4 глава.
Лондон, Англия
1937
Мужчина по имени Дамбартон — или что-то в этом роде — приходил забрать Тома
Гермиона стоит у двери в комнату Тома, подслушивая через стеклянный стакан их разговор. Она слышит, как Том говорит, что я не сумасшедший! и что-то о новом ребенке Деннисе Бишопе и Эми Бенсон. Она кусает губу, прислушиваясь.
Что, если Дандербор — один из этих сумасшедших психологов? Что, если он заставит Тома пойти в какую-нибудь ужасную больницу, привяжет его и будет делать с ним ужасные вещи?
Им придется сбежать.
Она может составить план. Она умная. Она что-нибудь придумает.
Шаги приближаются к двери, и Гермиона подскакивает, хватая губку и ведро и делая вид, что она все время чистила совершенно чистый пол. Она пытается не смотреть, когда Дамблдор выходит, но не может не посмотреть, когда она видит его яркий фиолетовый костюм.
— Мисс, — говорит Дамблдор, и она замирает. Медленно и неохотно она смотрит вверх и видит мужчину, смотрящего на нее голубыми глазами, — Я считаю, что вы должны чистить пол этой губкой, а не ведром
Гермиона хмурится и смотрит на свои чистящие принадлежности, которые держит неправильно, она быстро меняет все местами. Домблер усмехается и идет дальше.
Как только он ушел, Гермиона вскочила и бросилась в комнату Тома.
— Что он сказал? — говорит она задыхаясь, с ее рук капает мыльная вода. Том смотрит на нее. Похоже, она спешила к нему
— Тебе не нужно никуда идти, — быстро говорит она, — Они не могут этого сделать. Я имею в виду, я думаю, что они не могут. Я читала книгу с законами, ты можешь взять адвоката, чтобы он защитил тебя. Правда это будет стоить денег, но если поискать, то мы можем найти...
— Я попал, — прошептал он
— Гермиона смотрит на Тома в замешательстве, — Попал куда?
— В... школу, — он делает вид, что смотрит на нее, но смотрит мимо, — Они приняли меня. Они дали мне стипендию, и я поеду туда в следующем месяце... — он был взволнован. Он улыбался. Он в восторге
Она этого не понимает.
— Том, что ты имеешь в виду? — расстроено спрашивает Гермиона. Глаза Тома ясны, и он смотрит на нее. Действительно смотрит на нее.
— Я имею в виду, — жестко говорит он, — Меня принял институт изобразительных искусств Хогвартс
— Ох, — она удивлена, — О, Том! Это потрясающе. Как? Я имею в виду, как они узнали о твоих рисунках?
— Я не знаю, — он снова смотрит вниз и она видит пригласительное письмо, — Профессор Дамблдор говорит, что он видел, как я рисую
— Расскажи мне больше, — расспрашивает его Гермиона, — Чему ты там научишься? Где она находится? — Она помнит, как она пошла в частную школу для девочек, и бесконечно счастлива за Тома.
Это чувство уменьшается, когда он говорит, что Хогвартс — школа-интернат.
— Я вернусь к праздникам, я полагаю, — говорит Том, читая письмо, которое он уже прочитал двадцать шесть раз за последний час, — Или, по крайней мере, я вернусь на летние каникулы.
— И все? — говорит Гермиона в ужасе. Ей холодно. Она чувствует, что кто-то вылил большое ведро со льдом на ее мир... разрушая абсолютно все.
Том смотрит на нее, все еще улыбаясь. Увидев ее выражение лица, его улыбка исчезает, — Что такое? — спрашивает он, перескакивая к ней через море бумаг, которые вылетели из конверта с гербом Хогвартса, и теперь лежат по всей кровати. Он берет ее за руку, — Что случилось, Гермиона?
— Я... — она колеблется. Она не хочет ему говорить. Быть плохим другом, — Ничего. Неважно
Том сердится, — Знаешь, я ненавижу, когда ты мне ничего не рассказываешь. Скажи мне правду.
Гермиона видит темный блеск в его глазах, вздыхает и делает это, — Просто, что я буду делать без тебя? — она наконец-то заговорила, — У меня здесь нет других друзей, и я буду совсем одна...
