Глава 34. you never saw how much i love you
Нора казалась ещё меньше, чем раньше. Или, может, это Серафина выросла. Внутри пахло корицей, лимонной глазурью и джемом из крыжовника — Фина узнала этот запах сразу. Он врезался в память с самого детства, с тех самых летних каникул, когда они с близнецами бегали босиком по саду, а миссис Уизли кричала с крыльца: «Ужин!»
Сейчас всё было по-другому.
Она сидела за дубовым столом, зажав ладони в кружке с горячим чаем. Легко, обыденно, почти мирно. Но внутри всё всё равно было как будто покрыто инеем.
— Бисквит? — Молли поставила перед ней тарелку с мягким пирогом, ещё теплым.
— Спасибо. — тихо сказала Серафина.
— У тебя такие красивые волосы стали, — искренне улыбнулась женщина. — Знаешь, ты мне теперь напоминаешь Андромеду в молодости.
— Только более угрюмую версию. — Серафина выдавила натянутую улыбку.
Молли хмыкнула.
— Ты думаешь, мы не видим, как ты держишься? Но ты не одна, милая. И... я рада, что ты пришла. Шарлотта настояла, но я бы сама всё равно пригласила тебя. Здесь ты всегда желанный гость. Без оглядки на остальных.
— Спасибо, — Фина опустила глаза. — Правда.
Наступила короткая тишина. За окном кто-то звякнул ведром — Артур, возможно, снова что-то чинил с гудящей маггловской посудомоечной машиной, что стояла у сарая уже полтора года.
— Я скажу откровенно, Фина, — вдруг произнесла Молли мягко, но твёрдо. — Мне никогда не нравилась Алиссия. Ни тогда, ни сейчас. В ней нет... души. Той, что есть в тебе.
Серафина вздрогнула. Это было и больно, и приятно слышать.
— Иногда я думаю... может, всё дело во мне. Может, я правда — слишком сложная. Со мной тяжело. Джордж...
— Джордж — мальчик, — отрезала Молли. — С характером, с упрямством, с талантом. Но ты не обязана терпеть незаслуженную боль только ради того, чтобы ему было легче.
Дверь скрипнула.
— Мам, кто то пришел. — Джинни заглянула в кухню. — Можешь выйти?
— Конечно, детка. — Молли поднялась. — Фина, оставайся, сейчас все соберутся за чаем.
Фина кивнула, а Молли оставила её одну. Но недолго.
Спустя пару минут, в кухню вошёл Гарри. Он выглядел уставшим, но искренне обрадовался, увидев её.
— Привет.
— Привет, Поттер. — она слабо улыбнулась. — Как ты?
— Терпимо. Ты?
— Не знаю.
Он сел рядом. Между ними — молчание, но не гнетущее, а спокойное.
— Я скучаю по нему, — тихо сказала она. — По папе. Мы должны поговорить об этом, Гарри.
— Я тоже. Каждый день. — Гарри потёр глаза. — Помнишь, как он...много ворчал на нас двоих? Говорил одеваться теплее и варить запретные зелья.
Фина кивнула.
— Он прислал мне письмо в тот день. Утром. Сказал, что ждёт меня на Гриммо и... мы пойдём за мороженым. — она рассмеялась сквозь слёзы. — Я всё ещё ненавижу себя за то, что не успела туда первой. Может... может всё было бы иначе.
— Фина. — Гарри осторожно взял её за руку. — Он тебя любил. Как только может любить отец. Я видел это. Он знал, что ты простила его. Даже если не успел прочитать твое письмо — он знал.
Серафина кивнула. Губы дрожали, но она молчала.
— И ты не одна, хорошо? Ты не обязана переживать всё это одна.
Она сжала его ладонь и впервые за долгое время почувствовала, что не тонет.
— Гарри, я...я должна тебе сказать. Ты ведь чувствовал мою неприязнь к тебе?
— Это была не неприязнь, Фина. Но продолжай...
— Я хочу извиниться. Мне правда жаль, просто я...я наконец обрела отца, а он волнуется только за тебя и...наверное во мне сыграла ревность. И обида. — она судорожно вздохнула. — В общем, ничего личного.
— Я знаю. И в каком то смысле, я понимаю
тебя.
— Спасибо.
Они мягко улыбнулись друг другу.
Позже, в уютной и немного хаотичной гостиной, все сидели кто где. Джинни и Гарри спорили о составе «Пушек из Чадли», Рон тихо дремал в кресле, Гермиона листала журнал.
Фред и Анджелина вернулись с прогулки и сразу увлекли всех рассказами о грядущей свадьбе. Они спорили, будут ли салфетки алыми или сливочными, смеясь и перебивая друг друга.
Серафина смеялась вместе со всеми. Настояще. Почти искренне.
