5. Злой дух × молодой господин
Глава 44
- Слышали? Молодой господин из семьи Тань женился на поминальной табличке!
- Правда?
- Зачем мне тебя обманывать? Говорят, это чтобы породниться с семьей Гу, и, скажу я вам, эти богачи на что только не пойдут! Неудивительно, что они такие богатые!
- А молодой господин Тань как-то отреагировал?
- У молодого господина Таня такой мягкий характер, разве он может перечить господину Таню! А вот жених молодой госпожи Тань недавно говорил кому-то о свободной любви, о том, чтобы покончить с феодальными предрассудками, и хочет расторгнуть помолвку!
- Этот жених - просто негодяй, говорят, деньги на его обучение за границей дал господин Тань!
- Вот именно! Еще говорит о свободной любви, а сам, небось, за границей за другой барышней приударил...
- А господин Тань знает об этом?
- Еще нет!
Господин Тань, оказавшийся в центре этих сплетен, сидел в своей комнате и размышлял, нахмурив брови.
Вскоре в комнату вошла женщина в темно-синем ципао, с волосами, уложенными в прическу замужней женщины. На ее лице были заметны следы времени, но можно было догадаться, что в молодости она была красавицей.
- Господин, Цзя'эр очнулся! - взволнованно сказала женщина, подбегая к нему с облегченным выражением лица. - Пойдите скорее посмотрите!
Господин Тань тут же встал и вышел из комнаты. Он спросил женщину: - Как Цзя'эр?
- Ему намного лучше, только немного кружится голова, - выдохнула женщина. Они знали, что это был рискованный шаг, но другого выхода не было.
К счастью, теперь все изменилось к лучшему, и больше не о чем беспокоиться.
Лицо господина Таня просияло от радости. - Правда?
Женщина, то есть госпожа Тань, кивнула. - Господин, вы сами увидите.
Они вместе направились во двор молодого господина Таня. Войдя, они увидели, что врач осматривает его пульс. Заметив господина Таня, врач встал и поклонился: - Поздравляю, господин Тань, ваш сын наконец-то очнулся.
Услышав слова врача, господин Тань тут же велел своему управляющему лично проводить доктора, а затем подошел к молодому господину Таню и внимательно его осмотрел. - Цзя'эр, как ты себя чувствуешь?
- Голова немного кружится, - молодой господин Тань, то есть Сан Ли, потер виски. Он еще не успел ознакомиться с сюжетом, и происходящее его сбило с толку.
Он попытался выкрутиться: - Папа, зачем ты приглашал врача? Со мной же все в порядке?
- Да, да! - Господин Тань на мгновение застыл, а затем с облегчением согласился с его словами. - Я велел приготовить твою любимую рыбу в кисло-сладком соусе. Как насчет того, чтобы сегодня вечером выпить со мной пару чарок?
- Пить не буду, я хочу немного отдохнуть один, - продолжал выкручиваться Сан Ли, ему нужно было разобраться в ситуации.
Увидев, что Сан Ли ведет себя совершенно нормально, господин Тань не стал его больше беспокоить. Он велел всем слугам выйти из комнаты, а сам вместе с госпожой Тань вышел на улицу и, взяв ее за руки, сказал: - Госпожа, Цзя'эр наконец-то совсем поправился!
Госпожа Тань тоже была очень взволнована. Она перекинулась с господином Танем несколькими словами и велела слугам приготовить хороший ужин, чтобы отметить это событие.
Сан Ли, убедившись, что они ушли, начал вместе с С215 изучать сюжет. Он просматривал воспоминания прежнего владельца тела, а С215 изучал сюжет этого мира.
Пока он разбирался с состоянием своего тела, С215 вдруг произнес: - Хозяин, ваш муж умер!
Сан Ли счел эти слова очень недобрыми. - Что ты такое говоришь!
С215 объяснил ему: - Вы женились на поминальной табличке, да еще и мужской. Не верите, сами посмотрите в соседней комнате.
Сан Ли, не теряя времени, прошел в соседнюю комнату и увидел на алтаре действительно стоящую поминальную табличку с надписью «Место Гу Юйсяна». Перед табличкой стояла курильница с тремя зажженными благовониями.
Сан Ли нахмурился, стоя на месте. Он внимательно покопался в памяти и обнаружил, что психическое состояние прежнего владельца тела было не очень хорошим, он редко выходил из дома, и всеми делами занимался господин Тань. Посторонние мало что знали о его реальном состоянии.
Несколько дней назад сумасшедший даос сказал, что он одержим злым духом, и поэтому он в таком состоянии. Чтобы изгнать злого духа, нужно использовать подобное против подобного, заключить иньский брак. Если у него будет покровитель в подземном мире, злые духи не смогут к нему приблизиться, и он естественным образом придет в себя.
Согласно первоначальному сюжету, после заключения иньского брака молодой господин Тань не выдержал, хотя и пришел в себя, но его тело день ото дня слабело, и постепенно он скончался.
Из-за смерти сына здоровье господина Таня сильно пошатнулось. Он решил выдать дочь замуж за зятя, который бы поселился в их доме, чтобы хоть как-то развеять горе.
К несчастью, не успели они начать поиски, как госпожа Тань, все еще тосковавшая по бывшему жениху, сбежала из дома, надеясь, что он увезет ее. Эта история получила огласку и бросила тень на ее репутацию. Господин Тань, узнав об этом, заставил бывшего жениха жениться на его дочери.
Вскоре после этого господин Тань скончался. Смерть отца и мужа стала для госпожи Тань непосильным ударом, и она тоже умерла. Госпожа Тань, выйдя замуж, жила несчастливо и умерла, не прожив и двух лет, оставив огромное наследство.
Бывший жених, к своей удаче, женился на богатой наследнице, с которой познакомился во время учебы за границей.
История семьи Тань послужила лишь фоном и отправной точкой для всей истории. Настоящая история началась с маленького портного, потерявшего отца.
После смерти молодого господина Таня господин Тань закрыл несколько своих магазинов тканей и распродал часть товара по дешевке. Некоторое количество ткани досталось тому самому маленькому портному.
Неожиданно эти ткани, видимо, были связаны с судьбой семьи Тань. Портному стали сниться кошмары один за другим. Примерно через полмесяца, после того как муж госпожи Тань женился на богатой наследнице, портной стал постоянно видеть во сне, как госпожа Тань требует его смерти. Это продолжалось несколько дней.
Тесть портного решил, что его зять одержим злым духом, и велел пригласить из другого города даосского мастера для изгнания нечистой силы.
В тот же день портной пришел к богатой наследнице снимать мерки. Даосский мастер заметил на портном темную ауру и последовал за ним, говоря, что тот заражен призрачной энергией. Портной не поверил ему.
Впоследствии произошла целая череда событий, которые постепенно заставили его поверить словам даосского мастера, и они вместе стали бороться со злыми духами.
Так они лучше узнали друг друга, и между ними возникла любовь.
Сан Ли просмотрел весь сюжет. История портного его совершенно не интересовала. Сейчас его больше всего волновала госпожа Тань.
Следующим по сюжету должен был прийти этот бывший жених, чтобы расторгнуть помолвку. Господин Тань очень дорожил своей репутацией, поэтому, чтобы избежать распространения слухов о браке с поминальной табличкой, он согласился расторгнуть этот брак.
Он стоял перед поминальной табличкой, размышляя, затем повернулся и пошел к выходу. Солнце освещало лишь небольшой квадрат внутри комнаты. Как только Сан Ли вышел, он почувствовал, что внутри и снаружи - два разных мира.
Окружающий холод растаял под лучами солнца. Он стоял под навесом и смотрел на кусты во дворе. У ворот стояли двое слуг, которые, увидев Сан Ли, переглянулись.
Один из них подбежал и спросил: - Молодой господин, что-нибудь прикажете?
- Ничего, просто вышел погреться на солнышке, - небрежно ответил Сан Ли.
В час Инь (примерно с 3 до 5 утра) госпожа Тань, Тань Си, вернулась из школы. Узнав, что ее старший брат очнулся, она, не успев положить книги, побежала к нему.
Сан Ли скучал, сидя в комнате, и издалека увидел бегущую к нему девушку в голубой блузке и черной юбке. На ее лице сияла радость. - Брат!
Сан Ли, глядя, как девушка вбегает в комнату, с улыбкой спросил: - Си'эр вернулась из школы?
- Угу! - Тань Си села за стол и внимательно посмотрела на брата. - Старший брат, ты чувствуешь себя намного лучше?
Хотя она не одобряла действий отца и считала все это феодальными предрассудками, но, увидев, что ее брат теперь не бормочет бессвязно, как раньше, и смотрит ясным взглядом, она невольно почувствовала большее уважение к духам и богам.
- Все в порядке, не беспокойся, - Сан Ли налил ей чашку чая. - Наверное, ты устала, выпей чаю, смочи горло.
- Спасибо, старший брат! - Тань Си положила книги на стол, взяла чашку, которую протянул ей Сан Ли, и, бросив взгляд на поминальную табличку на столе, заметила, что три благовония уже догорели. Она спросила Сан Ли: - Могу я зажечь благовоние для невестки?
Сан Ли слегка опешил. Он повернул голову к поминальной табличке, немного подумал и сказал ей: - Иди.
Тань Си выпила чай, встала, достала три благовония, зажгла их от стоявшей рядом красной свечи, взмахнула рукой, погасив маленькое пламя на кончиках, и почтительно воткнула благовония в курильницу.
Одновременно она мысленно произнесла: «Надеюсь, старший брат всегда будет в здравом уме».
Закончив с благовониями, она вздохнула с облегчением и повернулась к Сан Ли: - Тогда, старший брат, я вернусь к себе. Сегодня учитель задал много уроков.
- Хорошо, как-нибудь, когда у тебя будет время, старший брат составит тебе компанию на прогулке, - улыбнулся Сан Ли.
Тань Си радостно согласилась, взяла со стола книги и вернулась в свой двор. Сан Ли, проводив ее взглядом, повернулся и заметил, что благовония, которые только что дымились, погасли.
Он слегка прищурился, но ничего не сказал, взял благовония, снова зажег их и поставил в курильницу.
Он пока не знал, что это за призрак, но Сан Ли не придал этому значения. Пока призрак не трогал семью Тань, он был готов закрыть на это глаза.
На этот раз благовония горели ровно. Сан Ли некоторое время неподвижно стоял перед поминальной табличкой, затем повернулся и пошел к выходу. Судя по сюжету, скоро должен был прийти Чжан Хуайцзянь.
И действительно, как только Сан Ли вошел в гостиную переднего двора и не успел сказать господину Таню и двух слов, слуга доложил: - Жених пришел!
Господин Тань велел пригласить гостя в дом. Сан Ли молча сидел рядом и наблюдал, как молодой человек в костюме следует за слугой через порог.
На молодом человеке были очки в серебряной оправе, что придавало ему довольно интеллигентный вид. Однако его поведение нельзя было назвать изысканным, скорее, оно казалось несколько напускным.
Чжан Хуайцзянь, войдя, поклонился господину Таню и, заметив стоявшего рядом Сан Ли, слегка удивился. В его памяти тот должен был быть сумасшедшим и запертым на заднем дворе. Он не ожидал увидеть его сегодня в здравом уме сидящим в главном зале.
Он не придал этому значения и слегка кивнул: - Старший брат.
Затем он посмотрел на господина Таня, в его глазах мелькнуло презрение, но на лице сохранилось почтительное выражение. - Тесть, как вы могли позволить старшему брату жениться на поминальной табличке? Когда я шел сюда, слышал, как об этом судачат люди. Разве можно так легкомысленно относиться к браку! К тому же это феодальные предрассудки!