— Тебе не нужны другие друзья, — говорит Том немедленно. Он кладет голову ей на плечо и использует всю силу своих ангельских глаз, чтобы избавить ее от любых сомнений, — Кроме того, я буду посылать тебе письма все время, — обещает он, — Ты даже не узнаешь, что меня нет.
Гермиона хмурится. Она в этом не уверена
Дыхание Тома щекочет, когда он тихо шепчет ей в ухо, — Будь счастлива за меня, Гермиона. Так и должно быть
***
Месяцы, как и предсказывалось, проходят очень медленно. Гермиона идет на воскресные богослужения в часовне с другими сиротами и сидит одна на скамье. Она ест сама по себе в столовой (Марта не села с ней, когда она просила, и никто другой), и никто, кроме миссис Коул, никогда не разговаривает с ней. Она много времени проводит за чтением в библиотеке.
Она очень одинока.
Том посылает ей письма, как он и говорил, и она узнает все о Хогвартсе через них. Он рассказывает ей, как все замечательно, какое все новое, сколько людей. Она знает все, что нужно знать о дурацких профессорах, классах, студентах, о его друзьях и врагах. Том говорит, что ему есть что ей рассказать, когда он вернется
Она считает дни возвращения
А потом, наконец, Том возвращается.
***
Лондон, Англия
1947 — настоящее время
Гермиона укладывает чулки на полку, когда замечает мужчину, который смотрит на нее.
Он высокий, с широкими плечами и крепкими руками под спортивной кофтой. Он довольно милый. У него светлые волосы и голубые глаза
Гермиона поспешно отводит глаза, продвигаясь к следующему проходу. Она раскладывает ожерелья и сортирует серьги так, как мадам Помфри обучает всех своих сотрудников. Она укоряет себя за то, что такая курица
Через минуту или две в ее проход идет мужчина. Он выглядит беспечным. И делает вид, что изучает коллекцию шарфов, и она с любопытством наблюдает за ним, замечая ямочку на щеке.
Он видит, как она смотрит на него и улыбается.
Гермиона отворачивается так быстро, что даже шея хрустнула, и она краснеет, потому что она идиотка. Потому что она позволяла ему управлять своей жизнью, хотя она не видела его более шести лет. Потому что она боится каждый раз, когда мужчина ее возраста смотрит на нее.
Работа швеи идеально подходит ей, так как сюда приходят только женщины
Но, по какой-то причине, сегодня в магазине мужчина.
Перестань, Гермиона ругает себя. Ты ведешь себя глупо. Ты можешь говорить с парнями
Прежде, чем окончательно потерять нервы, и сказать типичное чем-я-могу-вам-помочь-? , она оглядывается по сторонам, — Вам помочь, сэр? — сказала она сдержано. Ничего не может порадовать ее так, как помочь людям выбрать цвет постельного белья
Мужчина оптимистично осматривает ее, — Вообще-то да, — его голос очень серьезный, Гермиона скрестила пальцы за спиной, — Я делаю покупки на День матери, но я понятия не имею, что подарить маме. Может, поможешь мне? — его улыбка определенно кокетливая.
Гермиона открывает рот, чтобы ответить, сказать да без проблем, но...
Она не может.
Паранойя ударяет ее со всех сторон, разбивая и мучая и заставляя ее сглатывать слюну. Вопросы, на которые она потратила годы, запихивая в самые темные уголки своего подсознания, приходят, как волны. Что если он увидит? Что он будет делать? Парень наверняка пострадает. Том ненавидит, когда мальчики смотрят на нее... он ненавидит, когда другие прикасаются к ней... ей не нужны друзья. Все, что ей нужно, это он, он, и никто больше...
Стоп
Воспоминания исчезают вместе со страхом. Гермиона вздыхает с облегчением и думает про себя Я больше не ребенок. Я взрослая, самостоятельная молодая леди
Она смотрит на мужчину, чья улыбка сейчас колеблется, и помогает ему найти помаду для своей матери. Его зовут Кормак Маклагген. Пока он просматривает различные бренды и оттенки, она не раз оглядывается через плечо.
