3 страница2 января 2022, 19:13

Глава II. Поручения

6 ноября 1999 года.

Гарри шагал по слабоосвещенному узкому коридору к лифтам, ловко маневрируя между коленками сидящих в очередях людей. Проработав год в Аврорате, он до сих пор недоумевал, почему отдел магического строительства зданий и сооружений не расширит этот тесный коридорчик, напоминающий кишку лепрекона. Маги они или кто, в конце-то концов?

И даже несмотря на то, что ожидающие своей очереди волшебники практически сидели друг на друге, те, кто замечал юного аврора, почтительно убирали ноги с прохода или сильнее прижимались к стене, бросая восхищенные взгляды на своего кумира. Иногда у него просили автограф, но Гарри по большей части удавалось увильнуть от неприятного ему последствия своей славы.

Миновав, наконец, шепчущуюся толпу, он с облегчением вошел в лифт. Гарри поднялся на первый уровень и направился к кабинету Главы отдела Магического Правопорядка, где его ждало мягкое кожаное кресло перед камином. У него даже вырвался стон наслаждения, когда одеревеневшие за ночь работы мышцы отозвались долгожданным расслаблением, едва он устало плюхнулся в кресло и закрыл глаза.

Через час в кабинет вошел высокий статный мужчина, лет тридцати пяти, с аккуратно уложенными пепельными волосами и цепким, как у ястреба, взглядом черных глаз. Заметив дремлющего Гарри, он, тем не менее, не стал пытаться вести себя тише.

— Доброе утро, Гарри, — громко поздоровался хозяин кабинета, повесив дорогое пальто и усаживаясь за письменный стол.

— Вы знаете, что я думаю насчет совместного использования слов «доброе» и «утро»? — недовольно пробормотал Гарри, даже не пытаясь рассоединить слипшиеся веки.

— Эмили! Двойной эспрессо мистеру Поттеру и ирландский мне! — крикнул Шон секретарше, с веселой улыбкой наблюдая, как его голос заставил юного аврора ошалело распахнуть глаза. Гарри мрачно посмотрел на начальника, но тот лишь махнул рукой. — Гарри, я ценю твое старание и упорство, с которыми ты гробишь свою молодость, но не забывай об отдыхе.

— Отдохнешь тут, — поднял брови Гарри.

— Рабочий день начался, — невозмутимо пожал плечами тот. — Я рад твоему обществу, но если хочешь спать — иди, покемарь на койке дежурного, а не в кабинете начальника.

Секретарша принесла кофе. Неплохо сваренный, но Гарри привык пить покрепче. Быстро опустошив маленькую чашечку, он попросил у Эмили еще порцию. Шон медленно смаковал, прикрыв глаза и вдыхая глубокий аромат.

— Мистер Лоуренс! — гаркнул Поттер, отчего вздрогнувший волшебник едва не пролил кофе на брюки. Бросив недовольный взгляд на Гарри, Шон отставил чашку и прикурил сигарету.

— Один — один. Жаждешь перейти к делам?

— У меня не так много времени, — пояснил Поттер.

— Есть новости. И погаси камин, и без него душно, — поморщился Шон, открыл окно и выдохнул дым. — Что думаешь о Лиммертайле?

— Вы хотите сказать об его аресте? — уточнил Гарри, взмахивая палочкой перед камином. — Я уже говорил, что вы делаете ошибку.

— Допустим, я так не считаю. Сегодня утром его приговорили к пожизненному, — будничным тоном произнес Шон, отпивая кофе. Гарри медленно развернулся, убирая палочку в кобуру, и с непроницаемым лицом сел обратно в кресло.

— Ничего не скажешь? — после непродолжительного молчания спросил Лоуренс.

— А что тут сказать? — пожал плечами Гарри. — Замыкайте дверь перед сном, не гуляйте поздно ночью.

— Ой, да брось, — отмахнулся Лоуренс. — Я прекрасно знаю всю его подноготную. Ты только подумай, кому нужен морально разлагающийся алкоголик?

— Вам же этот алкоголик понадобился.

— Это лишь меры предосторожности.

— Предосторожности? — иронично ухмыльнулся Гарри.— Вы даже не озаботились нормальным обвинением, Шон. Я не хочу сгущать краски, но мне кажется вы забыли, кто он и что он. Давайте напомню: бывший Пожиратель, который впоследствии командовал Безликими и состоял в Ордене Феникса. Это не перестраховка, это безрассудство.

—Ты же сам докладывал, что орден расформирован? — уточнил Шон, скользнув похолодевшим взглядом по лицу юного аврора.