Господин Тань сегодня был в хорошем настроении и собирался радушно принять зятя. Услышав такие слова, он не смог скрыть недовольства. - Хуайцзянь, если ты пришел навестить Си'эр, я рад. Но другие вопросы обсуждать не стоит.
Сан Ли, сидя рядом, не торопился вмешиваться. Он наблюдал за Чжан Хуайцзянем с выражением человека, которому бесполезно что-либо объяснять. - Тесть, вы просто закостенелый! Поскольку тесть не желает слушать совета и так упрям, я сегодня пришел расторгнуть помолвку!
Господин Тань еще не успел опомниться, как Сан Ли с улыбкой сказал: - Ты хочешь расторгнуть помолвку?
Чжан Хуайцзянь поспешно ответил: - То, что старший брат женился на поминальной табличке, теперь всем известно. Если я женюсь на Тань Си, неизвестно, что произойдет. Надо мной будут смеяться однокурсники! Если тесть не прислушается к моему совету, то ничего другого не остается.
- То, что мой отец консервативен, тебя не касается. Если ты хочешь расторгнуть помолвку, пожалуйста. Мой отец отправлял тебе деньги во время учебы за границей, напиши расписку, и моя семья Тань не будет иметь к тебе никаких претензий, - закончив говорить, Сан Ли велел слуге принести бумагу и кисть, чтобы Чжан Хуайцзянь немедленно написал долговую расписку.
Чжан Хуайцзянь не ожидал, что после пробуждения Тань Цзя окажется таким напористым. Он так рассердился, что у него задрожали губы. - Старший брат, ты мне угрожаешь?
- Я не понимаю, что такое угроза. Я знаю только, что долг платежом красен. Или ты не хочешь возвращать деньги? - холодно усмехнулся Сан Ли. - Господин Чжан, не думайте, что мой отец такой добрый, что нашей семьей легко воспользоваться! Если вы сегодня не напишете расписку, мы прямо сейчас пойдем в полицейский участок разбираться!
Услышав, что Сан Ли собирается в полицейский участок, Чжан Хуайцзянь испугался, что тот поднимет шум, и в сердцах сказал: - Хорошо! Я напишу!
Сан Ли жестом показал стоявшему рядом слуге, чтобы тот подал бумагу и кисть, сам подошел к Чжан Хуайцзяню и, пристально глядя на него, заставил написать расписку слово в слово, медленно произнося каждое предложение. Затем он тихо сказал: - Дату возврата долга лучше укажите четко и ясно. Если к сроку вы не вернете деньги, мы встретимся в полицейском участке!
Господин Тань сначала был так потрясен произошедшим, что не мог произнести ни слова. Но затем, услышав разумные доводы Сан Ли, понял, что у сына есть какой-то план, и не стал вмешиваться.
Господин Тань был готов списать потраченные деньги как урок и разорвать прежние отношения с семьей Чжан. Но поскольку сын хотел вернуть долг, он не стал ему препятствовать.
Чжан Хуайцзянь написал расписку, следуя указаниям Сан Ли. За три года его учебы за границей господин Тань отправил ему в общей сложности более семнадцати тысяч юаней, что было огромной суммой.
Закончив писать расписку, Чжан Хуайцзянь посмотрел на эту цифру и почувствовал, как по спине пробежал холодок. Когда он нетвердой походкой покинул дом Таней, то обнаружил, что вся спина у него мокрая от пота.
Приблизившись к нему, Сан Ли почувствовал холодный, зловещий взгляд, словно кто-то пристально наблюдал за ним, что заставило его дрожать и не сметь сопротивляться.
Выйдя за ворота и оказавшись под лучами заходящего солнца, Чжан Хуайцзянь почувствовал облегчение. Он повернулся к табличке с названием поместья Таней и плюнул в сторону ворот.
Внутри поместья Сан Ли, убрав расписку, вернулся на свое место, взял чашку с чаем и сделал пару глотков. Он услышал, как господин Тань спросил: - Цзя'эр, ты действительно согласен, чтобы этот негодяй расторг помолвку?
Сан Ли поставил чашку: - Он сегодня пришел подготовленным. Если бы я постоянно не говорил о том, что мы пойдем в полицейский участок, все не было бы так просто. Чжан Хуайцзянь всего лишь немного поучился за границей и возомнил себя выше других. Он совершенно не достоин нашей Си'эр. Конечно, его нужно выгнать и выбрать кого-нибудь получше!
Господин Тань не ожидал, что когда-нибудь ошибется в людях. В то время он просто видел, что обе семьи давно знакомы, и хотел помочь.
Получив известие, прибежала Тань Си. Не увидев жениха в зале, она посмотрела на господина Таня: - Папа, брат Хуайцзянь действительно пришел расторгнуть помолвку?
В оригинальном сюжете Чжан Хуайцзянь ругал господина Таня за отсталость и упрямство, но, желая расторгнуть помолвку, свалил вину на тестя, говоря, что хочет освободить Тань Си, и все это звучало очень благородно.
Господин Тань, хотя и умел читать и писать, использовал свои знания исключительно в торговле и не учился много лет. Он не очень хорошо разбирался в уловках образованных людей и не понял, что жених просто искал повод для расторжения помолвки, чтобы начать новую жизнь.
Тань Си тоже думала, что у Чжан Хуайцзяня просто возникли разногласия с отцом, и поскольку в его словах звучала забота о ней, она не видела в нем ничего плохого и надеялась, что у них еще есть шанс.
Но на этот раз, не успел Чжан Хуайцзянь развернуть свою пропаганду, как Сан Ли прямо сказал, что тот хочет расторгнуть помолвку. Разница в формулировке одного и того же события может вызвать совершенно разные чувства.
- Да, он считает, что папа - старый консерватор, и наша семья недостойна такого образованного студента, как он, - с насмешкой сказал Сан Ли.
В школе многие завидовали браку Тань Си. Теперь, когда помолвка была расторгнута, она, вероятно, должна была расстроиться. Но, услышав слова Сан Ли, она почувствовала противоречивые эмоции.
Ее отец был всего лишь консервативных взглядов. Если бы он действительно был таким уж отсталым, разве он стал бы отправлять зятя учиться за границу? Этот Чжан Хуайцзянь, наверное, сошел с ума?
Сан Ли сейчас не выходил из дома и не мог разоблачить связь Чжан Хуайцзяня с другой женщиной, поэтому он не стал развивать эту тему. Но он и не собирался так просто оставлять Чжан Хуайцзяня в покое.
Он с улыбкой сказал Тань Си: - Этот Чжан Хуайцзянь неискренен. Если он женится на тебе, то будет только лицемерить. Говорят, сейчас в моде свободная любовь. К счастью, у тебя сейчас нет помолвки. Если тебе кто-то понравится, приведи его показать родителям.
Господин Тань тоже слышал об этом, но он все еще придерживался мнения, что брак решают родители и сваха. Даже если Тань Си приведет кого-то, ему все равно придется дать свое согласие. К тому же ему показалось странным, что Чжан Хуайцзянь назвал его старым консерватором, поэтому он добавил: - Твой старший брат прав. Если тебе кто-нибудь приглянется, приведи его, пусть твоя мать посмотрит!
Тань Си не ожидала, что Сан Ли заговорит о свободной любви. Хотя в их классе были и мальчики, они не отличались серьезностью. У Тань Си не было никаких мыслей на этот счет. К тому же многие девочки завидовали ей, потому что у нее был жених, учившийся за границей, и она считала Чжан Хуайцзяня хорошим человеком.
Теперь, когда помолвка была расторгнута, Тань Си не смела даже думать о свободной любви. Она думала, что все решит господин Тань, но не ожидала, что он тоже поддержит эту идею. Она тут же сказала: - Папа! Ты тоже потакаешь старшему брату!
С этими словами она убежала.
Глава 45
После ужина Сан Ли собрался выйти. Местные обычаи и культура несколько отличались от предыдущих миров.
В это время происходил переход и столкновение старых и новых взглядов. На улице можно было встретить людей в длинных халатах и ципао, а также в европейских костюмах.
Женщины теперь могли учиться в колледжах, существовали и специальные женские школы. Школа, в которой училась Тань Си, была смешанной.
Узнав, что Сан Ли собирается выйти, Тань Си, боясь, что он заблудится, пошла с ним прогуляться.
Было еще не совсем темно. У некоторых магазинов уже зажгли фонари или включили электрические лампы. Желтоватый свет падал на ступеньки перед входом.
Сан Ли шел по улице, то останавливаясь, то продолжая путь. Тань Си, заметив, что он постоянно смотрит на здания по обе стороны улицы, сказала ему: - В последние годы все так быстро меняется. На западе построили иностранные здания. Если старшему брату интересно, мы можем как-нибудь туда сходить.
Сан Ли с улыбкой ответил: - Хорошо.
Сан Ли остановился у прилавка с фонарями. Свет свечи из бумажного фонарика осветил его лицо. На стыке дня и ночи небо еще не совсем стемнело, и яркий свет фонаря придавал его лицу некоторую утонченность.
Тань Си, стоявшая рядом, подумала, что ее старший брат красивее всех мальчиков в школе. Она пожалела, что раньше он был не в себе, а теперь, когда он очнулся, неизвестно, как долго продлится его ясность ума.
Она очень дорожила этим временем и спросила Сан Ли, не хочет ли он купить фонарик. Мастерство продавца сохранило отпечаток старой эпохи: на дворцовых фонарях висели изящные бусины, а на стенках были изображены придворные дамы в разные времена года.
Сан Ли посмотрел на один из фонарей и, указав на него, сказал: - Я хочу этот.
У Сан Ли не было с собой денег, а у Тань Си были карманные расходы. Она расплатилась и передала фонарик Сан Ли. - Старший брат, еще погуляем?
- Давай еще немного пройдемся, - сказал Сан Ли, держа фонарик в одной руке и размышляя о вероятности встретить сегодня маленькую ночную красавицу.
Тань Си не отходила от него ни на шаг. Сан Ли, заметив ее явное беспокойство, невольно улыбнулся.
Он немного прогулялся и вместе с Тань Си вернулся домой.
Сан Ли не встретил никого знакомого, что его не удивило. Вернувшись в комнату, он повесил фонарик на стоявшую рядом подставку и, повернувшись, увидел, что благовония перед поминальной табличкой догорели.
Он вспомнил о правиле ежедневно зажигать благовония. Сегодня он уже это сделал, так что завтра повторит.
В последующие дни Сан Ли часто выходил из дома. Он изучил окрестности и зашел в семейный магазин тканей, чтобы понаблюдать. Влияние иностранной текстильной промышленности привело к снижению цен на ткани семьи Тань.
Дальнейшее снижение цен было невыгодным. Упадок семьи Тань частично был вызван воздействием иностранной промышленности.
Сан Ли сказал господину Таню, что не вернется на ужин. Он долго бродил по городу, зашел в несколько других магазинов тканей и одежды, и когда вышел, было уже поздно.
Сан Ли собирался где-нибудь перекусить, но, обернувшись, почувствовал, что кто-то на него смотрит. Он проследил за взглядом и встретился с мрачным взглядом.
Неподалеку стоял человек в светлой рубашке, явно одетый в западном стиле. Половина его лица была скрыта в тени, а взгляд был не столько изучающим, сколько пристальным.
Сан Ли слегка наклонил голову и легко направился к нему. Подойдя ближе, Сан Ли обнаружил, что он на полголовы ниже незнакомца.
Он поднял глаза и увидел, как слегка дрогнули ресницы юноши. Тот тихо моргнул, но его взгляд по-прежнему был прикован к Сан Ли и не сдвинулся ни на миллиметр.
- Вы смотрите на меня? - Сан Ли почувствовал, что перед ним кто-то странный. Он спросил, но тот не ответил, а лишь молча смотрел.
- Как вас зовут? - снова спросил Сан Ли.