Как и ожидалось, там не за кем присматривать.
***
Лондон, Англия
1937
Он немного выше. И он говорит по-другому, как персонаж из романа Диккенса или Джейн Остин. Итак, Гермиона тоже начинает так говорить, что не слишком сложно, так как она читала много литературы 19-го века. Он рассказывает ей удивительные истории. Он заставляет ее смеяться и улыбаться и завидовать и пугаться сразу.
Она действительно скучала по нему.
Это день фотографий и четвертый день с тех пор, как Том вернулся, когда... проблемы снова начинаются
Все они стоят в очереди, каждый ждет своей очереди к фотографу за черным экраном, и большинство мальчиков, которые сейчас сильно ошибаются, положили крошечные зеркала, которые им дали, на черно-белый кафельный пол, наклоняя их, чтобы посмотреть под юбку девочке, стоящей перед ними. Гермиона беспокоится, что кто-то тоже может так сделать, но Том позаботился об этом, сложив юбку в кулак и держа ее, пока они ждут своей очереди.
Не то, чтобы кто-нибудь осмелился заглянуть под юбку Гермионы, когда рядом Том Реддл.
Сейчас почти ее очередь. Гермиона вглядывается в свое маленькое зеркало и пытается пригладить волосы, но безуспешно. Она встречает два темных глаза в зеркале и усмехается. Том сзади улыбается
Но потом его лицо становится угрюмым
Что случилось? Гермиона хмурится и поворачивается, чтобы увидеть, как кулак Тома встречает мальчик за спиной. Это Питер Ковсаковски, который лежит на земле и кричит, в то время как Том кричит на него, — Зачем ты смотришь на нее?
Все пялятся. Питер, плачущий на полу, хватается за разбитый нос. Том в ярости.
— Никогда-никогда-никогда-не позволяй мне поймать тебя на том, что ты смотришь на нее, грязь, — шипит он, пиная его по ребрам. Они все вздрагивают от удара, и дети начинают кричать, — Бей! Бей! — Или я клянусь Богом, я разорву тебя на части и действительно заставлю тебя кричать...
— ТОМ РЕДДЛ! — кричит миссис Коул, спускаясь с лестницы. Она в ярости, — Какого черта ты делаешь? Ты сошел с ума? Пойдем со мной, прямо сейчас. Дженнифер, помоги Питеру и принеси ему пакет со льдом
Том хмурится, и миссис Коул посылает ему злобный взгляд, указывая трясущимся пальцем в противоположный коридор, подальше от фотографа. Он идет вниз, и Гермиона и остальные ошеломлены. Все они оглядываются, когда миссис Коул возвращается назад.
— На что вы все смотрите, а? — требует она. Дети тут же поворачиваются в другую сторону, — И ты, Гермиона, тоже иди сюда
Гермиона смотрит на миссис Коул. У нее проблемы? Но она ничего не сделала. Она никогда ничего не делает!
— Не смотри на меня так, иди, — сурово говорит миссис Коул, снова спускаясь по коридору. Гермиона следует за ней, и быстро догоняет Тома. Она взволнованно смотрит на него. Но он ее не замечает и идет, сжав кулаки.
— Остановитесь здесь, — наконец-то говорит миссис Коул позади них, и они это делают, поворачиваясь к ней лицом. Миссис Коул кладет руки на бедра и тщательно изучает их.
Потом она расспрашивает их об этом.
— Что сейчас произошло?
— Питер... — начал Том, но миссис Коул трясет головой и указывает. Указывает на Гермиону.
Она сглотнула
— Нет, нет, не от тебя, Том, — прерывает миссис Коул, — Я хочу услышать историю от Гермионы. Я знаю, она расскажет мне, что на самом деле произошло.
Том нахмурился
Гермиона поежилась
— Итак, дорогая, — говорит миссис Коул ласковым голосом. — Ты можешь рассказать мне, что сейчас случилось?
Гермиона в ужасе смотрит на нее, Том стоит позади нее и наклоняется к ее уху, — Солги, — шепчет он, — Скажи ей, что он пытался посмотреть под твою юбку и что я остановил его.
