11 страница27 марта 2022, 14:52

Часть 11


— Пожирателями?

Гермиона издала протяжный стон, ощущая безысходность. Она подозревала, что разговор с друзьями будет сложным, но реальность окунула её в ушат с ледяной водой.

— Не заставляй меня повторять это, Гарри. Мои биологические родители были на стороне Воландеморта в первое его появление, и я ничего не могу с этим поделать, уж прости.

— Всё нормально, Гермиона. Просто, ты уверена, что им можно доверять? Это чужие тебе люди, и они были на тёмной стороне, — Джинни осторожно коснулась руки подруги, заглядывая той в глаза. Рон подозрительно притих в углу комнаты, уставившись в камин. — Они могут...

— О, поверьте, я многое повидала в этой жизни, как и вы, но уж вряд ли портреты могут строить какие-то тёмные замыслы!

— Слушай, мы ничего такого не имеем в виду, но всё же, это как-то подозрительно, не находишь? И то, что они не обратились к Ордену, меня напрягает. Я вообще сомневаюсь, что они собирались отказываться от идей Реддла.

— Гарри, скажи честно, ты бы обратился за помощью к Пожирателям, если бы такая ситуация теоретически произошла?

Поттер сомкнул губы, прикрывая глаза. Ему хотелось сказать, что <i>это другое</i>, но он понимал, что таким образом разозлит Гермиону ещё больше. В жизни его подруги творились странные вещи, и он не мог даже для себя решить, как ко всему этому относиться. Возможно, Гермиона была права, и он ещё не отпустил ту жизнь, которая была до окончания войны. Ту жизнь, в которой приходилось бороться ради выживания, ожидая повсюду обнаружить ловушки и козни.

— Ты сейчас сравнила Орден с вонючими Пожирателями? Ты совсем с ума сошла, Гермиона? — Рон, в отличие от Гарри и Джинни, был не тем, кто мог бы сдержать эмоции и обдумать слова прежде, чем они вырвутся из его уст. — Я не знаю, что могло произойти в этом грёбаном поместье за выходные, но ты уже готова выгораживать всяких отбросов на стороне Воландеморта. А, может, это Малфой промыл тебе мозги? Я слышал, что он разбирается во всех этих штуках с сознанием. Уверен, он просто залез к тебе в голову и поменял твои мысли или воспоминания, я не знаю, но этот урод способен на всё!

— Рональд Уизли, — в комнате воцарилась мгновенная тишина. Употребление полного имени никогда не означало ничего хорошего. — Не смей так говорить о них, они всё же мои родители. И я не потерплю беспочвенных оскорблений в их адрес. И, нет, Малфой не залезал ко мне в голову. Если ты думаешь, что я идиотка, которая не почувствовала бы кого-то в своём сознании, то ты ошибаешься, Рональд.

Гермиона, к своему собственному удивлению, почувствовала укол злости, когда услышала оскорбления в адрес Блэквелов. Почему-то ей казалось, что эти люди не заслуживают этого. Их судьба была трагичной и непростой, она не должна позволять людям принижать их.

— Я не говорил такого, Гермиона! Но ты будто надела розовые очки, понимаешь? Тебе не хватает...критического мышления! Почему ты не хочешь хотя бы рассмотреть вариант того, что это всё какая-то подстава? — Рон и сам распалился, поднимаясь с места и приближаясь к девушке. — Я не спорю, что ты умная волшебница, но сейчас ты ведёшь себя глупо!

— Глупо? Тебе ли не знать, какого это, да? Знаете, я устала. Каким-то образом вы вымотали меня больше, чем Малфой за два дня!

— Что же, теперь ты и его защищаешь? Ох, прости, ты же у нас теперь чистокровная волшебница с кругленьким счётом в банке. Тебе не престало общаться с такими, как мы. Теперь тебе стоит найти себе лучших друзей среди этих напыщенных идиотов со Слизерина!

— Рон! — Джинни вскочила и схватила брата за плечо, одёргивая.