В ответ снова воцарилась тишина. Сан Ли расслабил плечи и с некоторой беспомощностью сказал: - Я собираюсь поесть. Не хотите присоединиться?
Тот по-прежнему молчал. Сан Ли повернулся и пошел прочь. Пройдя несколько шагов, он увидел, что тот двинулся, и продолжил идти вперед.
Убедившись, что юноша следует за ним, Сан Ли огляделся и наконец сел за прилавок с вонтонами. Он предложил юноше сесть рядом и заказал две порции вонтонов.
Сан Ли, видя, что тот все время смотрит на него и молчит, не зная, немой ли он, протянул руку и коснулся его руки. Она оказалась ледяной. Тогда он взял обе его руки в свои.
- Почему у вас такие холодные руки? - Сан Ли почувствовал странность. Такая температура не была похожа на температуру живого человека, тем более что погода еще не похолодала.
Он хотел что-то сказать, но подошла хозяйка с вонтонами. Сан Ли пришлось отпустить его руки. Он коснулся чашки с вонтонами и подвинул одну из них к юноше.
Сан Ли съел пару вонтонов и заметил, что юноша не притронулся к своей порции. Он спросил: - Вы не будете есть?
Взгляд юноши наконец скользнул к стоявшей перед ним чашке. Белоснежные вонтоны с мясной начинкой плавали в бульоне, блестящая поверхность которого была украшена несколькими зелеными перьями лука. Он слегка опустил голову, но не притронулся к еде.
Сан Ли доел свою порцию и, увидев, что тот не двигается, подумал, что он не голоден. Он достал юань и положил его на стол. - Пойдемте, я отведу вас купить что-нибудь другое?
После того как они с юношей ушли, хозяин забрал деньги и попросил жену собираться закрывать лавку. Жена посмотрела на нетронутые вонтоны на столе: - Так эта порция пропала?
- Скорее, ты разве не видела, под ним не было тени! - торопливо сказал хозяин, собирая вещи. - Лучше поскорее закрыться и пойти домой. Сегодня торговля окончена!
Услышав это, жена коснулась чашки с вонтонами и обнаружила, что прежде горячие вонтоны остыли и даже не пахли. Она повернулась и вылила их.
Они торопливо собрались, и жена рассказала мужу о странном происшествии. Она сказала: - Вот почему он ни разу не притронулся. Призраки, конечно, не едят, они крадут энергию пищи!
Сан Ли ничего об этом не знал. Он потянул юношу вперед, спрашивая, что тот хочет съесть, и где его дом, чтобы проводить его.
Не успели они обменяться и парой фраз, как вышла Тань Си искать его. Сан Ли подошел к ней, перекинулся парой слов и собирался представить ей свою сестру, но, обернувшись, обнаружил, что юноши уже нет.
Сан Ли слегка прищурился и повернулся к Тань Си: - Си'эр, ты видела кого-нибудь рядом со мной?
Тань Си растерянно ответила: - Нет, только старший брат. А что случилось?
Сан Ли слегка нахмурился, но тут же улыбнулся: - Ничего, пойдем домой.
Тань Си кивнула и сказала Сан Ли: - Сегодня на уроке я узнала, что у брата Хуайцзяня была любимая девушка, когда он учился за границей. Почему он не сказал об этом раньше?
Сан Ли насмешливо ответил: - Сказал бы раньше, как бы он заставил отца оплачивать его учебу за границей?
Тань Си это показалось отвратительным. - Даже если бы он сказал, отец, учитывая отношения с его отцом, все равно оплатил бы его учебу!
Сан Ли с улыбкой погладил ее по волосам: - Не стоит обращать внимания на таких людей. У старшего брата есть к тебе просьба.
- Какая? - спросила Тань Си.
Сан Ли немного подумал и сказал: - В последние дни я изучал наши семейные дела и хочу открыть магазин одежды. Какие фасоны нравятся девушкам в твоем классе? Не могла бы ты собрать для меня информацию?
Тань Си кивнула: - Это просто!
Сан Ли и она вернулись в дом Таней и разошлись у ворот. Он вернулся к себе, в комнате уже горел свет, зажженный слугами.
Сан Ли встал перед поминальной табличкой и, глядя на три иероглифа «Гу Юйсян», вдруг усмехнулся: - У госпожи прекрасный цвет лица.
Словно подул ветер, две свечи рядом с табличкой несколько раз дрогнули и тут же погасли.
Сан Ли взял лежащую рядом огниво, зажег свечи и пошутил: - Не сердись.
Свечи едва погорели некоторое время, как снова внезапно погасли.
Сан Ли беспомощно вздохнул, снова зажег свечи и, увидев, что пламя несколько раз дрогнуло, но больше не гаснет, опустил огниво.
Он посмотрел на выгравированное на табличке имя, слегка опустил веки и подумал, что на этот раз их пути разошлись - живого и мертвого.
Сан Ли больше не стал об этом думать, пожелал спокойной ночи и пошел умываться и спать.
Тань Си действовала быстро и уже через несколько дней собрала для Сан Ли отзывы. Некоторым ученицам нравились новые европейские платья, другим - старинные ципао, а некоторые говорили, что старшим в их семьях нравятся халаты. В итоге оказалось, что новые европейские платья нравятся большинству учениц.
Получив данные, Сан Ли не торопился. Он больше не выходил из дома, а несколько дней рисовал в комнате.
В конце концов Тань Си, увидев, что он все время сидит взаперти, не выдержала и вытащила его на улицу.
- Старший брат, ты не можешь все время сидеть дома, тебе нужно выходить! - Тань Си боялась, что, сидя дома, он снова потеряет ясность ума.
Сан Ли действительно несколько дней не видел света. Он посмотрел на висевшее в небе солнце и вместе с Тань Си нашел чайный дом, чтобы выпить чаю и съесть сладости.
Все, что он хотел нарисовать, было закончено, поэтому он больше не сидел дома, а вечером вышел прогуляться.
Неизвестно, сколько он прошел, прежде чем увидел появившегося юношу. Сан Ли взял его за руку и некоторое время шел с ним по улице, но тот по-прежнему ничего не отвечал. Сан Ли не понимал, в чем дело.
Когда он собирался возвращаться, юноша проводил его до двери. Как только Сан Ли переступил порог, обернулся и не увидел его.
Сан Ли вернулся к поминальной табличке. Хотя он и предполагал, что юноша - это Гу Юйсян, он боялся ошибиться. На этот раз он ничего не сказал, а просто зажег три благовония и поставил их в курильницу.
Впоследствии Сан Ли попросил у господина Таня помещение под магазин и собирался открыть магазин готовой одежды. Господин Тань, увидев, что сын намерен заняться семейным делом, согласился дать ему магазин, чтобы тот попробовал свои силы.
Сан Ли собирался нанять двух портных, мужчин и женщин, но у него были высокие требования, и несколько приходивших кандидатов ему не подошли.
Сегодня он вернулся домой довольно поздно. Пройдя некоторое расстояние, он оказался в темноте. Рядом с ним внезапно появилась чья-то тень. Сан Ли повернулся и посмотрел на бесшумно возникшего юношу.
- В следующий раз, как появишься, скажи мне, - Сан Ли боялся, что однажды он его до смерти перепугает.
Юноша редко соглашался, но сейчас ответил: - Угу.
Сан Ли удивился: - А я думал, ты немой!
Юноша поджал губы: - Нет.
Сан Ли не стал заострять на этом внимание и спросил его имя: - Как тебя зовут?
Юноша, не понимая, почему он снова спрашивает, все так же медленно и отчетливо ответил: - Гу Юйсян.
Сан Ли не слишком удивился и с улыбкой сказал: - Какое красивое имя.
Юноша обвил его пальцы своими, и, не встретив сопротивления, медленно сжал его ладонь. Он смотрел на утонченное лицо Сан Ли, моргнул и больше ничего не сказал.
Впоследствии на любые слова Сан Ли он отвечал лишь парой простых фраз, словно ему это давалось с трудом.
Через пару дней пришла устраиваться на работу молодая девушка. Сан Ли уже нашел опытного мастера, готового работать долго. Увидев, что на собеседование пришла молодая девушка, он не стал относиться к ней свысока и просто спросил, есть ли у нее образцы работ.
Молодая девушка достала из свертка две вещи. Сан Ли осмотрел швы и вышитые узоры и спросил: - Это вы сами вышивали?
Молодая девушка кивнула. Сан Ли с улыбкой спросил: - Не возражаете вышить сейчас еще один цветок?
- Конечно, - ответила молодая девушка.
Сан Ли принес иголку, нитки и кусок ткани. Девушка взяла все это и быстро вдела нитку в иголку, что говорило о ее опытности.
Через некоторое время молодая девушка протянула вышитый ею цветок. Сан Ли сразу понял, что она очень опытная мастерица и может вышивать без эскиза.
В объявлении о найме была указана зарплата, и Сан Ли не стал ее обсуждать. Он сказал: - Для работы у меня нужно подписать контракт, минимум на три года. За расторжение контракта предусмотрен штраф. У вас есть какие-нибудь вопросы?
- А у вас действительно предусмотрено питание и проживание? - спросила молодая девушка.
- Конечно. За магазином есть двор, вы можете там жить, - с улыбкой ответил Сан Ли. Затем он вспомнил, что еще не спросил ее имени: - Как вас зовут?
Молодая девушка ответила: - Меня зовут Жун Си.
Сан Ли слегка удивился, но не показал этого и повернулся, чтобы взять контракт.
Подписав контракт с молодой девушкой, Сан Ли повел ее посмотреть жилье во внутреннем дворе. Там была небольшая калитка, через которую можно было выходить после закрытия магазина.
Жун Си осмотрела двор и выбрала свободную комнату. Сан Ли дал ей ключи от магазина и калитки и не стал задерживаться.
Сан Ли не совсем понимал, почему главная героиня пришла устраиваться к нему на работу, но у него не было причин ее выгонять. Пусть остается.
Другим портным оказался пожилой мужчина средних лет, уже имевший внуков. Он искал работу, потому что его сын уехал на юг заниматься бизнесом и пропал. Он владел только этим ремеслом, был довольно упрямым и негибким, и его выжили из предыдущей мастерской другие портные.
Сан Ли купил новые швейные машинки и передал обоим портным эскизы, попросив их сшить образцы.
Закончив с этими делами, он вернулся домой и увидел в комнате незнакомого человека. Он обернулся и посмотрел в окно, обнаружив, что еще светло, и закрыл пропускавшее свет окно.
Сан Ли подошел к нему и, увидев его спокойное выражение лица, все же спросил: - Тебе сейчас можно выходить?
- Солнце село, все в порядке, - юноша протянул руку и взял руку Сан Ли. Его рука была ледяной, но выражение лица изменилось и стало не таким напряженным, как раньше.
Сан Ли сел и сжал его руку в ответ. Он знал, что не сможет согреть ее, но упорно не отпускал: - Как долго ты можешь сейчас находиться здесь?
Юноша слегка улыбнулся, и его взгляд смягчился: - Один час.
Юноша был необычайно красив, с родинкой на внешнем уголке глаза, что придавало его внешности некоторую агрессивность. Но улыбка смягчала эту агрессивность, делая его лицо более кротким.
- Не перенапрягайся, - Сан Ли знал, что его присутствия достаточно, и не требовал, чтобы он появлялся постоянно.
Юноша согласился и немного поговорил с Сан Ли, узнал, чем тот занимался в последние дни, и слегка наклонил голову, словно задумался.
- На открытии магазина тебе нужна будет моя помощь? - его голос был мягким, словно он боялся потревожить Сан Ли.
Сан Ли ответил: - Я открываюсь днем, тебе же лучше не появляться?