Она кусает губу. Это хорошая идея. Но это значит лгать миссис Коул. Она не хочет этого делать.
Она также не хочет быть плохим другом.
— Ну же, Гермиона, — нетерпеливо говорит Том, — Сделай это сейчас и сделай это хорошо
— Ну, Гермиона? — Миссис Коул с нетерпением поднимает брови, — Я жду тебя.
Когда Гермиона говорит ложь, Том, наконец, сжимает ее руку.В поддержку. В знак одобрения. Он улыбается миссис Коул, которая в ярости говорит одному из помощников отшлепать Питера
Гермиона помнит сломанный нос Питера и знает, что сделала неправильный выбор.
Том тихо смеется
***
Лето с Томом — это чередование между воскресными служениями и поездками на пляж в их тайный бассейн, и тайными прогулками в художественные музеи. В первый раз, когда они ускользнули, Гермиона нервничала из-за того, что их поймают, но Том успокаивал ее. Миссис Коул ни о чем не догадывалась. Том быстро делал наброски
Том рисует Страшный суд Микеланджело в своем альбоме. Каждую минуту или около того, он щурится на свой рисунок, и на его лице появляется негодование, когда он жует мерзкий ластик карандаша. Он концентрируется. Гермиона спрашивает, почему он копирует художников.
— Я не копирую, — исправляет Том, щурясь на Гернику, — Я учусь через повторение.
— У предыдущих художников? Как да Винчи и остальные? — догадывается Гермиона
— Да, — Том что-то стирает, — И профессор Мерривезер говорит, что я должен попрактиковаться в соблюдении рисунка
Она кивает и отступает назад к своей стороне стенда, где они оба сидят спиной к спине. Она скрестила ноги с большим фолиантом на коленях. Он длинноногий и небрежно раскинулся, с блокнотом и карандашом в руке. Они неразлучны.
Тому это нравится
Гермиона видит, как проходит группа детей, смеясь и указывая на картины. Они веселятся, все они. Они глупые. Они хихикают смотря на фотографии голых женщин. Они как большая семья.
***
Муди возвращается
Гермиона не видела отставного полицейского почти два года, так что не сказать, что она удивлена, когда миссис Коул появляется в столовой с человеком в пальто, было бы полной ложью. Она ошеломлена.
— Гермиона, — зовет ее миссис Коул, — Гермиона, иди сюда, пожалуйста!
Том хмурится, — Что это за мужчина?
— Это Муди, — Гермиона встает, взволнованная и улыбающаяся. Она знает, почему он здесь. Он здесь, чтобы вернуть ее обратно, к ее маме и папе. Они снова сошлись и сожалеют обо всем, что сделали. Они хотят ее вернуть. Они отправят ее в школу. У нее снова будет все, что она потеряла
— Давай, — говорит она с нетерпением, спеша к миссис Коул и Муди вместе с Томом, — Он тебе понравится. Он правда интересный
Том кивает, но не выглядит убежденным.
— Снова привет, мисс, — говорит Муди, как только они подходят. Он протягивает руку и трясет ее, — Как ты себя чувствуешь?
— Хорошо, сэр
— Хорошо, — стеклянный глаз наблюдает за Томом, — Кто это, а?
— Том, — Гермиона улыбается парню, о котором идет речь, который смотрит подозрительным взглядом, — Он мой лучший друг, — И он может пойти с нами, когда я вернусь к родителям, — думает она. Все, что мама и папа должны сделать, это подписать бумаги.
— Он, а? — Муди кивает, протягивая руку Тому и трясет. Муди смотрит на Тома. Том смотрит на Муди, — Ладно, парень, — наконец говорит он
— Да, да, — торопливо прерывает миссис Коул, — Ах, Муди, может быть, ты хочешь поговорить с Гермионой где-нибудь... наедине?.
Муди выглядит еще более неловко
— Эээээээээээээээээ, да, я полагаю, — говорит Муди. Он делает шаг своей деревянной ногой на выход. Миссис Коул говорит Гермионе пойти с ним.
