7 страница4 января 2025, 22:57

初めての出会い (Hajimete no Deai) - Первая встреча.

"勝つ者は力を得る。負ける者は知恵を得る。失敗は師である。"
(Кацумоно ва тикара о эру. Макэру моно ва тиэ о эру. Сиппай ва си де ару.)
"Побеждающий получает силу. Проигравший – мудрость. Неудача – это учитель."

— Такэнага Рэнсэй (竹永 蓮誠), японский философ XIII века. Учёный, проповедующий идеи о балансе силы и разума, особенно актуальные в военной стратегии. Его труды повлияли на развитие философии бусидо.

Чем закончится сражение?

Резко подныривая, он нанёс мощный поднимающий удар молотом снизу вверх, целясь в подбородок, вынуждая врага отступить назад. Силы убывали быстро, как песок в песочных часах. Войско только наблюдало, учащённо дыша и чувствуя ужас.

Семеральд сделал точный и быстрый, как вспышка молнии, силовой удар молотом сверху вниз. Попытка парировать удар оказалась обречена на провал. Меч разбился, а вместе с ним и надежда на спасение. В отчаянии падая на колени, Шинкэн произнёс:

— Ты силён, но тебе далеко до меня! — Голосом, полным обиды, захватчик продолжил: — Все, кто пал от твоих рук, неудачники! Им место в аду! — Хриплым шёпотом, из последних сил выдавливая слова.

Семеральд нанёс последний удар мечом с разворотом, как беспощадный, несущий разрушение смерч.

Шинкэн, почувствовавший удар меча, ощущал острую боль, но не сдавался, стремясь к своей цели. Боль проникала всё глубже, глаза темнели, руки были в крови, и вот - падение, смерть настигла его. Что будет с его любимой теперь, которую он давно освободил от плена!

...

На горизонте, где небо встречалось с землёй, первые лучи солнца постепенно окрашивали всё вокруг в золотисто-розовые оттенки. Лес, окружавший дорогу, оживал под нежным светом утреннего солнца. В воздухе витал аромат росы, смешанный с запахами трав и цветущих деревьев, просыпающихся вместе с миром.

Грызуны, вылезшие из своих нор, деловито сновали по траве, наслаждаясь теплом и светом нового дня. Их блестящие глазки, как маленькие чёрные жемчужины, отражали первые лучи солнца, а шерсть сверкала капельками утренней росы.

Повозки, бесконечной чередой тянувшиеся по извилистой дороге, выглядели тяжёлыми и изношенными долгим путём. Деревянные колёса скрипели под весом нагруженного товара, а оси едва выдерживали нагрузку. Повозки были украшены резными узорами и примитивными оберегами, которые должны были защищать их в пути.

Женщины, привязанные к повозкам, шли медленно и тяжело, повозки вели, громадные сильные и хорошо сложенные Везельди, сочетая спокойствие и надежность, в узумрудных лицах, которые украшени словно два цветка, глаза с розовыми лепестками вокруг глаз, и зрачком со множеством жёлтых точек, словно весенний одуванчик, движение гибких чёрных как ночь ног четырьмя мощными ногами поддерживали хороший темп.

С выразительными глазами и элегантными серебристыми гривами и хвостами, как шесты, придавали им элегантный и впечетляющий вид.

Возницы использовали упряжь с ремнями, привязанными к уздечке и седлу, чтобы контролировать движение коней. Ремни прочно закреплены, чтобы обеспечить безопасность и эфективное управления.

Мужчины на концах упряжи, называемые атаманами, играли ключевую роль в управлении. Используя длинные жгуты, и петли, наносили лёгкие удары по бокам коней стимулируя их к движению и ускорению. Атамани давали громкие команды: "Вперёд!" "Влево!" "Вправо!"

Их фигуры были измождённые и согнутые под тяжестью трудностей, которые они претерпели.

Одежда, которую можно было назвать только жалкими тряпками, была изорвана и покрыта пятнами. На некоторых из них виднелись следы старых и новых ран, а лица были покрыты пылью и грязью. Но несмотря на это, в их глазах можно было разглядеть тлеющий огонёк сопротивления.

Они шли в молчании, но их усталые движения и опущенные головы говорили о долгих часах пути. Повозки дёргались вперёд, и женщины, спотыкаясь, тянулись за ними, их запястья были стянуты грубыми верёвками, оставляющими глубокие следы на коже.