Юноша засмеялся: - Конечно, не я пойду, я могу попросить кого-нибудь тебя поддержать.
Сан Ли усомнился: - Ты уверен, что они не подумают, что ты ожил?
Юноша беспомощно вздохнул и крепко сжал руку Сан Ли: - Я ненадолго выйду.
Сан Ли не знал, куда он идет, но сейчас еще не время появления главного героя, поэтому он не стал беспокоиться и кивнул.
Глава 46
Вернувшись после ужина, Сан Ли увидел, что Гу Юйсян спокойно сидит в комнате, словно специально его ждал.
Сан Ли, увидев его, быстро подошел. Лишь увидев Сан Ли, на лице Гу Юйсяна появилось выражение, и его суровое лицо мгновенно смягчилось, словно весенний свет коснулся воды.
- Мне пора возвращаться, - ласково сказал Гу Юйсян, глядя на Сан Ли. Он протянул руку, взял его пальцы и исчез.
Сан Ли, проводив его взглядом, повернулся к поминальной табличке. Он чувствовал, что время появления Гу Юйсяна в последние дни увеличивается, и, вероятно, это связано с благовониями.
Однако, как только благовония догорали, неизвестно, что произойдет. Сан Ли в последние дни строго соблюдал правило - три благовония в день, боясь, что больше будет плохо, и не нарушал его.
Гу Юйсян тоже не предлагал жечь больше. Сан Ли некоторое время постоял перед табличкой, затем повернулся и приготовился умываться и ложиться спать.
В день открытия Сан Ли получил множество цветочных корзин. Сначала от господина Таня, затем от родственников и друзей, а потом от каких-то незнакомых людей.
Сан Ли предположил, что эта часть - связи Гу Юйсяна, и не стал много думать.
После школы Тань Си привела своих одноклассниц поддержать брата. - Старший брат! Это мои одноклассницы!
Сан Ли с улыбкой поздоровался с ними и велел двум продавщицам сделать им скидку при оплате.
Тань Си редко бывала здесь. Войдя в магазин, она обнаружила, что модели одежды очень модные. И старая, и новая одежда были переделаны. Хотя преобладали европейские платья, были и другие стили.
Она с любопытством некоторое время рассматривала переделанные ципао. Подошла ее близкая подруга Вэнь Цуй: - Это красивое! У твоего брата отличный вкус!
Она только что сказала пару слов Тань Си и потянула ее за руку, указывая на что-то. Тань Си увидела, что вокруг Сан Ли стоят две студентки. Она слышала, о чем они говорят, и поскольку все были одноклассницами, Тань Си не стала их беспокоить.
Вэнь Цуй сказала: - Я помню, твой брат...
Тань Си редко упоминала своим одноклассницам о браке с поминальной табличкой, но некоторые все же знали об этом. Она поджала губы: - Нельзя же их выгонять. Не обращай внимания, давай посмотрим наши вещи!
Вэнь Цуй больше ничего не сказала и потянула Тань Си к европейскому платью: - Это отличное!
Они немного посмотрели, и одна за другой стали уходить одноклассницы. Тань Си и Вэнь Цуй остались, и Тань Си подошла помочь Сан Ли упаковывать вещи.
Перед открытием Сан Ли подготовил несколько размеров, чтобы клиентам, которым подходила одежда, не нужно было ее перешивать, и они могли сразу забрать ее домой.
Тань Си некоторое время упаковывала вещи и вдруг заметила тень у входа. Подняв глаза, она увидела странного гостя с мрачной аурой и расплывчатым лицом, стоявшего у входа с зонтом.
Она удивилась, зачем кому-то зонт в такой яркий день.
Сан Ли тоже заметил странного гостя. Он слегка опешил и подошел, затащив того в дом, подальше от заходящего солнца.
Сан Ли взял у него черный зонт и, сложив его, невольно сказал: - Солнце еще не село, почему ты уже вышел?
Мрачная аура вокруг гостя мгновенно рассеялась, и он с нежной улыбкой ответил: - Пришел посмотреть на тебя.
Как только зонт был сложен, словно рассеялся окружавший их туман, Тань Си смогла разглядеть лицо гостя. Оно показалось ей знакомым, словно порожденным роскошью и излишеством, а черная родинка на уголке глаза казалась застывшей, вызывая головокружение.
Сан Ли не стал его ругать, отложил зонт в сторону и, подведя гостя к Тань Си, сказал: - Это моя сестра, это ее одноклассница Вэнь Цуй.
Гость слегка кивнул Тань Си, его улыбка стала немного холоднее, и сказал Сан Ли: - Мы уже встречались.
Тань Си опомнилась и не поняла, где они могли видеться. Если бы это действительно произошло, она бы это запомнила.
Стоявшая рядом Вэнь Цуй тоже опомнилась и поспешно с улыбкой поздоровалась, спрашивая имя гостя.
Гость лишь небрежно ответил, и в его голосе чувствовалась некоторая отстраненность: - Моя фамилия Гу.
Но полного имени он не назвал.
Вэнь Цуй не почувствовала ничего странного в его холодном отношении. Красавцы всегда немного эксцентричны!
Лишь стоявшая рядом Тань Си так испугалась, что у нее выпала из рук лента. Она наконец вспомнила, почему лицо гостя показалось ей знакомым и почему он сказал, что они уже встречались.
Разве они не встречались? Тань Си видела его фотографию.
Она поспешно наклонилась поднять ленту, скрывая свое выражение лица. Она не знала, понимает ли ее старший брат, кто на самом деле перед ними, но боялась предположить, что перед ней призрак.
Гу Юйсян заметил ее неловкость, но не придал этому значения и лишь спросил Сан Ли: - Цветы получили?
- Угу, это ты прислал? - Сан Ли подошел к прилавку и написал адрес на только что упакованной посылке, чтобы позже отправить ее по указанному клиентом адресу.
Гу Юйсян ответил: - Маленький подарок.
Он некоторое время понаблюдал, затем подошел к Сан Ли и спросил, не нужна ли ему помощь. Его пальцы неуклюже помогали Сан Ли заворачивать одежду и завязывать ленты.
Сан Ли шаг за шагом поправлял его и даже брал его руки в свои, не отстраняясь от ледяной температуры кожи Гу Юйсяна.
Тань Си, стоявшая рядом, с беспокойством наблюдала за ними. Вэнь Цуй, глядя на двух красивых парней, стоящих рядом, чувствовала, что весь мир стал ярче и приятнее для глаз.
Она собиралась заговорить с Тань Си, но, увидев ее обеспокоенное лицо, обращенное к Сан Ли, невольно спросила: - Тебе нехорошо?
Услышав слова Вэнь Цуй, Тань Си опомнилась и поспешно покачала головой: - Я в порядке.
Несмотря на это, ее лицо было бледным.
Услышав их разговор, Сан Ли поднял глаза и посмотрел на Тань Си: - Си'эр, если тебе нехорошо, можешь пойти домой, я скоро закончу.
Тань Си отказалась: - Я в порядке.
Сан Ли хотел что-то сказать, но Гу Юйсян наклонился к его уху и тихо прошептал: - Она видела меня, должно быть, узнала.
Услышав это, Сан Ли взглянул на Гу Юйсяна. Сейчас было неудобно разговаривать с Тань Си наедине, поэтому Сан Ли не стал настаивать, чтобы она шла домой.
Сан Ли собрал все вещи, которые нужно было отправить. С улицы вошли несколько молодых людей в полицейской форме. Их лица сначала выражали некоторую легкомысленность, но, увидев юношу рядом с Сан Ли, они вытянулись по стойке смирно.
Один из них шагнул вперед, словно не веря своим глазам: - Босс?
Гу Юйсян бросил на него взгляд: - Если ничего не покупаете, выходите.
Тот, услышав его тон, не обиделся, снял фуражку и с некоторым негодованием сказал: - Я так и знал, эта верхушка нас дурит! Несколько дней назад мы думали, что это вам приснилось, а оказывается, правда!
Гу Юйсян ничего не объяснил. Он и не собирался возвращаться. Опустив голову, он неуклюже завязал узел, который получился кривым и не таким красивым, как у Сан Ли.
Тань Си, стоявшая рядом и видевшая, как эти люди называют Гу Юйсяна боссом, была поражена и не могла понять, кто эти люди - живые или мертвые.
К счастью, они не стали задерживаться и, попросив Гу Юйсяна зайти домой, когда у него будет время, быстро ушли.
Сан Ли ничего не спросил, а Вэнь Цуй с любопытством поинтересовалась: - Брат Гу, вы раньше были полицейским?
- Бывало, - коротко ответил Гу Юйсян.
Гу Юйсян пробыл в магазине с Сан Ли до темноты. Вэнь Цуй попрощалась до заката. Несколько работников магазина, давних слуг семьи Тань, отнесли упакованные Сан Ли вещи и тоже разошлись по домам.
Лишь Тань Си упорно ждала до закрытия. Гу Юйсян взял зонт и ушел раньше, и только после его ухода Тань Си спросила Сан Ли.
- Старший брат, как зовут этого брата Гу?
Сан Ли, увидев ее обеспокоенное выражение лица, с улыбкой сказал: - Разве ты не догадалась?
Тань Си открыла рот, но лишь через некоторое время спросила: - Он человек или призрак?
Сан Ли успокоил ее: - Считай его живым человеком.
Тань Си это не успокоило. Она пошла домой вместе с Сан Ли и уже почти у дверей спросила: - Старший брат, он тебе не навредит?
Сан Ли ответил: - Не волнуйся.
И сменил тему: - Ты не голодна?
Тань Си, услышав его слова, почувствовала голод и, войдя в дом вместе с Сан Ли, больше ничего не спрашивала, но была немного взволнована.
В последующие дни Тань Си после школы приходила в магазин Сан Ли. Иногда она видела появлявшегося Гу Юйсяна. Каждый раз он стоял с зонтом в лучах заходящего солнца.
Каждый раз Сан Ли подходил и затаскивал его внутрь, и только тогда Гу Юйсян переступал порог.
Тань Си знала, что он пользуется зонтом, чтобы избежать солнечного света, но не знала, где он живет и как познакомился с Сан Ли.
В магазине было много покупательниц. Увидев Гу Юйсяна и Сан Ли вместе, они, даже не подходя, любили украдкой бросать на них взгляды.
Тань Си явно чувствовала, что, когда Гу Юйсян был в магазине, посетителей было больше всего.
Но Гу Юйсян почти не разговаривал с покупателями. Всегда говорил Сан Ли. Он тоже не задерживался в магазине надолго и, как только магазин собирался закрываться, уходил с зонтом.
Вскоре Тань Си перестала об этом думать. В последнее время у нее внезапно появился поклонник. Сначала Тань Си отказывала ему, но не смогла устоять перед его настойчивостью и стала сразу же после школы возвращаться домой, больше не заходя в магазин Сан Ли.
Узнав об этом, Сан Ли первым делом подумал, что это устроил Гу Юйсян.
Он вернулся в свою комнату и, увидев появившегося Гу Юйсяна, подошел и, наклонившись, спросил: - Тот человек рядом с Си'эр - это твоих рук дело?
- Нет, - отрицал Гу Юйсян. Он слегка поднял голову и посмотрел на Сан Ли, словно недоумевая: - О ком ты говоришь?
Сан Ли внимательно посмотрел на его лицо, но не смог сразу понять, лжет он или нет. В конце концов Сан Ли отвел взгляд: - Не вздумай ничего натворить.
Гу Юйсян протянул руку и обнял Сан Ли за талию, притягивая к себе. Его глаза слегка блеснули, и он произнес: - Не буду.
Сан Ли коснулся его лица и почувствовал, что температура его кожи уже не такая холодная, как раньше. Он не удержался и слегка ущипнул его, затем убрал руку и, взяв его за запястье, отстранился.