— Вот как ты думаешь? — Гермиона стиснула челюсть, с трудом втягивая воздух через нос. — Ты такого обо мне мнения? Я похожа не человека, который готов бросить лучших друзей только из-за того, что оказалась чистокровной? Я всю жизнь провела, слушая оскорбления в своей адрес из-за того, что мои родители маглы. И ты думаешь, что после этого чистота крови что-то значит для меня? Или ты думаешь, я рада тому, что оказалась из аристократической семьи? Напомню тебе, Рональд, что узнала я об этом из-за того, что мои родители погибли! Поэтому не смей, даже не вздумай снова сказать что-то подобное!

— Прости, Гермиона, я не это...

— Нет, ты именно <i>это</i> и имел в виду. Мне пора, поговорим в следующий раз, когда ты научишься обдумывать свои слова.

Гермиона вылетела из башни Гриффиндора почти за пару секунд. В такие моменты она была рада, что отдельную комнату ей предоставили до рождественских каникул. Девушка с ужасом представляла, как снова вернётся в шумную гриффиндорскую спальню девочек. Ей нравилось быть одной.

Она всего лишь хотела, чтобы друзья поддержали её и дали совета, а не лезли со своими теориями и опасениями. Девушку пробрал холодный пот, стоило только подумать о том, чтобы рассказать ребятам о том, что на неё напали Пожиратели. Нет, они никогда этого не узнают.

<center>***</center>

— Гермиона! Привет, помнишь меня?

Девушка положила печенье, которое собиралась съесть, в тарелку. Завтрак дался ей с трудом, потому что она совершенно не хотела есть. После выходных она чувствовала себя как выжатый лимон, который уже неделю стоит на столе и давно засох. Ей не хотелось делать абсолютно ничего, включая общение с людьми. Однако этот парень подсел к ней и пытался разговаривать, только вот она совершенно не помнила его имени.

— Прости, но откуда я должна тебя помнить?

— Я с Когтеврана, мы с тобой как-то сидели вместе в библиотеке. Меня зовут Кристофер, Кристофер Салем! — парень поправил чёлку, что съезжала на глаза и прикрывала лоб. Его глаза были цвета горького шоколада, а улыбка казалась белее снега. Гермионе показалось, что он привлекательный.

— Честно, прости, но я не очень-то тебя помню, Кристофер. Ты что-то хотел?

— О, ну, я просто хотел позвать тебя в Хогсмид в выходные, если ты не занята.

— Отличная идея! Я могу пойти, — Гермиона сама не знала, почему согласилась. Ей не хотелось идти с друзьями, а ещё хотелось позлить Рона. И поход в Хогсмид с другим парнем явно выведет его из себя. Грейнджер усмехнулась от этой мысли и снова взяла печенье, откусывая кусок.

— Супер! Вау, я и не думал, что ты так легко согласишься.

— Почему? Я выгляжу такой недоступной?

— Мерлин, ты издеваешься? Ты же умнейшая ведьма столетия, героиня войны! Самая невероятная ведьма Хогвартса — Гермиона Грейнджер! Конечно, ты кажешься недоступной, — Кристофер одарил девушку лукавым взглядом, растягивая губы в притягательной улыбке.

— Ужас, ты перебарщиваешь с комплиментами. Тебе нужно поработать над этим до субботы, иначе я сгорю от смущения!

— Ты чертовски привлекаешь меня, Гермиона. В пятницу мы договоримся о точном времени, идёт? — Салем не сводил с неё глаз, изучая черты лица.

— Хорошо, договорились.

Парень подмигнул ей и попрощался, направляясь к столу Когтеврана. Гермиона пару минут анализировала то, что с ней произошло. Она действительно согласилась пойти на свидание с едва знакомым парнем? Кажется, да.

<center>***</center>

— Итак, уважаемые студенты, начнём наше очередное учебное занятия. Как вы знаете, в древние времена...

Профессор Слизнорт стал расхаживать по классу, сканируя всех присутствующих учеников взглядом. Зельеварение проходило в сдвоенном формате — Гриффиндор и Слизерин. Гермиона решила сесть с Фэй Данбар и Келлой, уловив при этом удивлённые взгляды Гарри и Рона, которые оставили для неё место рядом с собой. Однако девушка демонстративно прошла мимо и даже не взглянула на них.

