Дорога в неизвестность
Шейн оперся на столик, скрестив руки.
— А что ты предлагаешь?
Рик посмотрел на остальных.
— Я не знаю, есть ли у нас шанс... Но если где-то и остались ответы — они в Центре по контролю заболеваний. В Атланте.
— Ты с ума сошёл, — выдохнул Шейн. — Мы только что из города! Там кишат мертвецы!
— Там раньше работали ученые. Там пытались понять, что это за инфекция. Если где-то и могла сохраниться информация — то в ЦКЗ.
— А если там пусто? — спросила Андреа.
— Тогда мы хотя бы будем знать, что сделали всё, что могли, — тихо сказал Рик. — И не будем больше прятаться в лесу.
Гленн кивнул:
— Я с тобой. Это хоть какая-то цель.
Дейл устало выдохнул:
— Я прожил много лет. Но я не хочу умереть здесь, как беспомощный старик.
Лори сжала плечо Карла и сказала тихо:
— Если это даст нам хоть тень надежды... мы должны попробовать.
Руди не вмешивалась. Она просто посмотрела на Рика.
Шейн оттолкнулся от стола:
— Значит, вы все против меня?
— Мы за шанс, — ответил Рик. — А не за страх.
Шейн ничего не сказал. Только бросил злой взгляд. Но спорить не стал.
— Выезжаем на рассвете.
Спустя какое-то время Шейн подошел с Рику:
— Ты заметил Джима?
— Да. Неестественно молчит. И пот льёт ручьём.
— Надо проверить.
Они подошли к нему. Шейн сел на корточки перед ним.
— Всё нормально?
— Просто устал, — выдавил Джим, не глядя.
— Ты весь в поту. И дрожишь.
— Жарко...
Шейн резко взял его за плечо, а Рик оттянул его рубашку. Все замерли.
На боку — гнойная рана. След от укуса.
— Черт... — Шейн отшатнулся.
— Ты знал? — спросил Рик тихо.
Джим опустил голову.
— Да. Но я надеялся... вдруг не заразит...
Когда все собрались Джим сидел перед костром, уже не оправдываясь.
— Он заражен, — сказал Рик.
— Мы не знаем, что будет, — добавил Ти-Дог.
— Мы знаем, — сказала Андреа. — Мы все это видели. Как это происходит.
Джим посмотрел на всех, потом в сторону деревьев.
— Если дойдёт до того... Я хочу, чтобы меня оставили. Не в лагере.
— Мы не оставим тебя, — начал Гленн.
— Нет, — твердо перебил Джим. — Это моя воля. Я не хочу причинить вред кому-то ещё. Если начну терять контроль — просто оставьте меня. У дороги.
Утро было тихим и напряженным. Люди собирали вещи, стараясь не смотреть друг другу в глаза — слишком много было потерь, слишком много неопределенности впереди. Но каждый двигался чётко, точно зная: назад пути нет.
Рик стоял отдельно от остальных, возле машины, сжимая в руках свою рацию. Он глубоко вдохнул и нажал на кнопку связи, как делал уже не раз:
— Морган, это Рик Граймс. Если ты слышишь меня... Мы покидаем лагерь. Здесь больше не безопасно. Мы направляемся в Центр по контролю заболеваний в Атланте. Если ты там... если слышишь меня... приезжай. Нам всем нужна помощь, и тебе тоже.
Он замолчал на мгновение, словно подбирая слова.
— Мы потеряли людей, Морган. Хороших людей. Это не жизнь, когда каждый день борешься просто за право дышать. Но я верю, что где-то есть ответы. Мы попытаемся найти их. Может, это последний шанс. Береги себя и сына. Надеюсь, мы ещё увидимся. Конец связи.
Он выключил рацию и аккуратно спрятал её в сумку, тяжело выдохнув.
Шейн подошёл ближе:
— Думаешь, он тебя слышит?
Рик покачал головой:
— Я не знаю. Но он дал мне шанс, Шейн. Я обязан дать его и ему.