- Твоя температура повышается? - Сан Ли был поражен. Он никогда не видел ничего подобного.
Гу Юйсян промычал в ответ и спросил: - Хочешь, чтобы стало еще теплее?
Сан Ли, держа его руку, с улыбкой ответил: - Нет, достаточно, чтобы было как у меня.
- Хорошо, - мягко согласился Гу Юйсян. Он смотрел на улыбающееся лицо Сан Ли, хотел прикоснуться к нему, но лишь смотрел, не двигаясь.
Он еще не избавился от той иньской энергии и не мог слишком сближаться с Сан Ли. Гу Юйсян с некоторой жадностью сжал его руки, словно надеясь таким образом впитать тепло его ладоней.
Гу Юйсян опустил голову и прижался лицом к руке Сан Ли. Ему нужно было лишь немного подождать, еще немного потерпеть, и тогда они смогут быть вместе открыто.
Сан Ли опустил глаза и посмотрел на него. Он почувствовал тепло на своей руке, уже не тот пронизывающий холод, что раньше. Словно тот медленно превращался в человека.
Сан Ли почувствовал недоумение. Возможно ли это?
Гу Юйсян пробыл недолго, сказал Сан Ли пару слов и снова исчез.
Сан Ли поднял глаза и посмотрел на поминальную табличку на столе. Горевшие всю ночь свечи дрожали, и желтоватый свет едва освещал надписи на табличке, даже размазывал чернила, затапливая золотые иероглифы.
Он встал и подошел к поминальной табличке. Ему показалось, что это было лишь мимолетное видение, надписи были прежними.
Две красные свечи на столе почти догорели. Завтра нужно будет поставить новые.
Глава 47
Среди ночи внезапно поднялся ветер и пошел дождь. На следующее утро Сан Ли проснулся, а на улице все еще моросил мелкий дождь.
Погода в последние дни была переменчивой, то пасмурно, то солнечно, поэтому Сан Ли не придал этому особого значения и, позавтракав, собрался выйти.
У Тань Си сегодня не было уроков, поэтому она вместе с ним под зонтом пошла в магазин.
Она спросила о делах в магазине, и, когда они подошли к двери, работники уже готовились к открытию.
Сан Ли сел за прилавок и стал просматривать вчерашние записи. Тань Си прошла на задний двор поговорить с Жун Си и не стала задерживаться впереди.
Когда она вернулась с чайником, то увидела Гу Юйсяна, совершенно спокойно сидевшего рядом с Сан Ли. Он слегка наклонил голову, слушая, что говорит Сан Ли, и держал его за руку.
Тань Си поставила чайник на прилавок и наконец смогла лишь сухо сказать: - Брат Гу пришел.
Гу Юйсян поднял на нее глаза, лишь коротко ответил и не отошел от Сан Ли.
Тань Си пошевелила губами, подумав, что, даже если она напомнит Сан Ли, он не послушает. Тань Си вздохнула про себя и повернулась, чтобы вернуться на задний двор и посмотреть, как работает Жун Си.
Сан Ли встал, взял принесенный Тань Си чайник, налил чашку чая, сел и сказал Гу Юйсяну: - Как долго ты сегодня сможешь здесь оставаться?
Гу Юйсян задумался и ответил: - День пасмурный, могу до полудня.
Полдень - время наибольшей концентрации янской энергии, и у него еще не было сил оставаться надолго.
Сан Ли сделал пару глотков чая, поставил чашку в сторону и продолжил просматривать записи.
Рано утром посетителей почти не было, поэтому Сан Ли сидел за прилавком и разговаривал с Гу Юйсяном. Рабочие, не имея дел, сидели рядом с дверью и играли в карты.
Когда приходили посетители, они бросали карты и с улыбками шли обслуживать их.
Гу Юйсян сидел рядом с Сан Ли, слегка опустив голову, и никто не мог разглядеть его лица. Если не присматриваться, он казался расплывчатым силуэтом. Лишь когда подходили к прилавку расплачиваться, его замечали.
Работники магазина считали Гу Юйсяна призрачной тенью рядом с Сан Ли. Каждый раз, отводя взгляд, они чувствовали холодную ауру, но, снова посмотрев, ничего не замечали.
Однако, поскольку Гу Юйсян хорошо относился к Сан Ли, они обычно не говорили об этом вслух.
Днем погода прояснилась, и Гу Юйсян не появился. Тань Си помогала Сан Ли обслуживать покупателей.
Она хотела спросить Сан Ли о его планах, но подумала, что и без Гу Юйсяна Сан Ли сейчас не обязательно будет вести себя как обычный человек. Вскоре она сама себя успокоила.
Едва она это поняла, как в магазин вошли две дамы в европейских платьях, за которыми следовали две служанки.
Одна из них была постоянной клиенткой. Ли Шиюй, увидев Сан Ли, с улыбкой спросила: - Господин Тань, ваш друг не пришел?
Сан Ли слегка улыбнулся: - Угу, его нет.
Ли Шиюй подвела свою подругу: - Это моя подруга, госпожа Сун. Смотри, я привела тебе новую клиентку. Не забудь сделать мне скидку!
Сан Ли взглянул на госпожу Сун и слегка кивнул: - Договорились.
Ли Шиюй, увидев рядом с Сан Ли молодую девушку, вспомнила, что у него есть сестра: - Это сестра господина Таня? Я слышала, она учится в школе?
Сан Ли: - Моя сестра.
Ли Шиюй была довольно разговорчивой. В отличие от нее, ее подруга почти ничего не говорила. Войдя, она сразу стала рассматривать обстановку магазина и, увидев висящую на вешалках одежду, едва заметно скривилась.
Услышав, как Ли Шиюй упомянула Тань Си, госпожа Сун надменно спросила: - Так ты дочь владельца этого магазина тканей?
Тань Си, почувствовав в ее голосе враждебность, почувствовала недоумение: - Мы знакомы?
- Нет, - госпожа Сун окинула взглядом наряд Тань Си.
Тань Си сегодня заплела два низких хвостика и надела светло-голубую блузку с короткими рукавами и темно-синюю юбку - очень модный студенческий наряд.
Госпожа Сун, однако, презрительно фыркнула: - Ничего особенного.
Тань Си нахмурилась, не понимая, откуда такая сильная враждебность.
Сан Ли был недоволен и, защищая Тань Си, сказал: - Госпожа Сун со всеми так невежлива и позволяет себе судить людей?
Госпожа Сун, услышав это от Сан Ли, явно рассердилась: - Ты знаешь, кто мой отец?
- Чжи Чжи недавно вернулась из-за границы и еще не совсем привыкла. Господин Тань, не принимайте близко к сердцу, - поспешно вмешалась Ли Шиюй, пытаясь сгладить неловкость. Закончив говорить, она с удивлением посмотрела на госпожу Сун и, не дожидаясь, пока та раскроет свое происхождение, оттащила ее в сторону.
Сан Ли посмотрел на уходящих дам, некоторое время прищурившись, размышлял, и вскоре понял, что это та самая богатая наследница, с которой познакомился Чжан Хуайцзянь во время учебы за границей.
Он бросил на них взгляд и больше не смотрел, а тихо заговорил с Тань Си.
- Она, вероятно, пришла из-за тебя, - предупредил Сан Ли.
Тань Си недоумевала: - У меня с ней нет никаких счетов.
Сан Ли тихо сказал: - Та богатая наследница, с которой познакомился Чжан Хуайцзянь.
Услышав это, Тань Си все поняла. Ее симпатия к Чжан Хуайцзяню мгновенно угасла. Она не знала, не подговорил ли он ее, иначе почему эта госпожа Сун, ни с того ни с сего, пришла именно тогда, когда она была в магазине?
Сан Ли вспомнил о прежней расписке. Хотя до срока возврата денег оставалось еще несколько дней, он решил сегодня же вернуться домой и попросить кого-нибудь напомнить Чжан Хуайцзяню.
Тем временем Ли Шиюй оттащила Сун Чжи в сторону и тихо сказала: - Что с тобой сегодня? Мало того, что ты вдруг попросила меня привести тебя сюда, так ты еще и строила гримасы и так разговаривала с сестрой владельца?
Сун Чжи скривила губы: - Эта девушка - невеста Хуайцзяня.
Ли Шиюй потеряла дар речи: - Разве они не расторгли помолвку? Зачем тебе об этом помнить? Не пойми меня неправильно, но если Чжан Хуайцзянь смог бросить невесту из-за того, что ты дочь директора банка, кто знает, не бросит ли он тебя однажды?
Сун Чжи рассердилась на ее слова о Чжан Хуайцзяне: - Он не такой человек! Когда он учился за границей, он не знал, кто мой отец!
- Ты уверена, что он действительно не знал? - Ли Шиюй не поверила.
Сун Чжи, увидев ее сомнение, рассердилась: - Тогда гуляй одна! Я возвращаюсь!
Уходя, она обернулась и посмотрела на Тань Си таким пронзительным взглядом, словно хотела ее пронзить.
Тань Си, увидев это, не удержалась и закатила глаза.
Служанка рядом с Ли Шиюй спросила ее: - Госпожа, догнать ее?
- Не надо! - Ли Шиюй тоже рассердилась. Она и Сун Чжи росли вместе с детства, и их отношения были как у родных сестер.
Кто знал, что, вернувшись из-за границы, та станет пропагандировать какую-то свободную любовь и свяжется с бедным студентом! Родители Сун несколько раз просили ее уговорить подругу, но это оказалось бесполезно.
Ли Шиюй видела этого Чжан Хуайцзяня. Учась за границей, он скрыл, что у него есть невеста, и встречался с Сун Чжи. Какие у него могли быть намерения!
Ли Шиюй собиралась хорошо провести время, но ее настроение было испорчено, поэтому она вместе со служанкой тоже отправилась домой.
Тань Си, увидев, что они одна за другой ушли, невольно посмотрела на Сан Ли: - Они поссорились?
- Наверное, - Сан Ли улыбнулся и позвал одного из работников, попросив его сходить в дом Таней по одному делу.
Тань Си была рядом, и Сан Ли ничего от нее не скрывал. Вскоре она узнала, что Чжан Хуайцзянь написал расписку с крайним сроком возврата долга в один месяц.
Тань Си засомневалась: - Старший брат, это нехорошо, правда?
- Ничего страшного. У него нет денег, он наверняка пойдет к этой госпоже Сун. Пусть госпожа Сун увидит его истинное лицо, разве это не выгодно обоим? - небрежно ответил Сан Ли.
Тань Си не знала, что Чжан Хуайцзянь говорил о ней госпоже Сун, но, судя по ее отношению, ничего хорошего.
Она подумала и решила, что слова Сан Ли имеют смысл, и больше ничего не сказала.
Вечером, когда они собирались закрываться, Гу Юйсян ждал Сан Ли у двери. Тань Си, увидев его, уже не чувствовала прежней неприязни.
- Брат Гу, - позвала она.
Гу Юйсян посмотрел на нее, его взгляд не изменился, он лишь тихо ответил.
Сан Ли вышел, запер дверь и, увидев Гу Юйсяна, невольно сказал: - Почему ты так поздно пришел?
- Пришел поужинать с тобой, - мягко ответил Гу Юйсян.
Тань Си, увидев, как изменилось его выражение лица, повернулась к Сан Ли и спросила: - Я могу идти домой?
- Пойдем вместе, я не хочу оставлять тебя одну, - сказал Сан Ли.
Тань Си, увидев, что Гу Юйсян ничего не говорит, кивнула в знак согласия.
Гу Юйсян отвел их в другое место на другой улице. Чтобы добраться туда, нужно было ехать на машине. Неизвестно откуда он взял автомобиль, да еще и с водителем.
Тань Си впервые ехала на автомобиле.
