6
— Спасибо тебе, Лили, — тихо, но очень серьезно сказал Снейп. — Ты даже не представляешь, что ты сделала для меня сейчас.
Больше он ничего говорить не стал. Он и так поведал ей слишком многое.
Северус не любил всякого рода сентиментальностей и пустых, ничего не стоящих фраз. Но то, что случилось в этот день — день, который можно было назвать счастливейшим в его жизни — разве это не лучшее проявление того, что творилось теперь у него в душе? Этот Патронус должен был открыть той, которая вызвала к жизни лучшие чувства его создателя, несравненно больше, нежели любые пылкие заверения.
— Я нисколько не сомневалась в том, что твоя душа наделена светом. И я бесконечно рада, если сумела помочь тебе его отыскать, — тихий девичий голос внезапно вырвал парня из его грез.
Северус ничего не ответил. Он снова поднял волшебную палочку и, осторожно коснувшись ею пышной копны волос своей спутницы, мягко провел по ним.
— Ты позволишь?
Она поняла, что он хочет сделать, и не отстранилась.
Снейп произнес заклинание, и изящный рыжий локон тут же отделился от головы его юной подруги и оказался в его руках.
— Не возражаешь, если я возьму его себе? — спросил Снейп. — Он будет со мной всегда как знак того, что сегодня произошло.
Лили кивнула, говоря тем самым, что она не возражает, и подставила солнцу счастливое смеющееся лицо.
— Я тоже хотел бы кое-что тебе подарить, — сказал Снейп. Он направил свою волшебную палочку на стоящий поблизости рюкзак и произнес заклинание Манящих чар. Рюкзак тут же раскрылся, и из него вылетел и поплыл по воздуху прямо в руки юноши старый потрепанный учебник, на корешке которого значилось: «Расширенный курс зельеварения», «для шестого курса», и стояло имя автора: Либациус Бораго.
— Эта книга хранилась в нашей семье уже много лет. По ней занималась еще моя мать. Она передала ее мне в собственность, чтобы я мог заранее готовиться к шестому курсу. Не смотри, что она такая старая и потертая, — смущенно добавил Северус. — Думаю, ты найдешь в ней массу вещей, которые тебе пригодятся в следующем учебном году.
— Но ведь это семейная реликвия! — растроганно произнесла Лили. — Прости, но я не вправе ее забрать.
— Я хочу, чтобы теперь она была у тебя, — не терпящим возражения голосом проговорил Снейп. — Отныне и навсегда. Прошу тебя, открой ее и взгляни на то, что в ней содержится.
Лили послушалась и раскрыла учебник. На внутренней стороне обложки мелким убористым почерком было выведено:
«Эта книга является собственностью Принца-полукровки»[3].
— Как странно... — задумчиво проговорила она. — Принц-полукровка... Это ведь ты ее подписал? Но почему Принц? У тебя в роду был кто-то королевской крови?