— Подожди секунду, Том Реддл, — они оба поворачиваются и видят миссис Коул, останавливающую Тома, — Я не говорила, что нужно тебе. Это дело Гермионы, не твое
Том надулся, — Но я нужен ей
— Она сама справится, дорогой
Затем Том меняет тактику, и строит ангельские глазки, смотря на миссис Коул жалким взглядом, который заставит дьявола плакать от жалости, — Пожалуйста, миссис Коул? Обещаю, я никого не побеспокою.
Миссис Коул вздыхает, — Теперь, Том, — она начинает читать лекции, — Гермиона должна сделать это сама. Ты можешь поговорить с ней позже, хорошо?
— Но...
— Уходи, Гермиона, дорогая, — миссис Коул давит на плечо Тома, чтобы он не преследовал ее, — Нет, нет, ты остаешься здесь со мной, Том.
Том шипит, как пятнистый кот
Гермиона оглядывается на своего разгневанного друга, но затем двери закрываются, и она идет за Муди. У него для нее новости. Тому придется подождать.
Они вышли во двор, чтобы рассказать Гермионе новость, он заставил сесть ее. Она задается вопросом, как она может сесть, когда она так взволнована? Сидение должно как-то ей помочь?
Мужчина ходит туда-сюда перед ней резкими, суровыми шагами.
Просто когда ей становится скучно, Муди останавливается и грубовато говорит, — Мисс
— Мистер, — отвечает она
Муди удивленно смотрит на нее и качает головой, — У меня для тебя не самые приятные новости. Но ты можешь неправильно понять их, пока не станешь взрослее. Ты понимаешь?
— Я полагаю
— Хороший, — он кивает, затем снова начинает шагать. Он останавливается, — Черт возьми
Гермиона хмурится. — Что случилось, сэр?
— У меня не очень хорошо получается
— Что?
Он колеблется, — Со... сообщить тебе, что твои... — должно быть что-то важное и болезненное, он сглотнул. Гермиона с любопытством наблюдает за ним. Муди собирается сам.
— Моя дорогая... твоя... твоя мать умерла, — говорит он наконец.
Гермиона сначала не понимает. Затем ее сердце становится тяжелым, и мир сужается до тех пор, пока все, что она может видеть — это стеклянный глаз Муди, прыгающий и прыгающий, как нервный бурундук. Сейчас у нее в горле что-то важное и болезненное. Она перестает дышать.
Она уверена, что планета перестала вращаться
Она не дослушала слова Муди. Он говорит о похоронах и подвигах и других болезненных вещах. О небесах. О прощении и самоубийстве. Гермиона думает, что он говорит, что ее папа все еще пропал. Ей не приходило в голову мысль, как Муди узнал, что ее родители не были мертвы все это время.
И затем Муди ушел, и миссис Коул там, пытается успокоить ее, но это не срабатывает, поэтому она уходит и возвращается с маленьким красивым мальчиком. Мальчик садится рядом с ней в пустом дворе и обнимает ее, положив свою голову на ее и потирая спину. Не говоря ни слова.
Слеза скользит по щеке. Это отличается от обычных слез. Это что-то больше. Это не те слезы, которые появляются потому что она поцарапала колено или потому что Эрик Уолли сказал что-то глупое о ее волосах
Потому что она больше никогда не увидит своих родителей.
По-настоящему.
Она плачет в рубашку Тома, и он держит ее, пока она плачет, часами и часами. До тех пор, пока голубое небо не станет серым с дождевыми облаками, и она больше не сможет плакать. Она чувствует себя маленькой и пустой и брошенной. Осиротевшей.
— Все будет хорошо, — бормочет Том, гладя ее густые волосы, — Все в порядке, — Он упирается щекой в ее голову, улыбается. Ему нравится держать Гермиону. Ему нравится, как она обнимает его, как будто ей больше не за кого держаться. Как будто он единственный в мире, — У тебя всегда есть я, Гермиона
Она вздрагивает от дрожащего дыхания, — На самом деле?
— На самом деле, — Том целует ее в щеку. Он задается вопросом, какие краски он мог использовать, чтобы сделать этот цвет. Чтобы запечатлеть несчастную сырость в ее глазах.