Господин Тань обычно не пользовался автомобилем, и дома не планировали его покупать.
Сан Ли и Гу Юйсян сидели на заднем сиденье, Тань Си села на переднее пассажирское сиденье и услышала, как водитель рядом с ней поздоровался: - Госпожа Тань.
Тань Си, разглядев лицо водителя, на мгновение опешила и невольно спросила: - Вы знакомы с братом Гу?
- Да, босс попросил меня сегодня побыть водителем, не ожидал встретить госпожу Тань, - с улыбкой ответил Фан Синьчэн.
Он не сказал правду. На самом деле, когда Гу Юйсян заставил его стать водителем, тот еще ворчал.
Гу Юйсян, сидевший сзади, не стал его разоблачать.
Услышав разговор Тань Си и Фан Синьчэна, Сан Ли почувствовал что-то неладное, повернулся к Гу Юйсяну, сжал его руку и заподозрил, не устроил ли он это специально.
В отличие от тишины на заднем сиденье, Фан Синьчэн всю дорогу болтал с Тань Си, и та узнала, что он работает в полиции.
Сан Ли, слушая их разговор, почувствовал, что этот парень по фамилии Фан клеится к его сестре, и спросил: - Когда вы познакомились?
Тань Си объяснила: - Разве я не говорила старшему брату, что в последнее время за мной ухаживает один парень? В прошлый раз он преградил мне дорогу домой, и брат Фан проводил меня.
Сан Ли мгновенно понял сценарий, подготовленный Гу Юйсяном. Оказывается, все дело в спасении красавицы.
Он снова сильно сжал руку Гу Юйсяна, но тот перехватил его ладонь.
Сан Ли бросил на него сердитый взгляд. Только когда они приехали и сели раздельно, он тихо спросил: - Этот человек действительно не твоих рук дело?
Гу Юйсян моргнул, выглядя несколько невинно, и покачал головой, отрицая свою причастность.
Сан Ли, увидев, что тот не говорит правду, больше ничего не спросил.
Они вошли в новый ресторан в западном стиле. Фан Синьчэн и Тань Си сели за другой столик. Тань Си, никогда раньше не бывавшая в подобных заведениях, не очень хорошо владела западными столовыми приборами, и Фан Синьчэн терпеливо объяснял ей, как ими пользоваться. Они оживленно беседовали.
Сан Ли некоторое время наблюдал за ними, затем посмотрел на спокойного мужчину напротив и пнул его ногой.
- Не смей больше ничего вытворять! - предупредил Сан Ли.
Гу Юйсян покладисто согласился, но насколько искренним было его согласие, никто не знал.
Вскоре официант начал подавать блюда, и Сан Ли больше ничего не сказал. После ужина Фан Синьчэн, все еще исполнявший роль водителя, отвез их домой.
Гу Юйсян не вышел из машины, очевидно, ему нужно было поговорить с Фан Синьчэном. Сан Ли бросил на него взгляд, отвел глаза и вошел в дом.
Он попросил Тань Си быть внимательнее при выборе друзей, но не собирался слишком вмешиваться.
Вернувшись домой, он увидел, что красные свечи в комнате заменили. Сан Ли встал перед поминальной табличкой и увидел, что благовония, зажженные утром, уже догорели.
Он некоторое время постоял в комнате и боковым зрением заметил, что у стола кто-то появился. Сан Ли повернулся, посмотрел на него, подошел и ущипнул за щеку.
- Не делай ничего лишнего. Тань Си все-таки моя сестра.
Юноша промычал в ответ, словно понял слова Сан Ли.
Сан Ли не стал продолжать эту тему, а сел рядом и рассказал ему о Чжан Хуайцзяне и той госпоже Сун: - Сегодня я послал человека за деньгами, еще не знаю результата.
Он только что вернулся, и вскоре подошел слуга доложить о ходе дела. У Чжан Хуайцзяня явно не было денег, сейчас он тоже не работал. Увидев, что Сан Ли послал за деньгами, он, естественно, был в отчаянии.
А Сан Ли именно этого и добивался. Какими бы способами тот ни собирал деньги и какие бы последствия это ни повлекло, Сан Ли это не интересовало.
Гу Юйсян сидел рядом, слуга словно его не видел и, доложив о работе, ушел.
Когда тот ушел, Гу Юйсян спросил: - Нужна моя помощь?
- Нет, - предупредил его Сан Ли. - Не делай ничего лишнего, если тебя заметят, я тебя не спасу.
Гу Юйсян нежно ответил: - Не буду.
На этот раз он, похоже, прислушался и не стал вмешиваться.
Как и предполагал Сан Ли, к назначенному сроку Чжан Хуайцзянь принес деньги. Сан Ли не стал спрашивать, откуда он их взял, велел слуге пересчитать и, получив деньги, ничего не сказал.
Он одарил Чжан Хуайцзяня загадочной улыбкой, но тот почувствовал, как вокруг него сгущаются тучи, словно кто-то холодно и пристально наблюдал за ним.
Этот взгляд вызывал у него сильное беспокойство. Ему показалось, что в следующее мгновение он окажется в гробу, лицом к бесконечной тьме. Не раздумывая, он не стал задерживаться в доме Таней.
Лишь выйдя за ворота поместья Таней, он почувствовал, как исчезла ледяная аура, а лучи заходящего солнца рассеяли холод. Чжан Хуайцзянь, взглянув на табличку дома Таней, снова скривился от презрения.
- Тьфу!
Чжан Хуайцзянь сплюнул и, лихо развернувшись, ушел.
Сан Ли сидел в гостиной. Вскоре подошел слуга и доложил ему о непристойном поведении Чжан Хуайцзяня у ворот.
Сан Ли лишь улыбнулся: - Ничего, можешь идти.
Затем он сказал управляющему, чтобы тот взял часть денег из сундука и наградил всех в доме, от мала до велика, а остальное отдал Тань Си.
Управляющий согласился и вскоре все устроил.
Вскоре после этого Сан Ли услышал, что Чжан Хуайцзянь и госпожа Сун обручились.
В последние несколько дней Тань Си после школы приходила в магазин. С появлением Фан Синьчэна тот поклонник больше не появлялся.
Так она познакомилась с часто приходившей Ли Шиюй. Ли Шиюй обнаружила, что ее впечатление о Тань Си несколько отличается от того, что она слышала, и решила вернуться и поговорить с госпожой Сун.
Но неожиданно она услышала новость о помолвке госпожи Сун и Чжан Хуайцзяня. Рассердившись, она пришла пожаловаться Сан Ли и заодно подождать, пока Тань Си вернется из школы.
- Я слышала, директор Сун еще и устроил его работать банковским клерком! Не понимаю, что он в нем нашел! Еще и работу ему тесть нашел! - Ли Шиюй была недовольна и несколько дней не навещала Сун Чжи, явно обидевшись.
Сан Ли с улыбкой сказал: - В конце концов, жених без работы - это не очень хорошо звучит.
Когда пришла Тань Си, Ли Шиюй увела ее гулять в сад, и в ушах Сан Ли наконец воцарилась тишина.
Сюжет сейчас развивался на два года раньше, чем прежде. Неизвестно, появится ли тот даосский мастер.
Вскоре после ухода Тань Си появился Гу Юйсян с черным зонтом.
Он не стал ждать, пока Сан Ли позовет его, переступил порог и, войдя в дом, спрятался от солнечного света, затем сложил зонт и подошел к Сан Ли, положив зонт в сторону.
Сан Ли, увидев его, улыбнулся и спросил: - Почему ты сегодня так рано пришел?
Лицо Гу Юйсяна смягчилось, он подошел к нему и взял на себя его дела: - Хочу побыть с тобой подольше.
Сан Ли это понравилось, он не стал отказываться от помощи Гу Юйсяна и рассказал ему, что Тань Си увела Ли Шиюй, а затем поделился услышанными сплетнями.
Гу Юйсяна это не интересовало, но он внимательно слушал каждое слово Сан Ли и иногда задавал вопросы.
Он знал, что у Сан Ли нет никаких скрытых намерений, он просто хотел поделиться с ним этими мелочами.
К сожалению, времени, когда он мог появляться, все еще было недостаточно. Иначе он бы занимал каждую секунду времени Сан Ли.
Сан Ли что-то беззаботно болтал, налил себе воды, сделал пару глотков и с лукавой улыбкой сказал: - В тот день должно быть очень весело. Может, пойдем туда поглазеть?
Гу Юйсян лишь потворствующе ответил «хорошо».
Его пальцы стали гораздо проворнее, чем несколько дней назад. Хотя ленты он завязывал не так искусно, как Сан Ли, но получалось вполне прилично.
Сан Ли заметил, как быстро он учится, и коснулся его руки.
Температура тела Гу Юйсяна сейчас была как у живого человека.
Глава 48
В последнее время Сан Ли чувствовал что-то странное вокруг, но сначала не мог понять, в чем дело.
Казалось, все началось с того момента, как Гу Юйсян впервые вошел с ним в ворота поместья Таней. Сан Ли собирался спросить его, почему он сегодня не вернулся сам, а вошел в дом вместе с ним.
Проходивший мимо слуга, увидев его, что было редкостью, не проигнорировал Гу Юйсяна, а сказал: - Молодой господин и молодая госпожа вернулись.
Лицо Гу Юйсяна не изменилось, он шел рядом с Сан Ли с зонтом и не ответил слуге.
Сан Ли же спросил: - Как ты его сейчас назвал?
- Молодая госпожа, а разве не вы недавно привели ее в дом? - недоуменно спросил слуга.
Сан Ли не стал его смущать и направился к своему двору. По пути несколько слуг тоже назвали Гу Юйсяна молодой госпожой.
Сан Ли наконец понял, в чем странность последних двух дней. Он вернулся в свою комнату, взглянул на поминальную табличку - она все еще стояла на месте - и невольно повернулся к Гу Юйсяну.
- Как ты это сделал?
Гу Юйсян ответил: - Усиление способностей может влиять на восприятие человека.
Сан Ли все понял и начал подшучивать: - Так ты теперь молодая госпожа поместья Таней?
Гу Юйсян поставил зонт в комнате и не ответил на слова Сан Ли.
Сан Ли, увидев его молчание, хотел было сказать еще что-то, но люди из переднего двора позвали его на ужин.
Гу Юйсян не пошел с ним. Сан Ли пошел один, поел и, вернувшись, не увидел Гу Юйсяна. Он некоторое время не знал, куда тот подевался.
Когда он умылся и собирался ложиться спать, появился Гу Юйсян. Он был не в обычной рубашке и брюках, а в черном костюме, выглядел довольно официально.
Сан Ли, увидев его таким, удивился: - Ты так нарядился зачем?
Гу Юйсян подошел к Сан Ли, посмотрел ему прямо в глаза и мягко сказал: - Брачную ночь нужно наверстать.
Сан Ли открыл рот, чтобы что-то сказать, но прежде чем он успел произнести хоть слово, Гу Юйсян заткнул ему рот поцелуем и, обняв, не дал ему возможности вырваться.
Температура его тела была такой же, как у Сан Ли, но тот чувствовал, как от одежды веет холодом. Комнатные свечи, кроме двух перед поминальной табличкой, без ветра погасли.
Дверь в комнату автоматически закрылась. Когда Гу Юйсян отпустил Сан Ли, тот обнаружил, что он уже стоит у кровати.
В комнате царила тьма. Гу Юйсян не дышал, его сердце не билось. Сан Ли чувствовал лишь тепло его рук и его поцелуй.
Сан Ли сначала хотел сопротивляться, оттолкнуть его, но обе его руки были крепко зажаты в ладонях Гу Юйсяна. Он некоторое время оставался напряженным, затем медленно расслабился.
