и делали, что резались в карты, а о тренировках и речи не шло.

Они‑то думали, что половина гарнизона в лагере — их люди, а принц Мо Цзяхуа с первого дня пребывания здесь после унижения от Юслида так и не осмелился пикнуть. Решили: значит, он трус, и потому с самоуверенным видом и грозным шумом двинулись на штурм.

Однако на деле всё оказалось с точностью до наоборот...

Фэн Вэйжань, которого втащили в самую гущу событий и который ещё секунду назад зевал, резко захлопнул рот. Он остолбенел, уставившись на чёрное жерло тяжёлого орудия, направленного прямо на них. Вот это да... вот это реально круто!

Вокруг воцарилась тишина: слышен был только радостный крик Бянь Юньфэя с вышки. Солдаты снаружи оцепенели, перепуганные до смерти, и не смели пошевелиться.

Фэн Вэйжань закрыл рот, быстро прикинул ситуацию и, подняв голову, бросил взгляд на Бянь Юньфэя. Затем он неторопливо двинулся вперёд, проходя сквозь толпу солдат, которые обычно и в грош его не ставили.

И вдруг — прямо рядом с ним один из солдат, с невероятной скоростью, вскинул оружие и выстрелил в сторону Бянь Юньфэя.

Раздался глухой хлопок. На глазах у Фэн Вэйжань пуля пробила лоб стрелявшему — ровно по центру. Через пару секунд из отверстия хлынула густая тёмно‑красная кровь, стекая по лицу.

Фэн Вэйжань: «!!»
Солдат рухнул на землю, уже безжизненный.

Эти «тепличные» вояки, которых давно держали без дела, сразу струсили. Их взгляды метнулись к орудию, возле которого стоял молодой, красивый мужчина. Он спокойно поднёс к губам пистолет и легко дунул на ствол.

Лин Фэйтонг изогнул губы в дьявольской усмешке:
— Ой, простите, рука чуть‑чуть соскользнула.

Солдаты Юслида: «...»

Лин Фэйтонг продолжил, всё так же лениво и опасно:
— А моя рука, знаете ли, соскальзывает время от времени. Интересно, кто окажется следующим?

Солдаты: «...»

Позади Лин Фэйтонга, недалеко от него, стоял бригадный генерал Ли Хуэй. Его лицо посинело от злости, кулаки были сжаты так, что костяшки побелели. Если бы Лин Фэйтонг не приказал тайно задержать всех его людей, он бы ни за что не позволил тому так легко демонстрировать силу и возвышаться над остальными.

В армии, особенно в таком месте, как Бужжичэн, всё решает сила. У кого кулак крепче — у того и слово весомее. И неважно, сколько лет кто‑то держал под контролем гарнизон: если появляется человек с более жёсткой рукой и более холодным сердцем, приходится склонять голову.

Неизвестно, кто первым бросил оружие на землю, но за ним последовали другие. Один за другим раздавались глухие звуки падающих винтовок.

Лин Фэйтонг с удовлетворением наблюдал за эффектом одного‑единственного выстрела. Более того, он провакационно приподнял бровь в сторону генерала Бянь Юньфэя, который так и не успел выстрелить первым.

Бянь Юньфэй, потерявший шанс блеснуть и теперь полный злости: «...»

Мелкий щенок! Думает, раз он Тонг‑фэй, то может не уважать старших?

Нет уж, я обязательно пожалуюсь Его Высочеству Мо Цзяхуа!

5 страница24 сентября 2025, 15:40

Комментарии