Слизеринский ряд, как это часто бывало, наполнялся шёпотом и тихими смешками. Кажется, на восьмом курсе студенты этого факультета и вовсе потеряли страх перед преподавателями. Почти никого уже не волновали факультетские баллы и глупые детские соревнования. Вот и сейчас, Забини и Нотт что-то бурно обсуждали, а их шёпот разносился по всему кабинету. Малфой сидел с ними и тоже изредка что-то добавлял к разговору, всё же не забывая вести конспект.

Гермиона бросила на Драко короткий взгляд. Она впервые видела его с момента, как они вернулись в школу. Теперь она смотрела на него иначе, но не могла точно сказать, что изменилось. С Малфоя её взгляд переместился на Пэнси Паркинсон, которая сидела за парнем и то и дело что-то у него спрашивала, дольше нужного удерживая руку на его правом плече. Грейнджер закатила глаза, отворачиваясь к своим записям. За окном шёл снег, и его белые хлопья напомнили ей о знакомом холоде ледяных глаз. Кажется, Малфой похож на снег.

— Я говорил вам ещё в начале года о том, что вам предстоит выполнять групповой проект. Разбейтесь на группы по четыре человека, вам будет необходимо приготовить пару зелий, первое из которых — костерост. Каждое зелье будет оценено по пятибалльной системе, а затем все баллы суммируются и сводятся в общий рейтинг, — Слизнорт прошёл к преподавательскому столу, опираясь на него ладонями и прищуриваясь в напускной улыбке. — Можете объединяться в группы со студентами противоположного факультета, так как это пойдёт в личный зачёт и не будет влиять на факультетские баллы. Однако сразу скажу, что наилучший результат будет оценен дополнительным поощрением.

В классе воцарился десятиминутный хаос. Ученики начали перемещаться по кабинету, пересаживаясь с места на место. Воздух наполнился гулом и топотом ног. Гермиона упрямо не поворачивала голову в сторону друзей, которые сидели на несколько рядом позади неё. Она уверена, что эти двое хотели бы быть с ней в команде, но не в этот раз.

— Гермиона, возьмём ещё Парвати, да? — Фэй обратилась к девушке, воодушевлённо ёрзая на месте.

— Да, конечно, нас как раз будет четверо, — Гермиона улыбнулась, в некоторой степени разделяя энтузиазм подруги. Ей казалось это отличной идеей — побыть немного без Гарри и Рона, окунуться в интересное учебное задание.

Когда все расселись по группам, в кабинете снова застыла относительная тишина, прерываемая лишь шелестом пергамента. Профессор зельеварения одобрительно кивнул, зрительно прикидывая количество образовавшихся команд и высчитывая необходимое число ингредиентов. Однако его мыслительный процесс прервал очередной шум со стороны слизеринских парт. На этот раз Нотт о чём-то спорил с Паркинсон, чуть ли не размахивая руками в попытке доказать своб точку зрения.

— Мисс Паркинсон и мистер Нотт, о чём же вы так увлечённо спорите, позвольте узнать? — Гермиона снова почувствовала волну раздражения от того, что кто-то мешает вести урок. Однако происходящее её мало волновало, поэтому она перестала слушать и вместо этого пыталась незаметно обернуться и подглядеть, с кем же в группе оказались её друзья.

— Что же, в моей голове есть смутные сомнения по поводу того, что вы сможете соблюдать дисциплину во время совместной работы. Если уж вы не можете сделать этого при учителе, то что говорить о самостоятельной работе? — Слизнорт в очередной раз оглядел класс и с печальной полуулыбкой заметил, что никто из учеников не образовал смешанные пары, распределяясь строго по своим факультетам. — Думаю, вам пойдёт на пользу, если я заменю одно звено в вашей цепи. Мисс Грейнджер, будьте добры, поменяйтесь местами с мисс Паркинсон.

Гермиона только тогда обернулась, услышав свою фамилию. Она в непонимании уставилась на профессора, не до конца расслышав его просьбу. Только вот Фэй рядом с ней подавилась воздухом.

— Простите, профессор, я не совсем поняла вашу просьбу.

— Я прошу вас поменяться с Пэнси Паркинсон, заняв место в другой группе. Я более чем уверен, что это благоприятно скажется на всех вас.

Пэнси почти вскочила с места, не желая соглашаться с выдвинутыми условиями. Конечно, она ведь объединилась с Ноттом, Забини и Малфоем, и это место по праву принадлежало ей. Гермиона же не поверила своим ушам и потеряла дар речь от возмущения.