В комнате словно сгустилась тьма. Сан Ли почти ничего не видел вокруг, лишь расплывчатое лицо Гу Юйсяна.
Даже если температура тела Гу Юйсяна была почти как у человека, он все равно не был человеком. Сан Ли постепенно почувствовал окружающую его иньскую энергию, как в сырой комнате зимой, пронизывающий до костей холод.
Он не помнил, как заснул. Во сне он услышал, как кто-то стучит в дверь снаружи, и медленно проснулся.
Сан Ли сонно встал, оделся и, открыв дверь, увидел слугу, который сказал ему: - Молодой господин, уже почти час Сы!
Сан Ли не ожидал, что проспит так долго. Он попросил слугу принести ему воды для умывания, повернулся к поминальной табличке и, как обычно, приготовился зажечь благовония.
Затем он опомнился, посмотрел на надписи на табличке и стиснул зубы: - Это все из-за тебя!
Пламя красной свечи дрогнуло. Сан Ли поставил три благовония в курильницу, повернулся, чтобы умыться, и приготовился идти в магазин.
По дороге он купил немного еды. Когда он вошел в магазин, Жун Си, увидев, что он пришел так поздно, невольно спросила: - Хозяин, почему вы сегодня так поздно?
- Проспал, - Сан Ли на самом деле еще немного клевал носом, но, пройдясь и подышав холодным воздухом, немного проснулся.
Жун Си, услышав это, ничего не спросила и, увидев, что он пришел, собралась вернуться на задний двор.
Сегодня, как только минул полдень, Сан Ли увидел появившегося Гу Юйсяна. Тот вошел в дом с зонтом, сложил его и подошел к Сан Ли.
Сан Ли не очень хотел с ним разговаривать, опустил голову и стал что-то делать. Гу Юйсян, почувствовав его холодность, тихо спросил: - Перестарался?
Сан Ли бросил на него взгляд и промолчал. После обеда его немного клонило в сон, и он невольно задремал за прилавком.
Гу Юйсян, увидев это, вспомнил, что это он вчера поздно уложил его спать, поджал губы, немного подумал и не стал его будить, а вместо этого присмотрел за магазином.
На самом деле, сейчас Сан Ли мог бы и не приходить в магазин, но он пока не собирался ничего другого делать и решил некоторое время присмотреть за магазином.
Тань Си несколько дней не появлялась. Вечером Сан Ли собрался домой. На улице еще оставались лучи заходящего солнца. Гу Юйсян с зонтом вышел за ним, и тот потянул Сан Ли за рукав.
Недовольство Сан Ли уже давно прошло, и он сам взял его за руку. Когда солнце постепенно исчезло, Гу Юйсян сложил зонт.
Два мужчины, держащиеся за руки, должны были привлекать внимание, но окружающие словно их не замечали.
Сан Ли не почувствовал ничего странного. Гу Юйсян все-таки не человек. Хотя он и не знал, какие средства тот использовал, но то, что никто его не видел, избавляло от лишних хлопот.
Вернувшись домой, все было как вчера. Слуги видели Гу Юйсяна и называли его молодой госпожой.
Сан Ли, вернувшись в свою комнату, спросил его: - Мои родители тоже будут считать тебя моей женой?
Гу Юйсян кивнул: - Угу.
Получив желаемый ответ, Сан Ли больше ничего не спросил. Он пошел ужинать с семьей, а вернувшись, собирался немного почитать, но едва сел, как Гу Юйсян прильнул к нему и поцеловал.
Сан Ли хотел оттолкнуть его, но не смог устоять перед его страстью, и все закончилось полусопротивлением.
Красная свеча на столе оплыла и стала еще короче. Даже вокруг стола с зажженной свечой воздух был холодным, словно преждевременно наступила зима.
Погода в последние дни начала постепенно холодать, и Сан Ли заранее подготовил для продажи теплую одежду, а также нанял еще несколько портных.
Он больше не ходил в магазин, а, глядя на последние доходы, начал обдумывать дальнейшие планы.
Гу Юйсян то появлялся, то исчезал. Сан Ли не знал, куда он уходит, но и не спрашивал.
Господин Тань хотел, чтобы он занялся семейным делом, и Сан Ли охотно согласился.
Вскоре наступил день свадьбы Чжан Хуайцзяня и госпожи Сун. Сан Ли, решив посмотреть представление, специально принес подарок.
Он не позвал Тань Си, а пошел только с Гу Юйсяном.
Их свадьба состоялась вечером, на закате.
Гу Юйсян не боялся вечернего солнца и больше не брал зонт.
Они сели за один из столов, вокруг были незнакомые гости.
Примерно в это время появился Чжан Хуайцзянь в костюме, с зализанными гелем волосами, а госпожа Сун в розовом свадебном платье и фате, с счастливым выражением лица.
Сан Ли взял со стола горсть арахиса, зажал его между большим и средним пальцами и щелкнул по колену Чжан Хуайцзяня.
Колено Чжан Хуайцзяня подогнулось, и он прямо рухнул на одно колено.
Сан Ли снова взял арахис и бросил себе в рот. Некоторые гости засмеялись, другие из вежливости сдержались. Большинство дам прикрыли рты и хихикали.
Госпожа Сун недоуменно потянула Чжан Хуайцзяня за руку, помогая ему встать.
Лица господина и госпожи Сун потемнели от стыда.
Гу Юйсян, наблюдавший за происходящим, не выказал никаких эмоций. Он поел с Сан Ли на банкете и, уходя, спросил: - И все?
Сан Ли пожал руку Гу Юйсяна: - Достаточно, это небольшое наказание.
На этом его дела с Чжан Хуайцзянем закончились. Что будет дальше между ним и госпожой Сун, Сан Ли не собирался вмешиваться.
Однако, вспомнив о способностях Гу Юйсяна, он сказал: - Ты их не пугай, а то я боюсь, что это привлечет даосов, которые станут с тобой бороться.
Гу Юйсян, зная, что тот беспокоится о нем, с улыбкой кивнул: - Угу, я ничего не буду делать.
Он не будет делать, но это не значит, что его люди не будут. Максимум, он немного подпортит жизнь семье Сун, чтобы они не беспокоили Сан Ли.
Вернувшись в дом Таней, Сан Ли вспомнил, что, кажется, забыл сегодня зажечь благовония, поэтому поспешно вернулся в свою комнату. Зажег благовония и только потом посмотрел на Гу Юйсяна.
- Зачем каждый день зажигать благовония? И эти красные свечи, ты знаешь причину?
Гу Юйсян не стал скрывать: - В эти благовония добавлены особые вещества, которые ограничивают мои способности. Свечи нужны, чтобы я не заблудился.
Сан Ли был удивлен, затем протянул руку, чтобы убрать благовония, но Гу Юйсян схватил его за руку: - Что ты делаешь?
- Раз это тебя ограничивает, естественно, не стоит больше их зажигать, - ответил Сан Ли, затем спросил: - Что-то не так?
- Я все-таки призрак. Если не зажигать благовония, я не знаю, не помутится ли мой разум однажды и не сделаю ли я что-нибудь, о чем потом пожалею. Лучше не рисковать, - Гу Юйсян слегка покачал головой и, взяв руку Сан Ли, прижал ее.
Сан Ли, услышав это, закусил губу и решил все же поверить Гу Юйсяну, не пытаясь больше убрать благовония.
Гу Юйсян, увидев, что тот кусает нижнюю губу, слегка наклонился и лизнул ее языком. Зубы Сан Ли разжались, и он тут же проник внутрь.
Температура его тела была как у обычного человека, но поцелуй был холодным.
Они прижались друг к другу. Гу Юйсян обнял его и, развернувшись, телепортировался, прижав к кровати.
Комнатные свечи мгновенно задрожали, кроме двух красных, все остальные погасли, и дверь тут же закрылась.
Услышав, что Сан Ли вернулся, подошла Тань Си и обнаружила, что большинство огней в доме погасло. Она постояла на месте две секунды и повернулась, чтобы уйти.
Комната словно окуталась тьмой, даже свет двух оставшихся красных свечей не мог ее пронзить. Сан Ли не видел ничего вокруг и не знал, находится ли он все еще в своей комнате. Он видел лишь себя и Гу Юйсяна.
Гу Юйсян, казалось, заметил мурашки на его руках и спросил: - Холодно?
Зрачки Сан Ли были слегка расфокусированы, сознание медленно возвращалось. Услышав его слова, он покачал головой.
Ему совсем не было холодно, скорее даже слишком жарко.
Гу Юйсян не отпустил его, его пальцы скользнули между пальцами Сан Ли, сжимая его руку. Губы коснулись его шеи, прижимая к себе.
На рассвете появилось солнце. Сан Ли чихнул, выходя из дома. Солнечные лучи окутали его, и он почувствовал, как холод, проникший в него ночью, мгновенно рассеялся.
Он задумался о вчерашней ночи, почувствовал, что рядом кто-то есть, и повернулся. Увидел Гу Юйсяна, стоявшего на солнце, казалось, совершенно не боящегося утреннего света.
На нем была обычная рубашка и черные брюки. Сан Ли потянул его за рукав: - Почему ты всегда это носишь?
Гу Юйсян взял его руку в свою, посмотрел на свою одежду и сказал: - В следующий раз сменю.
Сан Ли некоторое время смотрел на него и с улыбкой сказал: - Сегодня пойдем снимать мерки.
Гу Юйсян, увидев его радость, не отказался, но пробыл на улице лишь ненадолго. Как только исчезла утренняя роса, исчез и он.
Глава 49
Магазин Сан Ли в основном торговал женской одеждой, мужской одежды почти не было.
Он думал, не открыть ли магазин мужской одежды, и решил сначала снять мерки с Гу Юйсяна для пробы.
Но прежде он решил сводить его в магазин и купить несколько комплектов одежды, два в китайском стиле и два в западном, чтобы тот мог их чередовать.
Сан Ли никогда не видел его в китайской одежде. Когда тот примерял, Сан Ли несколько раз взглянул на него и почувствовал, что в китайском костюме он выглядит еще более изысканным и утонченным, чем в западном.
Гу Юйсян в западном костюме выглядел властным и проницательным, а в китайском - сдержанным. Сан Ли, не задумываясь, купил несколько комплектов одежды.
Договорившись с владельцем магазина, чтобы одежду доставили в поместье Таней, Сан Ли потянул Гу Юйсяна погулять в другое место.
Раньше Гу Юйсян не мог появляться днем. Теперь, после полудня, когда самая сильная янская энергия прошла, Гу Юйсян мог сопровождать его.
Сан Ли и Гу Юйсян провели весь день на улице. Вечером Сан Ли увидел мужчину, ехавшего на велосипеде, с девушкой-студенткой на заднем сиденье.
Присмотревшись, Сан Ли понял, что это его сестра Тань Си.
Он сидел на скамейке в парке, глядя на промелькнувшую тень, и повернулся к Гу Юйсяну: - Ты видел того, кто проехал на велосипеде?
Гу Юйсян поднял глаза, лучи заходящего солнца упали на его профиль, словно на нефритовый камень. Он моргнул и посмотрел вокруг.
С видом недоумения: - Кого?
Сан Ли не стал разбираться, притворяется он или действительно не знает, и решил пока не обращать на это внимания. Он взял Гу Юйсяна за руку, и они пошли ужинать после прогулки по парку.
Вернувшись домой, Сан Ли пошел к Тань Си и сказал, что видел ее в парке.
Тань Си на мгновение опешила, затем смущенно сказала: - Старший брат...
Сан Ли ничего не сказал, лишь похлопал ее по голове: - Как решишь, так и будет.
Вернувшись в свою комнату, Сан Ли почувствовал, что в комнате стало темновато. Он подошел к поминальной табличке и посмотрел на все еще горевшие красные свечи.
