Глава I. Свисток
Тишина... Гробовая тишина... Не слышно ни чириканья птиц, ни шелеста деревьев. Иприт забирает всё, сбивая птиц с небес на землю и разъедая деревья. Одно я только слышу - крысы. Шуршат где-то в блиндаже.
Из нашего отряда - "Ночников" осталось только восемь человек. Мы присоединились к полку генерала Ла-Фелье́. Я с моими друзьями-сослуживцами ожидаем приказов от командира, полулёжа на склоне окопа.
В одно мгновение абсолютную тишину сменила нескончаемая артиллерийская канонада. Земля сотрясалась под шквалом снарядов, что несли за собой лишь разрушения. В блиндажах с потолка сыпался песок. Наш окоп накрывало землёй, что разлеталась от ударов вражеской артиллерии. Снаряды взрывались повсюду вокруг. Даже к нам в окоп залетела парочка. Ошмётки тех, с кем я познакомился этой ночью у костра, вылетали на нейтральную территорию, словно конфетти из хлопушки. Началась паника.
— Никому не рыпаться! — крикнул я своим парням (после смерти нашего лейтенанта, именно я был определен командующим этим отрядом). - Переждём артобстрел и пойдём в атаку!
—А ежели генеральские не прикажут? — преспокойно спросил Атаназ, старый дедушка, что был до войны охотником.
Кстати меня зовут Ашиль. Мне двадцать восемь лет и я сержант французской армии.
—Пойдём без приказа, — тихо и с маниакальной улыбкой сказал Ашиль, — не в первый раз и не в последний.
— Так точно! — с задором, хором ответил отряд.
Вражеские пушки всё не стихали, но "Ночники" неподвижно сидели на склоне окопа. Фиакр - темнокожий "Ночник" даже успел закурить свою низкосортную, дешёвую по вкусу, да и по запаху папиросу.
Обстрел прекратился. Послышались крики врагов, ринувшихся в атаку. Однако командующий Ла-Фелье́ не отдавал приказа об ответном наступлении.
— Какого чёрта этот старый хрыч не отдаёт приказа?! — негодовал Ашиль. — Надо бить их прямо сейчас, пока они бегут.
— Подожди командир, - отозвался Фиакр, — я ещё не докурил.
—А мне бы нужду справить, - вставил Клод, худощавый, молодой парнишка, — очень надо командир.
— Я готов, — вызывался Атаназ.
— Готов. — поддержали старого охотника Эжен, Марин, Люсьен и Дамиан.
— Так, — твёрдо начал Ашиль, — Фиакр – быстро докуривай свою дрянь. А ты, Клод – бегом куда-нибудь за угол. Пора бы и нам показать, на что мы способны!
К сожалению, а может и к счастью, показать у них ничего не получилось. Ла-фелье́ лично отдал приказ Ашилю: «Даже не думай отправлять своих парней сейчас в бой. Вас восемь а их с тысячу! Мы и так многих потеряли. Нужно отступить». Ашиль пытался было возразить, но генерал был непреклонен и усмирил горячего французского вояку своим проникновенным, холодным взглядом. Пришлось выполнить приказ и отступить вместе со всеми ближе к тылу. Эти траншеи находились примерно в полутора-двух километрах от только что захваченных врагом. Ночью, когда все готовились отойти ко сну, Ашиль разбудил парней из своего отряда и собрал их в кухонном блиндаже для разговора.
— Значит так парни. — завёл разговор Ашиль. _ вы знаете что генерал приказал нам не атаковать и отступить вместе со всеми. Пришлось выполнять, сами понимаете...
— А то! — с улыбкой заметил Марин. — Кто-ж не знает страшного взгляда генерала Ла-Фелье́?
Все в отряде усмехнулись и Ашиль продолжил:
— Так вот. Как вы могли заметить сейчас ночь. А это значит что? — задал вопрос командир "Ночников".
— Пора на боковую? — предположил Клод.
— Нет, идиот, — подал голос Фиакр, — это значит что теперь жертва не мы, а они.
— Верно подмечено, заморский ты наш друг. — сказал из угла блиндажа Атаназ. — Ночь – наше время.
— Так точно дедуля, — снова поддержали его Эжен, Марин, Люсьен и Дамиан, — ночью – охотимся мы!
— Парни, — Смог наконец влезть в разговор Ашиль, — нам не нужен приказ об атаке от этого старого недоумка Ла-Фелье́. Мы сами отдадим себе свисток и отправимся в атаку!
"Ночникам" повезло, что кухонный блиндаж был расположен в отдалении от спальных, благодаря чему их воодушевлённые возгласы никто не услышал.
И наши герои начали подготовку к вылазке...