До тех пор, пока дверь не открылась.
— Ну и, как всегда, мы пришли вовремя, — раздался знакомый голос.
Джордж. Рядом с ним — Алиссия, при макияже и с натянутой улыбкой.
Разговор оборвался. Все переглянулись. Гарри кашлянул. Молли поджала губы.
— Эй, — Джордж быстро скользнул взглядом по комнате. Его глаза на миг задержались на Фине. — Всем привет. Эм..у нас гости, я полагаю.
— Привет. — кивнул Фред. Он снова сел ближе к Серафине.
— Да, это я пригласила Фину и Лотти. — сказала Молли.
— Мы как раз обсуждаем свадебное меню. — оживлённо вмешалась Анджелина, спасая тишину. — Фина предложила потрясающий торт, кстати. С клубничной прослойкой.
— Правда? — спросил Джордж, но не Фину - Алиссию. — Как тебе идея?
— Я не ем клубнику, вызывает аллергию. — жеманно ответила та, сжав губы.
— Да, но это не твоя свадьба, Алиссия. — нахмурилась Джинни, не сумев скрыть неприязнь.
В комнате повисла тишина.
— Я...может мы закажем отдельный маленький торт для Алиссии? И для гостей, у кого тоже аллергия. — предложила Фина.
— Отличная идея. — согласился Фред.
— Да, ты молодец.
— Очень умно, Фина.
— Слушай, я серьезно могу подумать, что это твоя свадьба. — рассмеялась Анджелина. — Ты правда мне во всем так помогаешь.
— Без проблем, я ведь твоя подружка невесты.
— Это было одно из моих лучших решений.
— Я думал, одно из твоих лучших решений - согласиться выйти за меня замуж. — обиженно произнес Фред.
Смех прошелся по комнате. Все вновь начали оживленно болтать.
Алиссия посмотрела на Фину. И на секунду в её взгляде промелькнуло... что-то. Ощущение, что она — гостья на чужом празднике. Лишняя.
А Фина? Она просто взяла чашку с чаем, снова рассмеялась над чем-то, что сказал Гарри — и впервые за долгое время не почувствовала тяжести в груди.
Спиннет села вместе с Джорджем и в основном не учавствоала в разговорах, а если и говорила что то, то все либо молчали, либо не хотя отвечали.
Вечер в Норе разрастался, как уютное одеяло, накрывающее всех за столом: в воздухе витал запах миндального печенья, на фоне потрескивал камин, а разговоры кружились вокруг свадьбы Фреда и Анджелины — громкие, живые, наполненные заразительным смехом.
— Я настаиваю, чтобы тост был написан в стихах, — заявила Джинни, отбивая ритм ложкой по чашке. — Или хотя бы с каким-то... акробатическим элементом.
— Акробатическим? — удивился Фред. — Мне на свадьбе шею сломать, ты это предлагаешь?
— Ну хоть бы фейерверки включите в программу, — ухмыльнулся Гарри, откидываясь на спинку кресла. — Или вы больше не в теме?
— В теме, в теме, — хмыкнул Джордж, но без привычной бодрости. Он скользнул взглядом по комнате, но в очередной раз остановился не на Спиннет, а — мимолётно — на Фине.
— Фейерверки точно будут. — с уверенностью сказала Анджелина. — Но мы не хотим, чтобы гости сгорели вместе с пирогом. Так что всё будет под контролем. Насколько это возможно с Уизли.
— А платья? — спросила Гермиона, подаваясь вперёд. — Вы уже выбрали цвета?
— Да! — оживилась невеста. — Мы планировали свадьбу в оранжево-золотых тонах. Но в последний момент решили, что скучно. Так что - лаванда и золото. Два моих любимых цвета! О, вы бы видели платье, которое я купила Фине, я уверена, оно будет замечательно сидеть на ней!
Фина рассмеялась, смущённо отводя взгляд.
— О, а у Джорджа костюм будет тоже в цвет? — весело спросил Гарри.
— Мерлин упаси. — буркнул Джордж, и впервые за вечер хоть что-то от него прозвучало с живостью. — Я соглашусь на рубашку с лавандовыми пуговицами максимум.
— А какой будет музыка? — попыталась вклиниться Алиссия, но её голос утонул в новом хоре идей:
— Живая! — воскликнула Анджелина. — Я уже уговорила Ли Джордана быть ведущим и диджеем.
— Только не он! — вскрикнула Фина. — Он же на последней вечеринке поставил русалочью оперу.
— Это была тематическая вечеринка. — в её голосе звучала драматическая нотка.
— Это была катастрофа. — вмешался Гарри. — Я до сих пор просыпаюсь в поту от этих завываний.