Вдоль дороги росли высокие деревья, тени которых укрывали некоторых из женщин от палящих лучей солнца. Птицы, проснувшись, весело щебетали на ветвях, наполняя утро звуками жизни, что контрастировало с угнетённой тишиной, царившей среди женщин.

Каждое движение повозок вызывало скрип, который эхом разносился по окрестностям, смешиваясь с едва слышными стонами и вздохами рабынь. Время от времени крики надсмотрщиков разрывали воздух, подгоняя женщин и усиливая и без того тяжёлое бремя их участи.

Рассвет продолжал разгораться, заливая всё вокруг светом, но для этих женщин утро не приносило надежды, только новые испытания и продолжение бесконечного пути.

Главный из захватчиков, высокий и мощный мужчина с холодным взглядом, прошёл между женщинами, внимательно их осматривая. Он сиял воплощением жестокости и власти. Его глаза задержались на одной женщине, стоявшей чуть в стороне. Её измученное, истощённое лицо, но в глазах светилась искра непокорности.

Шинкэн подошёл к ней, грубо схватив за подбородок, заставляя её смотреть прямо в его глаза. Её тело дрожало, но она не отвела взгляда. В этом коротком мгновении он почувствовал её внутреннюю силу и гордость, что зажгло в нём нечто большее, чем простое желание обладать.

Суровый мужчина наклонился и поцеловал её, его поцелуй был грубым и требовательным, но в нём была странная смесь восхищения и уважения. Женщина закрыла глаза, сжав бледные, худые губы, но не отступила. Этот поцелуй стал первым знаком сопротивления, несмотря на всю её беспомощность.

Шинкэн стоял прямо и уверенно, его фигура, словно высечена из камня. Его голос, глубокий и бархатистый, напоминал тёмный шёпот ночи, который проникал в самую глубину сознания, вызывая ледянящий душу порыв ветра. Каждое слово было пропитано уверенностью и решимостью, подкреплёнными холоднокровностью.

— Возрадуйтесь, вам подан шанс умереть безболезненно и мгновенно, для удовлетворения наших желаний убивать, которое не упустит из виду никого из вас. Жалости и сострадания нет места в наших сердцах, его сдул попутный ветер, внезапно появившийся на пути к взрослой жизни. Ваши лица, наполненные страхом и отчаянием, придают моим желаниям обороты, словно течение, которое в конце впадет в водопад наслаждения!

Его лицо не выражало никаких эмоций, оставаясь неподвижным и бесстрастным, словно маска, скрывающая настоящие чувства. Глаза, тёмные и пронзительные, смотрели прямо, не моргая, словно пытаясь проникнуть в душу собеседника. Линии его губ были тонкими и плотно сжатыми, выдавая железную волю и отсутствие сомнений.

Его поза была безукоризненна: прямой позвоночник, расправленные плечи и слегка разведённые в стороны ноги. Его руки были согнуты в локтях, ладонями вверх, словно готовясь почувствовать их бездыханные тела.

Захватчики по щелчку лидера ворвались в лагерь, словно стая хищников, голодных и жаждущих крови. Они были безжалостны и бескомпромиссны в своём насилии, и сцены, развернувшиеся в лагере, стали воплощением ужаса, внезапно из-за кустов послышался шелест, из которых вышел...

Кто же это?

Сноски:

Подбородок — уязвимая точка в боевых искусствах, удар по которой может привести к потере сознания. 
Песочные часы — метафора, символизирующая быстрое истечение времени. 

Везельди — вымышленное название существ, используемых в качестве вьючных животных. Их описание подчёркивает необычность и грацию, которые выделяют их среди обычных животных. 

Уздечка — часть упряжи, надеваемая на голову лошади или другого вьючного животного, используется для управления движением. 

Атаманы — здесь термин применяется к возницам, управляющим повозками с помощью специальных приспособлений. 

Захватчики — в тексте подразумевается военное подразделение, совершающее рейд. Их жестокость подчёркивает мрачность обстановки. 

Ваши лица... как течение в водопад наслаждения — фраза, отражающая патологическое отношение лидера захватчиков к страданиям своих пленников, усиливающая драматический накал сцены. 

7 страница4 января 2025, 22:57

Комментарии