— Я докладывал лишь полученные сведения, — невозмутимо ответил Гарри, встретив взгляд собеседника. — Никто не отменял вероятность дезинформации. Целью ордена было остановить Волдеморта в частности и войну в общем. С первым справились, со вторым пока нет.

— Ну не убьют же они меня, в самом деле! — издав нервный смешок, Шон глубоко затянулся.

— Разумеется нет, но арсенал у них разнообразный... — развел руками Гарри.

Лоуренс постоял некоторое время в раздумье, даже забыв о тлеющей сигарете. Наконец тряхнул головой и выбросил окурок в окно.

— Ты же был в Ордене. Так узнай наверняка.

— Меня никогда не принимали, — возразил Поттер. — Мы тесно сотрудничали во время войны, но Дамблдор был против моего вступления. Новое руководство осталось верным решению старика.

— Но почему они не продолжают помогать тебе?

— Вы ударились в софизмы.

— Тем не менее?

— Кто — они? Шон, с большей долей вероятности Ордена нет в принципе. А если и есть, то вы задаете вопросы не тому человеку. Идите и спросите у Кингсли или Макгонагалл.

Лоуренс старался не выдать волнения, а Гарри тактично сделал вид, что ничего не замечает.

— Это все, что вы хотели обсудить? — нарушил повисшую тишину Гарри.

— Нет. Конечно, нет, — мотнул головой Шон и протянул ему конверт. Гарри без спешки изучил содержимое и удивленно посмотрел на Лоуренса.

— Здесь меньше, чем должно быть.

— Не я принимаю решения, Гарри. Наверху считают, что прокол с курьером из Чехии — твоя ответственность.

— Какого лешего? — возмутился Гарри.

— Гарри, я лишь передаю их волю. Если желаешь, я разузнаю...

— Не стоит, но спасибо за беспокойство, — бесстрастно прервал его Гарри и бросил конверт на стол. — Верните им эту подачку.

— Ты же понимаешь, что я лишь посланник? — Лоуренс убрал конверт в ящик стола и опасливо покосился на собеседника. Так уж была устроена Альтра — боссы принимали решение, Шон транслировал его до нужного человека. И принимать на себя удар в виде реакции недовольных подчиненных всегда выпадало именно Шону.

— Что-то еще? — холодно поинтересовался Гарри.

— Я надеюсь, следующая новость сгладит предыдущую.

— Смотря что это за новость.

— Она касается твоего назначения на должность начальника отдела, — с предвкушением произнес Шон.

Поттер скептически фыркнул.

— Что значит это «пф»? — удивился Лоуренс. — Не веришь?

— Не верю, — подтвердил Гарри. — Я уже вижу, как Скиттер строчит что-то вроде «Привилегии Мальчика-который-выжил, или как хорошо быть знаменитостью».

— Тем не менее, этот пост вполне соответствует твоей репутации и заслугам.

Гарри кисло улыбнулся.

— Не надо меня умасливать, Шон. Я, наверное, должен вас поблагодарить, но я не стану такой же марионеткой, как начальник Экономической Безопасности. Ведь история повторяется, вы ослабляете Аврорат, выдергивая из него службы и превращая их в отделы. Я — аврор, а не канцеляр.

— Это решенное дело, — сухо ответил Шон.

— Мне надо подумать. Копаться в грязном белье чиновников — так себе перспектива.

— Тебе предлагают пост начальника отдела в двадцать лет. Власть, богатство, связи — все это принесли на блюдечке. Осталось только взять.

— Ну так найдите другую подстилку, — вспыхнул Гарри. — Которая не будет ломаться.

Лоуренс смерил его недовольным взглядом и устало вздохнул.

— Тебе пора заканчивать с подростковым мышлением, Гарри. В политике нет места сантиментам, есть интересы. В данный момент тебе остается только радоваться, что интересы совпадают с твоим направлением. Если Совет утвердит твою кандидатуру, готовься к должности, — в голосе Лоуренса послышались раздраженные нотки, свидетельствовавшие о той степени проявления власти, которая присуща всем начальникам, когда их вынуждают сбросить маску добряка.

Они посидели минуту в тишине. Гарри, уставившись в одну точку, боролся с возмущенным негодованием, Шон тем временем внимательно перебирал бумаги.

— Даже не думайте, что я буду плясать под вашу дудку, — прервал молчание Поттер.

— Вы забываетесь, молодой человек, — ледяным тоном отрезал Лоуренс и посмотрел на Гарри поверх документа. — Честно говоря, это все. Вы свободны, аврор.