— Проше прощения, профессор Слизнорт, но при чём тут я? — гриффиндорка вскинула брови, устремляя на зельевара прямой взгляд.

— Я не совсем понимаю ваш вопрос, мисс Грейнджер.

— Паркинсон и Нотт разговаривали и мешали вести урок, поэтому вы решили их наказать. Но почему из-за этого должна страдать я? Почему я должна нести наказание, хоть и вела себя подобающим образом?

Все взгляды собрались на Гермионе, оценивая её решительность в этом вопросе. Остальные знали, что девушка готова отстаивать свою позицию, но всё же лучшая ученица крайне редко перечила словам преподавателей, предпочитая выполнять все указания.

— Мисс Грейнджер, кто же сказал, что вы будете страдать? — Слизнорт, признаться, растерялся на мгновение, но быстро взял себя в руки и нацепил привычную улыбку. — Наоборот, у вас появится шанс лучше узнать своих сокурсников с другого факультета. К тому же, какая же девушка будет против оказаться в компании столь симпатичных юношей?

Гораций издал тихий смешок, но Гермиона его шутку не оценила. Она лишь сделала тяжёлый вздох, с чрезмерным усилием собирая вещи со стола и запихивая в сумку, чтобы пересесть на другое место. Когда она проходила к нужному ряду, мимо неё буквально пролетела Пэнси, намеренно задевая девушку сумкой. Гриффиндорка проигнорировала выпад, наконец дойдя до нужного стола. Забини сидел с Малфоем, а место рядом с Ноттом пустовало. Тео расплылся в улыбке, нарочито отодвигаясь к краю парты, демонстрируя девушке наличие свободного места. Гермиона безэмоционально заняла место, выкладывая вещи обратно на парту, едва ли не сломав при этом несчастное перо.

— Драко, ты научил её дерзить учителям всего лишь за два дня, — Тео обратился к другу, хлопая того по спине. — Грейнджер, мы сделаем из тебя конфетку за это время! Тройная сила слизеринского обаяния и безупречного юмора.

— Болтай больше, Нотт. Может, тогда и меня отсадят от вас, — Гермиона развернула пергамент, возвращаясь к записям, хотя щёки пылали от ярости.

— Нет уж, Грейнджер, я буду паинькой, тебе такие нравятся?

— Заткнись, Тео, ты реально задолбал бубнить, — Забини сел вполоборота, кидая на друга строгий взгляд, хоть в глазах и плясали огоньки веселья.

— Блейз, ну не обижайся ты так. Я понимаю, это обидно, ведь тебе приходится сидеть с этим заносчивым блондином, а мне досталась жгучая львица. Но, друг, не переживай, Малфой не так ужасен, как о нём говорят.

— Если вы оба, блять, не закроете свои рты, я залью вам в глотки склеивающее зелье, — Малфой, наконец, поднял голову от своего пергамента и посмотрел на друзей, окатывая их своим холодным тоном.

Гермиона поёжилась на месте, слушая его низкий голос. В голове возник образ Малфоя, стоящего посреди заснеженной рощи с окровавленными руками. Это всё казалось каким-то сном. Потому что теперь он сидит и пишет конспект, как самый обычный ученик.

Перед гриффиндоркой приземлилась записка, отправленная с соседнего ряда. Она развернула её и прочитала содержимое:

<center><i>"Надо было садиться с нами, сама виновата."</i></center>

Она бросила разозлённый взгляд в рыжую макушку. Внутри неё всколыхнулись какие-то непонятные чувства, но это позволило ей выпрямить спину и с уверенностью взяться за перо.

— Мы обязаны получить высший балл, — она обратилась к Тео, который удивлённо вскинул на неё глаза.

— Обижаешь, Грейнджер, мы надерём всем задницы!

Гермиона позволила себе усмехнуться. Может, не так уж плохо, что их поменяли местами. Она могла отчётливо видеть, как уши Рона краснеют с каждой секундой. К тому же, эти трое прекрасные зельевары, поэтому ей не придётся брать на себя львиную долю работы.

Главное, чтобы Малфой вёл себя как раньше.

11 страница27 марта 2022, 14:52

Комментарии