Внезапно чьи-то руки обвили его талию. Сан Ли повернулся и увидел совсем близко лицо Гу Юйсяна. Тот, заметив его взгляд, коснулся его губ своими, кончиком языка скользнул по губам и медленно проник внутрь.
Окна и двери дома мгновенно закрылись, и в комнате остались лишь мерцающие огоньки красных свечей.
Открыв глаза, Сан Ли обнаружил, что лежит в постели. Он положил руку на плечо Гу Юйсяна, придвинулся ближе, чтобы вдохнуть его тонкий аромат, и поцеловал его в ухо.
...
У Сан Ли все было спокойно, а вот у семьи Сун в последнее время дела шли не очень хорошо. Конкретных деталей Сан Ли не выяснял, он был занят открытием нового магазина.
В последнее время становилось все холоднее, и однажды ночью пошел снег.
На следующее утро Сан Ли проснулся и увидел, что все вокруг покрыто снегом.
Сан Ли оделся и вышел из дома. Он увидел белое покрывало снега, яркий снежный свет отражал все вокруг.
Вышедший Гу Юйсян увидел, что тот стоит у двери неподвижно, и, посмотрев на снег, спросил: - Сегодня выйдешь?
Сан Ли посмотрел на него и сказал: - Лучше пойду пораньше и вернусь пораньше.
Сказав это, он повернулся, чтобы зажечь благовония, затем пошел в передний двор, позавтракал с родителями и вышел из дома.
Едва Сан Ли вышел за дверь, он увидел Гу Юйсяна с зонтом, стоявшего и ждавшего его.
Сан Ли, увидев черный зонт в его руке, посмотрел на него и сказал: - Снег уже перестал идти, зачем тебе зонт?
- Сегодня еще пойдет, - ответил Гу Юйсян.
Сан Ли ничего не сказал и вместе с ним направился к новому магазину. Он перевел Жун Си и старого портного из магазина женской одежды в мужской, и как только все будет готово, магазин можно будет открывать.
По дороге дети играли в снежки. В Сан Ли попал снежный ком, но он не обратил внимания и отряхнул снег с одежды.
Сан Ли поднял глаза и увидел, что Гу Юйсян пристально смотрит на ребенка. Тот, испугавшись его, замер на месте.
Он потянул недовольного Гу Юйсяна: - Не пугай детей.
Гу Юйсян сдержал свое выражение лица и убрал с одежды Сан Ли мокрые пятна от снега, но все еще выглядел недовольным.
Сан Ли сплел с ним пальцы и покачал: - Пойдем.
В магазине их уже ждали Жун Си и другие. Жун Си, увидев Сан Ли, собралась показать ему новую сшитую одежду.
Увидев Гу Юйсяна, выражение ее лица стало немного напряженным. Жун Си всегда чувствовала какую-то странность в Гу Юйсяне. Даже при всей его красоте, от него исходила какая-то мрачная и неприятная аура.
К счастью, она почти не разговаривала с Гу Юйсяном, в основном общалась с Сан Ли по делам.
Сан Ли взял готовое пальто, накинул его на Гу Юйсяна, посмотрел на подол и, улыбаясь, похвалил мастерство Жун Си.
Жун Си, увидев, как сшитая ею одежда сидит на Гу Юйсяне, почувствовала некоторое смущение, но, увидев, что тот выглядит вполне естественно, осталась довольна.
Тут она заметила, что все вокруг уже одеты в зимнюю одежду, а Гу Юйсян все еще носит тонкую одежду, как в их первую встречу. Жун Си заподозрила неладное, но ничего не спросила.
Это было дело Сан Ли. Он ничего не сказал, и Жун Си сделала вид, что ничего не знает.
Погода становилась все холоднее. Сан Ли иногда приходил в магазин, следил за тем, чтобы рабочие покупали достаточно угля для отопления и не мерзли.
За несколько дней до Нового года Сан Ли закрыл магазин и дал им выходной.
Жун Си некуда было идти. После смерти отца она приехала сюда в поисках работы. Изначально она планировала поучиться в ателье два года, а затем открыть свое дело.
Она была вполне довольна своей нынешней жизнью. У нее уже было несколько учеников, ей не приходилось самой обслуживать клиентов, и у нее больше не было желания открывать собственный магазин.
Старый портной, видя, что она живет одна, пригласил ее провести Новый год у себя. Его сын еще не вернулся, но дома были его жена и невестка, которые могли о ней позаботиться.
Жун Си не отказалась от его доброты и поехала к нему домой встречать Новый год.
Сан Ли не хотел выходить из комнаты. Холодный ветер снаружи не проникал внутрь. Он сидел за письменным столом и подсчитывал доходы после открытия магазина.
Гу Юйсян сидел за столом и не мешал ему. Услышав шаги снаружи, он повернул голову и увидел, как Тань Си, отодвинув занавеску, вошла в комнату.
Увидев Гу Юйсяна, она поздоровалась: - Брат Гу.
Затем она радостно подбежала к Сан Ли и показала ему приглашение: - Старший брат, отец получил приглашение от губернатора и сказал, чтобы мы пошли вместо него!
Сан Ли взглянул на приглашение: - Понятно.
Тань Си, увидев, что он взглянул и больше не смотрит, с любопытством спросила: - Старший брат, ты пойдешь?
- Надо сходить, - ответил Сан Ли, затем поднял глаза и посмотрел на нее: - Приглашение слуга мог бы принести, зачем ты прибежала?
Тань Си ответила: - Так я же пришла посоветоваться с братом, что надеть.
Сан Ли немного подумал и сказал ей: - Я приготовлю.
Сейчас времена были относительно спокойные, и Сан Ли не отказывался от общения. Однако, вспомнив, что родственники губернатора, кажется, были связаны с Гу Юйсяном, он после ухода Тань Си спросил его, не было ли это устроено Гу Юйсяном.
- Нет, вероятно, они услышали, что я у тебя, и нашли повод увидеться со мной, - Гу Юйсян в последнее время не возвращался. Для других он был мертв, прошлое оборвано, и ему не следовало оставаться здесь.
Сан Ли отложил бухгалтерскую книгу, подошел к Гу Юйсяну и собрался сесть рядом, но Гу Юйсян протянул руку, притянул его к себе и посадил на колени.
Сан Ли обнял его за плечи, опустил голову и потерся о него щекой, затем поднял глаза и посмотрел на него: - Так ты пойдешь?
- Угу, я подумаю, - Гу Юйсян не дал точного ответа.
В тот день был канун Нового года. Сан Ли вышел с Тань Си. На Тань Си была надета толстая шуба, и она последовала за Сан Ли в карету.
Она посмотрела на заснеженную дорогу и спросила Сан Ли: - Брат Гу не поедет с нами?
- Он сказал, что приедет раньше, - Сан Ли подумал, что он, вероятно, хочет поговорить с кем-то наедине.
Тань Си немного нервничала. Она впервые участвовала в таком мероприятии и не знала, кого встретит.
К ее удивлению, Тань Си увидела Чжан Хуайцзяня и госпожу Сун. Она вспомнила, что отец госпожи Сун был директором банка, и это показалось ей вполне логичным.
Сегодня она была в ципао, приготовленном Сан Ли, а на плечи накинула пушистую шаль. В доме было тепло, и она не чувствовала холода, поэтому отдала свою шубу слуге, чтобы тот повесил ее.
Тань Си взяла Сан Ли под руку и, глядя на собравшихся знаменитостей, постепенно успокоилась и тихо перекинулась с Сан Ли парой слов.
Они пробыли в зале больше часа, и Сан Ли увидел, как появились Гу Юйсян и молодая женщина. Гу Юйсян отделился от нее и направился к Сан Ли.
Он взял Сан Ли за руку и сказал: - Можно возвращаться. Скоро придет полиция арестовывать людей, пойдем отсюда.
Тань Си, стоявшая рядом, удивилась, но ничего не сказала. Найдя свою шубу, она вместе с ними ушла.
Выйдя, Сан Ли не собирался возвращаться домой, а повел их в ресторан. По дороге он спросил Гу Юйсяна, что случилось.
Гу Юйсян коротко объяснил, что это были дела, связанные с чиновничеством, и Сан Ли больше не спрашивал.
После еды Сан Ли отвел Тань Си обратно. Вернувшись в свою комнату, он наконец почувствовал себя немного свободнее. Заметив, что Гу Юйсян сегодня одет довольно торжественно, он вспомнил ту даму рядом с ним.
- Кто был с тобой на банкете?
Гу Юйсян ответил: - Моя двоюродная сестра.
Увидев, что Сан Ли собирается спросить еще что-то, он наклонился, притянул его к себе и, целуя, сказал: - Не волнуйся, у меня есть только ты.
Только что на банкете он увидел, как Сан Ли сегодня выглядел особенно утонченно, и заметил, как взгляды многих дам невольно скользили по нему. Его недовольство достигло предела, и ему даже захотелось выколоть этим людям глаза.
Гу Юйсян, не сказав больше ни слова, повалил его на кровать. Его пальцы крепко сжали руку Сан Ли, он снова и снова целовал его губы, одной рукой скользил по его пуговицам, и те автоматически расстегивались.
Сан Ли больше не спрашивал, обнял его и ответил на его поцелуи.
Снег предвещал богатый урожай. Снег был холодным, а люди - горячими.
Праздник Весны прошел, и магазин снова готовился к открытию. В день Праздника фонарей на улице было особенно оживленно. В каждом доме горели фонари, дети с фонариками в виде рыбок в новых одеждах бегали повсюду.
Сан Ли взял Гу Юйсяна посмотреть на фонари, Тань Си тоже договорилась с кем-то встретиться.
Едва они вышли, как к Сан Ли подбежал какой-то человек и схватил его за руку: - Господин, вы знаете, кто рядом с вами?
Гу Юйсян, увидев, что тот схватил Сан Ли за запястье, протянул руку и разжал его пальцы. Он холодно посмотрел на него и ледяным тоном сказал: - Следи за своими руками!
Сан Ли же слегка улыбнулся: - Знаю, а вы кто?
Тот поспешно ответил: - Я - седьмое поколение даосских мастеров горы Сун, Чжао Шаньцин. Специально прибыл, чтобы изгнать злых духов! Вы знаете, что тот, кто рядом с вами, - злой дух!
Услышав это, Сан Ли сразу понял, кто он. Он не отпустил руку Гу Юйсяна и с улыбкой сказал: - Не беспокойтесь.
Чжао Шаньцин, увидев, что Сан Ли собирается уходить, поспешно сказал: - Вы не боитесь, что он вас убьет?
Сан Ли не ответил, а спросил: - Почему я должен бояться?
Гу Юйсян не собирался больше с ним болтать и сказал Сан Ли: - Иди смотри фонари, я с ним поговорю.
Сан Ли наказал: - Полегче с ним.
Гу Юйсян кивнул, схватил Чжао Шаньцина за одежду и увел его с улицы. Вскоре он вернулся к Сан Ли.
Сан Ли не стал спрашивать о результатах, а продолжил держаться с ним за руки и смотреть на фонари.
Он посмотрел на свет наверху и вздохнул: - Похоже, в будущем жизнь не будет такой спокойной.
Как он и думал, Чжао Шаньцин каждые два-три дня приходил изгонять духов, каждый раз Гу Юйсян отбрасывал его куда-нибудь, а тот упорно возвращался.
Сан Ли почти тронула его настойчивость, но только и всего.
【Системный расчет завершен, расчет успешен!】
【Основной сюжет - 500 очков, вычет очков за использование реквизита, итого 1750 очков. Просим Хозяина и дальше прилагать усилия!】
![Любовный цикл [Быстрое перевоплощение]](https://wattpad.me/media/stories-1/6b9e/6b9edd49a02d6e540b294c7b9a85c5c8.jpg)