Таэко (妙子) - изысканный ребёнок
"死は道の終わりではなく、最も重要な決断が交わる曲がり角である。"
"Смерть - это не конец пути, а лишь его поворот, где встречаются наши самые важные решения." - Нишида Китаро (西田幾多郎).
Нишида Китаро (1870-1945) - один из самых известных японских философов, основатель школы Киото. Его идеи объединяют восточную и западную философию, исследуя природу сознания, бытия и абсолютной истины.
Что скрывает Семеральд?
Я, Семеральд, успел лишь выставить алебарду, когда тьма обвила меня холодными кольцами. Будто меня душила анаконда, тьма впитывалась в кожу, разъедая её и оставляя шрамы, похожие на когти пантеры. Я мысленно задал себе вопрос:
"Это конец?"
Но тут я открыл глаза в ослепительном белом мире. Передо мной появилась моя двухлетняя дочь Таэко. Её карие глаза светились, как утренние звёзды. Она стояла на пухленьких ножках, одетая в свободную белую майку с розовыми розами, шлейка которой небрежно сползала с её милого плечика. В её тёмных, почти вороньих волосах можно было бы подумать, что птицы собирались свить гнездо. Улыбаясь, как хитрый лисёнок, Таэко протянула ко мне руки.
- Папа! - её голос прозвучал звонко, как щебет воробья. - Я так рада видеть тебя! Давай снова приготовим никуджага (肉じゃが), как раньше. Ты помнишь, как мы его делали вместе?
Слова дочки согрели меня, наполнив воспоминаниями о тепле домашнего очага, аромате мясного рагу с картофелем и соевым соусом. Таэко всегда радовалась этим моментам, как щенок, который увидел любимое лакомство.
Сжав кулаки, я понял, ради чего сражаюсь. Новая сила забурлила в моих венах. В мгновение я вернулся на поле боя, окружённый хаосом. Моё тело засияло белым светом, словно огненный сокол, рассекающий тьму.
- Ради тебя, Таэко... - прошептал я. Луч света, исходящий из меня, начал расширяться, охватывая ущелье, как могучие крылья. "Поглощающий луч" заполнил пространство, словно туман, настигнув врагов.
- Демоны настолько сильны?! - с удивлением произнесла горгулья Тенсэй-но-ками. Её глаза расширились от ужаса. Она взмахнула своими тёмными крыльями, но понимала, что избежать этого света невозможно. - Я недооценивала тебя, смертный... - её голос дрожал от смирения перед неизбежным.
- Мы лишь марионетки в руках судьбы, - добавила она, глядя, как свет освещает её, как утреннее солнце, заставляя её тело рассыпаться, словно засохшую фиалку. - Ты оказался сильнее... И я не жалею, что встретилась с тобой перед смертью!
Вспыхнув, как угасающая звезда, горгулья исчезла в потоке света.
А я взлетел паря над кратером, где раньше находилось логово горгулий. Его края напоминали следы гигантских виверн, сожжённых огнём. Мои раны болели, тело трещало от напряжения, но тьма постепенно исчезала. Я оставался в воздухе, зная, что пока ещё не время сдаваться.
...
Что будет дальше?
Сноски:
Алебарда - старинное оружие, сочетающее в себе боевой топор и копьё.
Анаконда - крупная неядовитая змея, обитающая в Южной Америке.
Пантеры - крупные хищные кошки, символ силы и скрытности.
Никуджага (肉じゃが) - японское домашнее блюдо из картофеля, мяса и овощей, тушённых в сладко-солёном соусе.
Тенсэй-но-ками (転生の神) - "Божество Перевоплощения" (выдуманный персонаж).
Виверна - мифическое существо, похожее на дракона, но с двумя лапами.