Гермиона закрывает глаза и начинает рыдать снова, прежде чем он может понять это
***
Лондон, Англия
1938
Том возвращается из художественной школы красивее и выше. Он укладывает свои волосы по-другому. Его голос ниже. Он рассказывает истории Гермионы о Хогвартсе и девушках, которых он целовал там, о профессоре Слизнорте, который преподает керамику и обо всех его различных исследованиях. Он больше не просто рисует, а рисует, красит и лепит из мокрого песка на побережье во время своих ежемесячных поездок на море.
За год, когда Тома не было, Гермиона начала ходить в большую городскую библиотеку и брать книги там. Миссис Коул не замечает романов, которые она сейчас носит, не из их библиотеки. Если бы она это заметила, Гермиона не знает, что бы сказала. Она не такая хорошая лгунья, как Том.
В музее Гермиона смотрит на Зазеркалье и всматривается через плечо Тома, пытаясь увидеть его картину. Прежде чем у нее получится, как всегда, Том быстро переворачивает обложку своего альбома и смотрит на нее, поднимая бровь, — Могу я вам помочь? — спрашивает он
Она дуется, — Почему ты не даешь мне посмотреть?
— Потому что это еще не закончено, — он возвращается к объекту своего внимания Мадонна с младенцем, и изучает его, — Она должна быть закончена, прежде чем кто-то сможет ее увидеть.
Гермиона вздыхает, — Хорошо, хорошо, — она возвращается на свою сторону скамейки, упираясь спиной к нему и вновь открывает свою книгу. Ее голова достает ему до плеч. Он действительно стал выше
Некоторое время спустя Том опирается головой на ее голову и вздыхает, — Твои волосы как подушка
Она сердится, — Заткнись
Он хихикает
— Ты уже закончил? — говорит она с любопытством. В ответ, Том предлагает ей свой альбом. Она берет его, отмечая, что его длинные бледные пальцы были черные на кончиках от древесного угля. Она осматривает картину и затем отдает ее обратно. Это невероятно, как всегда.
Том встает, и надевает сумку через плечо. Он протягивает ей руку, молчаливая команда, которую она теперь хорошо знает, и она берет его руку. Гермиона видит киоск по продаже мороженого и урчание желудка. Том ловит ее голодный взгляд.
— Хочешь немного? — спрашивает он, кивая на продавца.
— Да, — она кусает губу, — Жаль, что у нас нет денег
Том улыбается, как Питер Пэн, — Деньги? На что нам нужны деньги?
Она вопросительно смотрит на него, но он уже отпустил ее и шел сквозь шумную толпу к киоску. Она тревожно наблюдает. Что, если Тома поймают? Что она тогда сделает? Что она скажет миссис Коул?
Через несколько минут Том возвращается, с двумя клубничными мороженками в руке и самодовольной ухмылкой на лице. Люди смотрят на него с любопытством, когда они проходят.
— Вот ты где, — говорит он, как рыцарь, вручающий голову злобного дракона своей королеве. Гермиона хмурится.
— Ты украл это?
Он пожимает плечами
Гермиона кусает губу, — Тебе не стоило этого делать. Это незаконно. Знаешь, у тебя могут быть неприятности...
— Так? Ты ведь хотела эту чертовую вещь, — говорит он раздраженно, Гермиона вздрагивает, как от проклятья. Она смотрит на свои грязные туфли
— Возьми, Гермиона
Она качает головой
Том смотрит на нее, — Ты говоришь «нет»?
Гермиона нервно смотрит на него и отводит взгляд. Она качает головой.
Том подошел ближе, и она боится, боится того, что он сделает и что скажет. Он может быть злым, когда захочет. Жутко, — Ты не можешь сказать мне «нет», — заявляет он
Она смотрит в сторону.
— Посмотри на меня
Гермиона не будет.
— Перестань быть такой глупой, — бросает Том, — Просто возьми чертово мороженное, ладно?
— Ты украл его, — повторяет она, — Я не могу
Том смотрит на нее. Ожидая, когда она заберет его обратно. И будет умолять его о прощении. Упадет в руки и скажет, что она ошибалась.
