3 страница27 сентября 2020, 00:19

Глава 3

   Небольшая кучка ребят вошла в распахнутые настежь парадные двери. Первое, что предстало перед ними — так это просторный зал, оформленный в весьма тусклых тонах: пол из каменной плитки, высокие стены, широкая лестница. Вся обстановка выглядела, как венецианская картина: старинная, но по-своему невероятно изящная и красивая.

– Вперёд! Живее! Прямо по лестнице, — нервно подгоняла малышню Блэквуд, — там же наверху нас заждалась профессор Вилкост с остальными первокурсниками!

   Количество ступенек казалось бесконечным, попросту нескончаемым препятствием из камня и тяжёлых подъёмов. Ноги будто были целиком набиты плотными комками ваты, от усталости они не желали двигаться, отвыкнув от вполне ощутимых физических нагрузок.

– Не хочу выражаться грубо, — начинала свою речь, вдоволь наполненную возмущением Грейнджер, — но пару минут назад я тонула в озере, а теперь ещё, вся промокшая и замёрзшая, иду на какое-то дурацкое распределение!?
– Это очень-очень важный этап в твоём образовании, — заметила раздражённая Каролина, устремив свой ледяной взгляд куда-то вверх. — Вначале ты должна перешагнуть эту значимую ступень, а потом уже тебя будут укутывать в десятки слоёв полотенца, как, впрочем, и нас тоже, участников «незабываемого приключения».
– Подумаешь, — фыркнул Остен, — человек чуть не погиб. Но нет, никак нет, сэр! Нужно обязательно определить девчонку и парнишку на один из факультетов, а потом уже думать о их здоровье! Ладно-то мы, старички...
– Твоё мнение здесь никому не нужно, негодный мальчишка!
– Да-да, конечно, невероятная леди с лучшим именем во всех протухших землях Великобритании — Зануда-Которая-Достала-Весь-Факультет!
– Вы можете провести хоть одну секунду без ссор? — спросила Гермиона, поджав губы. — Или у вас, этаких гриффиндорцев, это в крови?
– Именно! — громогласно заявил Галлазер. — У всех «красных» по жилочкам чванство и кичливость переливается. О, величайшие мокасины Мерлина! Я с самого начала ненавидел этот факультет! За что судьба так распорядилась со мной, отправив меня в эту огромную гору навоза, да ещё с «весёлым» пинком для профилактики?
– Ты смеешь оскорблять свой факультет!? — в полном негодовании взвизгнула староста Гриффиндора. — Первый раз такое слышу! Какой позор, просто стыд и срам! Как только начнётся учебный год, обязательно сниму баллов, таким побытом, двадцать-тридцать, если не больше!
– А как? Тебя же лишат поста старосты, как только узнают, что произошло! — злорадно ухмыльнулся Остен, искоса глядя на Каролину победным взглядом. — Как же долго я ждал этого момента! Наконец-то он настал!..
– Прекратите! — вдруг подал голос Том Реддл. — Немедленно! Уже уши кровоточат от ваших бессмысленных споров! Блэквуд, ты что-то говорила о какой-то Вилкост?..
– Ах, да! Нужно ускорить шаг, ребятня!

   Староста торопливо побежала вверх по ступенькам, придерживая подол яркой, но сильно намокшей от воды юбки. Остальные плелись еле-еле, словно раненные войны, что чудом спаслись во время кровавой битвы. Только вместо липкого бордового вещества с них падали капли воды. Кое-как они цеплялись за узкие перила и волочили за собой налитые свинцом ноги. Через какой-то промежуток времени перед ними уже снова толпились болтающие и смеющиеся первочки.

– Профессор Вилкост, я доставила их! — Гордо задрала нос Блэквуд. — Вот они, живые и здоровые.

   Гермиона присмотрелась. Над низенькими первокурсниками возвышалась мадам средних лет. Весь её облик отдавал немного отталкивающей строгостью: глубокие морщинки на лбу, чрезвычайно длинный нос, на котором сидели старомодные очки-пенсне, бледная, будто фарфоровая кожа, узенькие злые глазки цвета яшмы, безвкусно закрученный пучок на седой макушке. Даже в обыкновенной шёлковой голубой мантии присутствовали элементы хладной взыскательности.