Все рассмеялись. Даже Гермиона. Даже Рон. Даже Молли — которая, впрочем, всё ещё пыталась делать вид, что осуждает вечернюю болтовню вместо того, чтобы гонять детей по комнатам.
Алиссия не смеялась.
Она чувствовала себя не просто лишней — вытесненной. Все эти связи, теплота, намёки, воспоминания — они были не её. И она это понимала. Праздник, в который она не вписывалась.
— Так... — Фред поднял тост. — За то, чтобы мы все остались такими же идиотами на всю жизнь, и чтобы свадьба прошла без жертв!
— За свадьбу! — подхватили все.
Кружки стукнулись друг о друга. Глаза заблестели. Кто-то включил музыку на старом магическом радио, и комната наполнилась звоном старого квиддичного марша.
Фина смотрела, как Анджелина шепчет что-то Фреду на ухо, Джинни толкает Гарри в бок, Молли ворчит на Артура за его старые подштанники, высунувшиеся из-под мантии — и в её сердце что-то дрогнуло. Она взглянула на Джорджа, тот обнимал Алиссию и что то шептал ей на ухо, от чего она засмеялась.
— Скучаешь? — рядом внезапно появилась Шарлотта.
— Где ты была?
— Ходила подышать свежим воздухом. Опять кое что вспомнила...
— Папа?
Лавузье отвела взгляд, не желая отвечать.
— Я пойду помогу Молли.
Она встала, а Серафина долго смотрела ей в след.
Фред демонстрировал какой-то волшебный трюк с маленьким летающим дракончиком — детям, которые прибежали из соседней деревни.
— А ну-ка, покажи ещё раз, — засмеялась Фина, усаживаясь рядом с Роном, который тут же по-дружески обнял её одной рукой.
— Ага, тебе весело, — проворчал он. — А я вот не могу понять, как он это делает. Я три года подряд сидел на его лекциях по проделкам, и всё равно ничего не понимаю!
— Может, тебе просто надо быть... менее Роном? — предположила она с невинной улыбкой.
— Ты слышала это, Гермиона? Она только что меня оскорбила. И это моя бывшая лучшая подруга. Всё, я с вами обоими больше не дружу.
— Только не плачь, Рональд. — поддела его Гермиона и фыркнула.
Фина смеялась. Смех был настоящим, лёгким. Почти без боли. Почти без тени. Ей было хорошо — здесь, среди этих людей, которых она знала, понимала и чувствовала.
— Смотрите, как Фина сияет. — прокомментировал Гарри, подмигнув ей. — Кто бы мог подумать, что мы сможем её вытащить из мрачных настроений?
— Не радуйся раньше времени, Поттер. — парировала она. — Просто хорошая компания. И хорошее печенье.
— Ага. Печенье решает всё. — подтвердил Рон.
Все снова засмеялись.
И тогда — как по щелчку — в воздухе что-то изменилось. Легкая, душевная атмосфера на секунду замерла.
Алиссия, до этого почти незаметная, с кружкой в руке, встала чуть ближе к камину. Она словно собиралась с духом, а может, просто больше не могла сдерживать яд, который копился всё это время.
— Интересно... — её голос был звонким, чуть выше обычного. — Все такие восторженные, такие дружные... Особенно ты, Фина. — она улыбнулась, но улыбка не дошла до глаз. — Знаешь, ты мастер создавать видимость.
— Алиссия, — спокойно произнесла Молли, появившаяся в дверях вместе с Шарлоттой. — У нас тут дружеский вечер.
— Дружеский? Прекрасно. Тогда я просто скажу по-дружески. — Спиннет шагнула ближе. — Ты всегда была королевой, да? Все тебя любили, тебя жалели, тебе писали письма, прощали всё. Даже когда ты сводила с ума Джорджа. Даже когда делала вид, будто ты - единственная, кто что-то чувствует.
— Алиссия... — Фина встала. Глаза её оставались спокойными, но голос стал стальным. — Не продолжай.
— А почему нет? Тут же все друзья. Все слушают. Я просто скажу: ты умеешь притворяться жертвой. И если бы ты действительно кого-то любила - ты бы не разбила ему сердце так, как сделала это с Джорджем.
— Довольно! — прервала её Анджелина, вставая резко. — Что ты творишь?
— Я говорю правду. Все думают, что Фина такая благородная. А по мне, так она просто любит, когда её жалеют.
— Алиссия, хватит. — повысил голос Джордж.
Тишина. Вся комната замерла.
Фина стояла молча. Несколько секунд. Потом подошла к камину, поставила свою чашку.
— Благодарю за вечер. — её голос был ровным, вежливым, но не тёплым.
— Фина, подожди... — начала Молли, но та уже надевала ботинки.