Глава отдела магического правопорядка остался в одиночестве, но ненадолго. В дверь постучали, и с разрешения Шона в кабинет вошел низенький нескладный человек.

— Сэр, я Брэндон Дарми, — заплетающимся языком представился гость.

Он жутко нервничал и топтался на пороге. Маленького роста, с черными поредевшими волосами, уставшим лицом и короткими руками, к которым наспех приделали неказистые крючки-пальцы, Брэндон Дарми производил впечатление провинившегося домового, который вот-вот начнет биться головой об пол. Лоуренс жестом пригласил его присесть, но Дарми то ли не понял, то ли окоченел от волнения.

— Я предложил вам сесть, мистер Дарми, — изогнув бровь, пояснил Шон.

Этот человек абсолютно не соответствовал слухам, которые про него ходили. Лоуренс был разочарован, он ожидал некое подобие Северуса Снейпа — высокого, надменного, с непроницаемой пустотой в глазах. Поговаривали, что начальник Азкабана настоящий зверь похуже дементоров, жестокий, кровожадный, не знающий границ в извращениях.

Новые порядки в тюрьме долетали до свободного мира в виде леденящих душу историй, ужасающих и потрясающих одновременно. Проверять их правдивость, впрочем, никто не спешил — власть устраивал подобный расклад, а бывшим заключенным только на руку сгущать краски над своими муками.

Если верить этим историям, в тюрьме существовала настоящая преисподняя — нижние уровни, куда уходили умирать старики, где держали в сексуальном рабстве женщин, девушек и парней, где убивали, насиловали, грабили и всаживали смертельные дозы наркотиков, и многое другое.

Про самого Дарми говорили, что на досуге он играл с заключенными в прятки. Время от времени он предлагал своим подопечным спрятаться в любом месте на территории тюрьмы, обещая в случае, если он их не найдет, досрочное освобождение или шикарную жизнь в лучших камерах. Если же заключенные все-таки будут обнаружены, они обязывались исполнить любое желание начальника тюрьмы. Согласно тем же слухам, одному из проигравших Дарми однажды скормил его же собственные глаза.

Как несложно догадаться, Дарми всегда побеждал. И всегда находился кто-нибудь, желающий рискнуть.

Но тот, кто сейчас смущенно топтался в дверях, никак не мог быть этим чудовищем, царящим в Азкабане. Скорее он варил им кашу на завтрак.

— Ах да...— маленький начальник тюрьмы засеменил коротенькими ножками и остановился напротив стола в замешательстве.

— Мистер Дарми, успокойтесь и сядьте, — приказал Шон и хмуро посмотрел на него. Дарми осторожно опустился на краешек кресла.

— Господин комендант, у меня к вам есть личная просьба. Не затруднит?

— Нет, нет, конечно нет, что вы. Я слушаю.

— К вам сегодня переведут одного человека по имени Элессар Лиммертайл. Собственно, просьба весьма простая — ограничьте его контакты с внешним миром, а лучше вообще засуньте в самый темный угол тюрьмы, где его никто не найдет. Как думаете, справитесь?

— Конечно, господин Лоуренс, все сделаю, — пролепетал Дарми.

— Вот и чудесно. А я в долгу не останусь, будьте уверены.

— Нет-нет, что вы, мне совсем нетрудно и приятно быть полезным.

— И вот еще что — Лиммертайл должен быть жив.

— Конечно, я понимаю, да.

В дверях показалась секретарша Лоуренса — Эмили.

— Сэр, вас ждут в консульстве через десять минут, — приятным голосом сообщила девушка.

— Отлично, мы как раз закончили. Надеюсь, наше сотрудничество будет взаимовыгодным, мистер Дарми. Всего вам самого наилучшего.

Вспотевший начальник Азкабана кивнул и поспешно вскочил.

— Будет сделано, сэр. Я немедленно приступлю к выполнению вашего поручения, — пролебезил Дарми и, постоянно кланяясь, покинул кабинет.

— Прекрасно, — сухо прокомментировал Лоуренс и откинулся на спинку стула. Все складывалось как нельзя лучше. Эмили подала ему пальто.

Он подошел к ней, и, приобняв, прошептал:

— Сегодня я останусь у тебя, если ты не против.

— Я буду только рада, — хлопнула ресницами девушка, затрепетав в его руках.

Он звонко приложил ладонь к ее заднице, а затем развернулся и вошел в камин.

3 страница2 января 2022, 19:13

Комментарии