— Хорошо, — он шипит и бросает оба мороженого на землю. Он давит их и говорит ей неприятные вещи. Он кричит на нее. Он дергает ее за волосы. Губы Гермионы дрожат
— Что ты плачешь? — Том плюет, видя ее слезы, — Это ты заставила меня это сделать. Ты хотела проклятое-глупое-чертово мороженое!
— Почему ты так себя ведешь?
— Я сказал перестань плакать, — он возвращается к ней, она дергается, но это не останавливает его. Том хватает ее за щеку и сильно зажимает, резко крутя кожу. Она вскрикивает, — Когда я говорю тебе что-то делать, — рычит Том, — ты это делаешь. Поняла?
Она быстро кивает
— Хорошо, — он успокаивается и отпускает ее. Она сразу хватается за щеку, — Если миссис Коул спросит об этом, ты упала, хорошо? — говорит тихо Том
Гермиона кивает.
Они в тишине возвращаются в приют. Гермиона хочет быть далеко, далеко от Тома и его противных рук. Он причинил ей боль. Она больше никогда не хочет его видеть. Она ненавидит то, как он крепко держит ее руку. Какой он красивый.
— Гермиона, — мягко говорит мальчик.
Гермиона смотрит на него, видит его ангельские глаза и быстро отводит взгляд. Нет, он не может сделать ее такой, как он. Нет нет...
— Прости меня, — шепчет он, — Я не хотел. Просто ты разозлила меня...
Гермиона хмурится.
— Гермиона
Она чуть не посмотрела на него. Она не может смотреть. Нет, она не может...
— Пожалуйста, прости меня, Гермиона, — Том останавливает ее около двери приюта и смотрит на нее ангельскими глазами. Дыхание Гермионы захватывает только от его взгляда.
Том видит, как меняется ее выражение лица, и он победоносно улыбается. Она тоже улыбается и он обнимает ее. Он сожалеет. Он больше так не сделает
Так что она простит его
— Ты знаешь, что я не хотел, — говорит Том, стоя с ней лбом ко лбу, — Я никогда не обижу тебя намеренно. — Гермиона кивает, потому что верит ему.
***
В часовне было очень жарко. Гермиона слушала молитвы преподобному Ричарду
Тому снова скучно, поэтому он садится на скамейку, и рисует ангелов из библии, пока миссис Коул не видит. Технически, это богохульство.
Глядя на его рисунки, Гермиона не может не думать о том, что Том делает богохульство красивым
Том бросает свои каракули и находит следующий объект развлечений, которым естественно является она. Она привыкла к этому. Она знает, почему другие дети не будут подходить или разговаривать с ней. Она знает, как миссис Коул называет ее, когда пьет джин с помощниками в кабинете
Живая кукла Тома Реддла
Она привыкла к этому. Так она говорит сама себе
Итак, Том водит длинными пальцами вверх и вниз по ноге, одетой в чулки, играя со складками юбки. Все они одеты в лучшее: серая блузка и серая юбка для девочек, серая рубашка и серые брюки для мальчиков
Том выглядит довольно тихим в унылой одежде.
Он смотрит на лежащую между ними библию и читает молитвы, приближаясь к ней. Он горячий. Она знает это, потому что сейчас он водит пальцами по ее спине, под задней частью ее блузки, где никто не может видеть. Он делает это машинально, но иногда он специально прикасается к ней, чтобы посмотреть на ее реакцию. Он играет с ней. Это его маленький эксперимент.
Гермиона вздыхает и начинает еще громче петь. Если бы это увидела миссис Коул, то показалось бы, что это большая любовь к христианству. Но на самом деле она просто пытается игнорировать Тома.
Том никогда не сдается
Он ногтем надавливает по хребтам позвоночника, дергает волосы, чтобы заставить ее ерзать и крутиться. Он торжественно улыбается, когда чувствует мурашки на ее спине. Миссис Коул бдительно смотрит вокруг. Том вытаскивает руку из-под рубашки, когда она подходит к ним
Не видя ничего плохого, миссис Коул медленно поворачивается назад.
