Глава 5
Лили повернулась перед зеркалом и придирчиво осмотрела свое отражение с ног до головы. Затем откинула несколько непослушных прядей со лба. О ужас! Какое у нее желтое лицо! И веснушки. Лили помнила, как жутко стеснялась их в детстве. Почему-то и сейчас они показались ей весьма малопривлекательными. Надо бы наложить пудры. Затем пришло следующее сомнение. Не выглядит ли она по-дурацки в этом ярком платье из желто-зеленого шелка? Ведь на станции женщины в таком не ходят. Нет, определенно нужно придумать что-то другое. Да и фигура у нее уже не та, что была до родов.
― Мне кажется, это платье меня полнит, ― Лили не заметила, как произнесла эту фразу вслух.
― А что такое «полнит»? ― тут же отозвался Гарри, наблюдавший за приготовлениями матери со своей кроватки.
― Ну… То, что я уже не очень стройная. Не очень худенькая, ― смущенно улыбнулась Лили.
― Ты ― красивая! ― с присущей детям непосредственностью очень серьезно произнес ее сын. ― Самая красивая мама на свете.
― Это ты у меня самый красивый, самый добрый ребенок! ― Лили поцеловала Гарри в макушку.
Остался последний штрих ― еще капля духов ― и все будет в полном порядке. Рука Лили потянулась к стильному флакону, по форме похожему на цветок орхидеи, но на полпути внезапно замерла. Что она делает? Она… Возможно ли? На щеках появился нездоровый румянец. Прихорашивается для… Снейпа? Лили похолодела. Резким движением сорвала с себя жемчужные бусы. Нет, нет, нет. Нет. Ведь это же не романтическое свидание. Его любовь прошла, исчезла, время стерло ее. Азкабан стер ее. Какая же она глупая!
Лили бессильно опустилась в кресло перед зеркалом. Помимо своей воли она вспомнила худощавого нескладного парня с длинными черными волосами. На старших курсах они постоянно ссорились из-за его увлечения черной магией, и однажды наступил момент, когда она просто устала. Они стали чужими людьми. Сейчас, после долгой разлуки, Лили безумно хотелось его видеть, хотя подсознательно она ревновала, боялась, что он успел полюбить другую. Ей хотелось, чтобы в его глазах светились восхищение, нежность, ласка, а не теперешняя хладнокровность, безразличие, даже презрение. Она хотела этого, но в то же время опасалась. Ведь разве такие мысли ― это не измена Джеймсу? Веселому, жизнерадостному, компанейскому Джеймсу, которого она очень любила. Ее муж был полной противоположностью замкнутому одиночке Северусу. Лили на мгновение прикрыла глаза. Отчего ей так больно и плохо?
― Мам, а я один останусь?
― Гарри, ты уже большой, а маме нужно всего на полчасика сходить к знакомому. Побудешь один, хорошо? Я недолго.
― Честно? ― ребенок поднял на нее свои выразительные зеленые глаза.
― Честно. Я люблю тебя, Гарри.
Через несколько минут женщина уже уверенно шагала по коридорам станции, вызывая недоумение и легкие улыбки на лицах сотрудников.
― Отлично выглядите, миссис Поттер, ― сказал Мейсон, услужливо вызвавшийся показать ей дорогу. ― Только вы зря стараетесь, ― чуть тише проговорил он.
Лили мгновенно обернулась к нему:
― О чем это вы?
― Да так, мысли вслух, не обращайте внимания, пожалуйста.
Но не обращать внимания она не могла. Настроение сразу же упало.
― Вам туда, ― наконец произнес Мейсон. ― Дойдете до конца коридора и повернете направо.
― Спасибо.
Лили остановилась перед дверью и застыла. Неужели она боится? Боится встречи со своим бывшим лучшим другом? Ей стало стыдно перед самой собой за слабоволие, она уже решительно подняла руку, когда дверь вдруг распахнулась, и на пороге появился Северус. Он скептически прищурился, бесцеремонно рассматривая ее наряд, а затем жестом пригласил войти.
Лили придирчиво осмотрела его кабинет. Обстановка здесь была достаточно скудна. Из мебели можно были только деревянный стол, кресло, два стула, также три стеллажа. На полках стояло множество разнообразных книг, из которых часть была маггловской, например, «Государь» Макиавелли, «О человеке» Гельвеция, несколько томиков Шекспира, Уитмена и Китса. Кроме того, Лили заметила издания, касающиеся настоек, разнообразных трав, астрономии. Письменный стол Северуса был завален бумагами ― этой традиции он не изменял еще со школьных лет. Здесь были рукописи, странные чертежи, маггловские журналы (очевидно, научные), книги и какие-то документы.
Среди творческого беспорядка внимание Лили привлек увесистый том в черном переплете. На обложке красовалась витиеватая надпись: «Тайны темнейших искусств для самых искушенных». Северус перехватил взгляд Лили, но только хмыкнул.
― Ты не оставил своих увлечений, ― тихо проронила она, уже жалея, что надела это глупое зелено-желтое платье.
― Люди вообще редко склонны менять свои привычки, ― ответил он, слегка пожав плечами. ― Да, мне интересны темные искусства. Многочисленные, разнообразные, постоянные, но в то же время изменчивые, непостоянные, неуловимые… Они дарят силу и власть, делают независимым… ― в глазах Снейпа появился странный блеск.