Шейн промолчал и кивнул, принимая этот ответ.
Машины уже были почти готовы отправиться в путь. Все торопились закончить сборы, но одна семья стояла чуть в стороне, возле старенького автомобиля, в тени высоких деревьев. Моралес, его жена Миранда и двое детей — Элиза и Луис — переговаривались тихо и быстро, с тревогой на лицах.
Рик заметил это и подошёл ближе, останавливаясь на почтительном расстоянии:
— Что-то случилось?
Моралес обернулся, вздохнул тяжело и шагнул навстречу Рику:
— Послушай, Рик... Мы поговорили и приняли решение. Мы не поедем с вами в Атланту.
Рик посмотрел на него внимательно, стараясь не показывать удивления:
— Ты уверен?
Моралес кивнул:
— У нас есть семья в Алабаме. Там у нас хоть какой-то шанс. Здесь, с вами... мы понимаем, почему вы решили ехать в ЦКЗ. Но мы не хотим рисковать детьми. Нам кажется, это слишком опасно.
Рик помолчал секунду, затем ответил спокойно, но твёрдо:
— Понимаю. Ты делаешь то, что считаешь лучшим для семьи. Я бы поступил так же.
Моралес облегченно выдохнул и с благодарностью посмотрел на Рика:
— Спасибо, Рик. За всё. Вы хорошие люди, и я надеюсь, вы найдёте там ответы. А мы попробуем найти своих.
Рик протянул руку, и Моралес крепко её пожал:
— Береги семью. Будьте осторожны.
— И вы тоже, — тихо сказала Миранда. В её глазах стояли слезы, но голос был твёрдым. — Спасибо, что заботились о нас.
Элиза и Луис подошли к Карлу, чтобы коротко попрощаться. Дети были молчаливы, словно уже давно привыкли к таким тяжёлым расставаниям.
Чуть поодаль стояла Руди. Она наблюдала за этой сценой, не подходя. Она молчала, но во взгляде её читалось уважение к выбору семьи. Она понимала: у каждого своя дорога, свои решения, и никто не знает, где и как будет правильнее.
Моралес последний раз оглядел лагерь, словно пытаясь запомнить его таким, каким он был. Потом вздохнул и сказал тихо:
— Удачи всем.
Рик коротко кивнул, не говоря ничего больше.
Автомобиль Моралеса завёлся и вскоре исчез за деревьями, увозя семью в неизвестность. Никто не знал, увидятся ли они вновь, но надежда на это всё ещё теплилась.
Остальные машины двинулись дальше, к ЦКЗ — туда, где их ждало нечто неизвестное и, возможно, совсем иное.
Машины завелись, одна за другой, готовые двигаться в неизвестность. Дейл уже сидел за рулём трейлера, наблюдая за всеми с крыши. Гленн и Ти-Дог проверяли оружие. Лори пристегнула Карла на заднем сиденье и бросила короткий взгляд на мужа.
Руди стояла рядом с фургоном, закидывая за плечо свой рюкзак.
Когда все сели по машинам, Рик посмотрел в зеркало заднего вида. Позади оставался лагерь, где еще вчера они думали, что в безопасности.
— Поехали, — сказал он решительно.
Машины медленно двинулись вперёд. Через пыль и траву, через горе и боль, в сторону надежды — в сторону ЦКЗ. Никто не знал, что их ждёт там, за его стенами. Но у них была цель. И была вера, что это ещё не конец.
Воздух был тяжелым, давящим. Джим лежал в трейлере на кровати, голова его откинулась назад. Андреа сидела рядом с ним, осторожно поддерживая его плечо.
Вдруг Джим издал стон, закашлялся, и тихо сказал:
— Остановитесь... пожалуйста, остановитесь.
Рик притормозил машину. Другие остановились следом. Все вышли на дорогу и подошли ближе. Джим, тяжело дыша, еле открыл глаза.