Шарлотта поставила тарелку с печеньями на стол и тут же подошла к дочери, собираясь вместе с ней.
— Всё хорошо, миссис Уизли. Мне просто... уже пора.
— Ты не должна уходить из-за этого. — встала Анджелина.
— Я не ухожу из-за неё. — слабо улыбнулась Фина. — Я просто поняла, что здесь... мне уже неуютно.
Она шагнула к двери. Остановилась.
— Ты думаешь, что станешь здесь родной, Алиссия? — Блэк усмехнулась.
Спиннет молчала.
— Ну, попробуй не быть гадюкой.
— Ta mère aurait dû mieux t'élever, ma fille. — произнесла Шарлотта напоследок.
Дверь закрылась.
А в гостиной осталась гробовая тишина. Даже радио перестало играть.
Алиссия стояла посреди комнаты, сжав кулаки. Все смотрели на неё.
— И в чем Фина была неправа? — буркнула Джинни, проходя мимо Спиннет и нарочно задев её плечом. Она развернулась на лестнице. — Я думаю, тебе стоит увести свою девушку, Джордж.
***
Они вернулись в квартиру над магазином поздно, почти к полуночи. Квартира была уютной — не благодаря Алиссии, а усилиями Фреда, Анджелины и Джорджа. Но сейчас — всё в этом пространстве казалось выцветшим, будто и стены устали от фальши.
— Ты будешь пить чай? — спросил Джордж, проходя на кухню. Голос его был сухой, безэмоциональный. Он даже не посмотрел в её сторону.
— Нет. — коротко бросила Алиссия, снимая пальто. — Мне достаточно было сегодняшнего вечера.
— Да. Мне тоже. — он опустил кружку обратно на полку и закрыл шкаф. — Ты сама-то поняла, что устроила?
Алиссия обернулась. Глаза её вспыхнули.
— О, да, прекрасно поняла. Поняла, как все сразу бросились её защищать. Фина, бедная девочка, пострадавшая, нежная, всем угодная. Слово ей скажи - и ты уже монстр.
— Потому что ты вела себя как монстр. — Джордж резко развернулся к ней. — Ты унизила её. Перед Молли. Перед всеми. И зачем? Из-за своей обиженной гордости?
— Из-за того, что ты продолжаешь смотреть на неё! — закричала Алиссия. — Думаешь, я не вижу? Ты смеёшься, улыбаешься, сидишь рядом со мной - а сам глазами ищешь её! Всегда! Как только она входит - ты теряешься!
— Не смей так со мной говорить. — его голос понизился, стал опасно холодным. — Не смей делать вид, будто знаешь, что у меня внутри.
— О, я знаю, Джордж. — она шагнула ближе, почти шипя. — Знаю, что как только она снова заговорит с тобой - ты забудешь, что я вообще существую. Как игрушка. Сломалась - выкинул. Фина вернулась - Алиссия больше не нужна.
— Ты сама согласилась на эти отношения. Без обязательств.
— Конечно, чтобы вернуть Финочку. Как ты там называл её? Ах, Финотёнок.
— Не смей её так называть. Не в своём тоне. — проговорил он тихо, почти зловеще.
— Почему? Ты же сам называл. Столько лет. Всё время. Даже когда мы вместе, я ловила, как ты это имя шепчешь во сне. — её глаза сверкнули. — Думаешь, я не слышала?
— Ты хочешь, чтобы я чувствовал вину за то, что ты сама знала с самого начала? — Джордж шагнул ближе, их разделял теперь только воздух, наполненный разогретым напряжением. — Ты знала, что у меня болит. Знала, что я... не переболел ею. Но всё равно была рядом. Почему, Алиссия? Хотела победить? Хотела доказать, что ты лучше?
— Я хотела, чтобы ты увидел во мне не тень, не замену. Настоящую. — выкрикнула она, дрожащим голосом. — Но ты всегда был с ней. Всегда, Джордж. Даже когда не говорил ни слова - она была между нами.
— Алиссия, я не заставлял тебя оставаться. — произнёс он с горечью. — Ты держалась за меня, как за приз. А я - как за спасательный круг. Но в итоге мы просто тянули друг друга ко дну.
— Ты так и не увидел, как я люблю тебя!
Алиссия вскинулась, лицо исказилось, но она не проронила ни слова. Подошла к двери, схватила свою куртку с вешалки, и, хлопнув, вышла.
Он остался стоять посреди кухни, тяжело дыша, будто только что прошёл бой. Руки дрожали. Где-то в углу, под полкой, лежала лиса — та самая, белая, с серебристыми ушками. Он протянул к ней руку, но остановился на полпути.
Финотёнок.
Имя отозвалось эхом в груди.
Он зажмурился.
И впервые за много недель — захотел, чтобы она услышала его снова.