Он говорил о темных искусствах с такой любовью, с такой нежностью, что у девушки по коже пробежали мурашки. Все-таки, как ни крути, перед ней находился Пожиратель Смерти, могущественный и достаточно опасный волшебник, а вовсе не когда-то влюбленный в нее мальчик. Лили неотрывно смотрела в его бледное лицо и не находила там следов бывшей мечтательности, неуверенности, детской наивности и меланхоличности, из-за которой Джеймс и Сириус наградили Северуса тем дурацким прозвищем. Жесткость, почти жестокость, неумолимость и решительность читались теперь в черных глазах. Она впервые осознала, что этот человек не только был одним из доверенных лиц Того-Кого-Нельзя-Называть, но и участвовал во всех его оргиях. Кто знает, что у него за плечами? Ведь не зря же Тот-Кого-Нельзя-Называть так доверял ему, ввел в ближний круг. Неизвестно, что Северус делал для своего лорда: насиловал, мучил, убивал? Может, этот новый Северус презирает ее за то, что она грязнокровка?
― Как Гарри? ― неожиданно спросил он, и Лили невольно вздрогнула от холода в его голосе.
― Спасибо, хорошо.
― Он похож на Джеймса, ― пристально глядя на нее, сказал Снейп.
Девушка кивнула:
― Да, он…
― Но глаза. Глаза ― ваши, ― Северус не дал ей закончить. ― Кажется, ему очень весело в компании мистера Элсона.
И Лили снова кивнула, удивляясь, когда он смог все это заметить. На какое-то время в комнате воцарилась тишина.
― Вы хотели поговорить. Итак, я внимательно слушаю. У вас, миссис Поттер, есть ровно полчаса. После этого я вынужден буду вас покинуть ― сегодня решающий день наблюдений за квазаром в центре одной из галактик. Кажется, мы уже приблизились к разгадке феномена сингулярности.
― Ты увлекаешься маггловской наукой? ― удивилась Лили, немного уязвленная его бесконечными «миссис Поттер».
― А вы думали, я применил к руководству базы «Imperio», чтобы меня взяли на должность профессора? — яд сочился с губ Снейпа. — У меня есть диплом доктора наук одного из ведущих университетов мира. И, кстати, маггловское видение некоторых вещей очень тесно связано с нашим миром. Та же сингулярность и основы квантовой механики, например, лежат в основе действия хроноворотов. Но, если вам угодно узнать об этих феноменах более детально, то рекомендую вам пройти курс астрофизики, миссис Поттер.
― Сев, перестань называть меня так! Ты ведь не чужой мне человек!
Брови мужчины поползли вверх.
― В конце концов, я ведь могу тебя уволить, несмотря на все твои дипломы, ― привела последний довод девушка, а он лишь презрительно фыркнул в ответ:
― Не получится, миссис Поттер. Контракт истекает только через семь месяцев. А до этого срока уволить меня ― не в ваших полномочиях. Хотя, следует сказать, я и сам подумываю уйти отсюда. Есть более выгодные предложения, нежели работа на вашей станции.
Лили тут же почувствовала, что она очень одинока, а вокруг только лишайники, пингвины, бесконечные снежные пустыни и унылые айсберги.
― Конечно, ― кажется, в ее голосе прозвучало больше обиды, чем ей бы хотелось, ― что делать такому талантливому волшебнику в этой глуши? Тебя влечет магия, прежняя жизнь.
Северус равнодушно пожал плечами. Наверное, именно это безразличие вывело Лили из себя, потому что в следующую секунду девушка уже заламывала руки:
― Сев, может быть, хватит?! Я не понимаю, в чем я виновата перед тобой, что ты со мною так разговариваешь? ― Она осознавала, что своими придирками больше похожа на школьницу, чем на серьезную женщину, но ничего не могла с собой поделать. ― Я искренне сожалею, что ты попал в Азкабан! Правда! Но ведь это ты передал пророчество Тому-Кого-Нельзя-Называть! И я думала, что ты на его стороне! Мне казалось, что ты пришел убить Гарри! Моего единственного сына!
Северус скрестил руки на груди и молча наблюдал за едва не плачущей Лили.
― Почему ты молчишь?! Что с тобой случилось?! Ты ненавидишь меня, да? Ненавидишь?
― Успокойся, Лили.
Как ни странно, его тихий голос подействовал. Девушка повернулась к нему и часто-часто заморгала глазами. Он впервые за пребывание на станции обратился к ней по имени. Снейп налил из графина стакан воды и протянул его Лили.
― Ты устала и издергалась. Расскажи, что с тобой случилось.
И, что самое удивительное, она вдруг рассказала. Рассказала о том, как ей было тяжело пережить смерть Джеймса, как хотелось уйти вслед за ним, и только лишь мысль о Гарри удерживала от непоправимого поступка. Рассказала, как жила у Артура и Молли Уизли, как долго не могла найти работу, как, наконец, Альбус принял ее на должность преподавателя. Рассказала о своих провальных занятиях. Потом Лили настолько увлеклась, что поведала о бессонных ночах, проведенных у кроватки заболевшего Гарри. Она все говорила и говорила, а он задумчиво смотрел на нее, лишь иногда кивая или покачивая головой.