Том шепчет ей на ухо, — Что заставило тебя поежиться?
Гермиона пытается игнорировать его. Он снова спрашивает.
— Ноготь, — наконец говорит она, и снова начинает петь с румянцем на лице. Он возвращается под ее рубашку, чтобы лениво поцарапать ее спину ногтями, и она снова дрожит. Трудно сосредоточиться.
Том водит рукой по ее животу. Она хихикает, когда он щекочет ее. Пожилой мужчина, сидящий перед ними, медленно поворачивается и посылает ей смертоносный взгляд.
Служба закончилась
Все собираются в вестибюле, на более теплом воздухе. Как только она и Том подходят к остальным, он берет ее за руку, чтобы она не задела других мальчиков. Ему не нравится, когда к ней прикасаются другие.
Только ему это можно
***
Они снова в художественном музее.
Гермиона убирает Повелитель мух и смотрит вокруг, удивляясь, почему Том так долго. Он сказал, что пошел в туалет двадцать минут назад. Она идет искать его.
Прогуливаясь по музею и смотря экспонаты, которые она хорошо знает, она размышляет. Наконец, она находит Тома на недоделанной выставке в самом конце музея. Она спешит, но потом замедляется, когда видит, что он не один.
Там девушка
Девушка симпатичная и выглядит на год старше него. Она хихикает и смеется, пока они целуются. Гермиона краснеет, хотя она знает, что Том целует других девушек — он говорил ей об этом — но видеть это — совсем другое дело, и это заставляет ее чувствовать себя странно. Как будто она снаружи. Как будто ее забыли Том открывает глаза из-под светлых волос девушки и видит ее
Убегая, Гермиона проклинает себя. Почему она должна была остаться и посмотреть? Почему Том должен был ее увидеть? О, это так неловко...
Плюхаясь на скамейку, она чувствует себя выброшенной
Том возвращается
Он садится и берет свой блокнот и ручку, как будто ничего не случилось. Это заставляет Гермиону сердиться. Она поворачивается к нему, — Твои волосы похожи на крысиное гнездо, — заявляет она
Том хмурился на нее, поправляя волосы, — В чем твоя проблема?
— Ничего, — говорит она истерично
Он удивляется резкости в ее тоне и наклоняет голову, пытаясь заставить ее посмотреть на него. Но она не будет. Она знает, что у него ангельские глаза, и она не попадет на это. Том пытается взять ее за руку, но она выдергивает ее и скрещивает руки. Когда он кладет свой подбородок ей на плечо, как он делал все время, когда они были маленькими, она просто застыла
— Что случилось? — наконец говорит Том, сбитый с толку, — Почему ты так себя ведешь?
— Я ничего не делаю
— Да, да, — он прищурился, — Почему ты лжешь мне?
— Зачем тебе знать, что со мной? — огрызнулась она
Глаза Тома темнеют. Он смотрит на окружающих их людей. Они не обращают внимания, поэтому он пробирается пальцами до ее шеи и крепко зажимает. Она взвизгнула. Он давит еще сильней, на ее глазах появились слезы
— Ты ведешь себя грубо, — его голос странно мягкий, по сравнению с его пылающими глазами, — Извиняйся
— Н-нет
— Гермиона, — предупреждает он, — Извинись, или я заставлю тебя пожалеть
Она оттянула нижнюю губу, придавая себе жалкий вид. Его глаза еще больше сузились.
— Я считаю до трех, — он похож на миссис Коул. Гермиона нахмурилась, — Один... два... два с половиной...
— Прости
Он поднимает бровь, — Что это было?
— Извини, — прошипела она
Он смотрит на нее и убирает руку от ее шеи. Она гладит нежную кожу, тихо постанывая. У нее будет синяк. Ей придется снова солгать миссис Коул.
— Пойдем, — наконец-то говорит Том со странной улыбкой, — Ты испортила мне настроение
Мне все равно — думает Гермиона, но она этого не говорит. Она не хочет, чтобы Том снова душил ее. Она не прочь придушить его
Но это было бы глупо.
И Гермиона совсем не глупая