— Дальше... я не могу, — с трудом выговорил он, глядя на группу. — Я чувствую... внутри себя... это.
— Мы тебя не бросим, — сказал Гленн, почти отчаянно.
Джим улыбнулся слабо, устало покачав головой:
— Я не прошу бросать меня. Я прошу оставить здесь... у дерева, в тени. Просто дайте мне покой.
Рик молчал секунду. Потом кивнул.
Они нашли подходящее дерево, в тени. Осторожно посадили Джима, прислонив к стволу. Дейл положил рядом флягу с водой.
— Спасибо... — прошептал Джим, закрывая глаза. — Идите. Просто идите.
Руди стояла чуть дальше остальных, наблюдая за происходящим. Она не сказала ни слова, только встретилась с Джимом взглядом напоследок, и тот слегка кивнул ей, будто благодаря за молчаливое понимание.
Они оставили его там. И снова двинулись дальше.
Когда машины завелись и дорога зашумела под колёсами, Рик почувствовал тяжелую тяжесть в груди. В зеркале заднего вида осталась фигура Джима, маленькая и одинокая.
— Мы поступили правильно, — тихо сказала Лори.
— Надеюсь, — ответил Рик.
— Это было его решение, — добавил Гленн, пытаясь убедить скорее себя, чем остальных.
Руди промолчала. Она знала — это не последний раз, когда им придется делать тяжелый выбор.
Впереди лежала дорога в ЦКЗ. И никто не знал, будет ли там спасение или только ещё больше боли.
День уже близился к концу. На фоне закатного неба возвышалось большое бетонное здание, окруженное высокой оградой и запертыми воротами. Солнце отражалось в окнах, делая его похожим на гигантский заброшенный корабль.
Машины подъехали медленно и остановились у ворот. Все замерли, глядя на массивную конструкцию, словно надеясь, что она сама даст им какой-то ответ.
— Это здесь? — спросил Гленн с сомнением, глядя на закрытые ворота.
— Здесь, — коротко ответил Рик, выходя из машины и подходя ближе к ограде. Он крепко сжал металлические прутья, пытаясь разглядеть что-то за ними.
Ти-Дог осторожно осмотрел территорию:
— Тут пусто, Рик. Ни звука, ни движения.
Руди вышла из машины, внимательно оглядываясь. Она осторожно приблизилась к воротам и коснулась их рукой. Её взгляд скользил по камерам наблюдения, установленным высоко над ними. Что-то в ней настораживало её, заставляя быть ещё внимательнее.
Дэрил вытащил арбалет, держа его наготове:
— Вы уверены, что это вообще рабочее место?
Рик снова вытащил рацию и начал говорить, глядя в камеру, расположенную над воротами:
— Если кто-то там есть — прошу, откройте ворота. Мы не мертвецы. Мы живые люди. Нам нужна помощь.
В ответ — тишина. Рик продолжал настойчиво:
— Мы долго ехали. У нас дети. Пожалуйста. Мы устали и нам нужна хоть какая-то надежда.
В тишине было что-то удушающее. Дейл вышел из трейлера и присоединился к группе, его взгляд полон сомнений:
— Возможно, здесь уже давно никого нет, Рик.
— Нет, — ответил Рик с отчаянием в голосе, — кто-то должен быть.
Лори крепко держала Карла за руку, не отводя взгляда от мужа. В ее глазах отражалась тревога. Все замерли в ожидании, и лишь Шейн резко выдохнул, не скрывая раздражения:
— Ну что ж, твоя идея себя оправдала. Здесь никто не ждёт нас.
Рик не обратил внимания на его слова, не отводя глаз от камеры:
— Пожалуйста... — прошептал он почти без надежды.
И вдруг раздался тихий гул, зажглись сигнальные огни, и массивные ворота начали медленно открываться.
Все невольно отступили назад, пораженные и удивленные.
— Они нас слышали, — прошептал Гленн.
— Заходим, — коротко сказал Рик, жестом приглашая всех внутрь.