– Отлично, это самое главное! — коротко кивнула женщина, одарив Каролину оценивающим взглядом. Затем профессор вскользь пересеклась глаза в глаза с каждым промокшим до нитки представителем великой четвёрки.— Но меня волнует немножечко другое. Почему ваш «авангард» так намок? Неужели ребята по нелепой случайности упали в воду? Если это так, то я разочарована, что вы смогли допустить такое происшествие.
– Нет, нет... — Заикалась девушка, но внезапно нашла весьма подходящую жертву. — Это всё Остен Галлазер, этот жалкий второгодник, двоечник, оборванец. Когда мы сели в лодку, я пыталась его успокоить, но не получилось. Этому мальчишке лишь бы нагадить беззащитным первокурсникам, вот он и свалил всех в озеро.
– Как им удалось выбраться? — изумлённо поправила очки Вилкост.
– Э-э... а-а-а... — смущённо бормотала староста Гриффиндора.
– Всё ясно, — тяжко вздохнула профессор, — вы слишком многое берёте на себя, мисс Блэквуд. Вам стоит отдохнуть, а затем вы расскажете мне всё в более чётких подробностях. В таком случае...

   Мадам плавно взмахнула палочкой, и на плечах ребят появились утеплённые, но чересчур тяжёлые для одиннадцатилетних малышей куртки. Каролина же кинула последний кроткий взгляд на всю компанию, а сама отправилась восвояси. Видно, по нереально важным делам старосты.

– Добрый вечер! — поприветствовала юных учеников профессор Вилкост. — Прошу извинить за кратковременную задержку, так как... одна из лодок перевернулась.

   Ученики хором ахнули, а затем стали тихо шептаться, придумывая свои теории о том, из-за чего могла произойти такая ужасная «трагедия».

– Не стоит пугаться, — успокаивала первогодок женщина, — всё обошлось, участники происшествия живы и стоят здесь прямо сейчас. Что ж, приступим к основной теме нашего разговора, а точнее — к правилам...
– А ещё точнее — к самому скучному, что есть на белом свете! — тихо обратился к Грейнджер и Реддлу Остен. — В прошлом году чуть не помер, пока слушал эту чушь.
– ...начнём. Для начала мне нужно обязательно представиться. Меня зовут Галлатея Вилкост, я декан факультета Когтевран и преподаватель защиты от тёмных искусств. Немного о «домах».
Факультеты Хогвартса — четыре отделения школы магов, куда учеников отбирают по типу характера. Перед распределением юные маги надевают специальную шляпу, которая даёт ответ, где чародей должен проходить обучение. Отбор осуществляется на основании личных качеств. К примеру, благородство и храбрость — это относится к факультету Гриффиндор; ум, чувство юмора, мудрость — к Когтеврану; упорство, трудолюбие и честность — к Пуффендую; хитрость, жажда власти, изворотливость — к Слизерину.
Факультет — это маленький мир или дом ученика, где он проводит все свое время. Там есть спальня, комната для занятий, гостиная. Чем больше успехов добиваются ученики, тем больше очков они зарабатывают, повышая тем самым престиж своего «дома». По количеству набранных баллов определяется лучший факультет Хогвартса. Количество баллов отмеряют волшебные песочные часы в холле — каждый факультет имеет свои часы.
Вместо песчинок — драгоценные камни, соответствующие символическому цвету каждого факультета — красные рубины в Гриффиндоре, желтоватые топазы в Пуффендуе, изумруды в Слизерине и синие сапфиры в Когтевране. В конце учебного года лучшему факультету вручается кубок школы.
А теперь — на распределение!

    Сгибаясь под тяжестью пыльной утеплённой куртки, Гермиона кое-как плелась за огромным строем новичков, в которых было намного больше бодрости и позитива.

– Как настрой? — уныло поинтересовался Том.
– О, лучше не бывает, — саркастическим тоном заметила Гермиона. — Сам-то как?
– Держусь как можно веселее! — заявил Реддл, гордо выпятив грудь.

   Весь «поход» был каким-то слишком безмятежным, неторопливым, будто слова, которые мямлила Вилкост — пустяк, мелочь, микроскопическая кроха неувязки! Они совсем не опаздывают! Лучше помедленнее волочить ноги, ребятня! Наверняка излишняя идиллия так спокойно и распространялась по всей толпе новеньких, пока не произошёл небольшой, но весьма ядовитый по своей сущности казус.

   Последняя лестница до так называемого Большого зала, на которую ступили крохотные ножки первочков, была довольно опасна. Между каждой ступенькой зияла огромнейшая дыра, и если какой-то не очень осторожный ученик оступиться — то что ж, добро пожаловать в Госпиталь!

   Один из первокурсников заметил странное движение в щели между двумя громоздкими каменными ступенями. Едва слышный шорох вызвал у малыша плотоядный интерес. Он присел на корточки, слегка наклонился, а затем прильнул ухом к узкой щёлке. Не услышав ничего интересного, первокурсник отодвинулся от пыльных ступенек, но не стал покидать увлекательное место, да ещё и источник необычных звуков. Не переварив хорошенько положение дел и данную ситуацию в крохотной голове, мальчик лишь из любопытства сунул в щель маленький палец, тем самым нарушая покой местного жителя, который не очень-то жаловал нежданных гостей, беспардонно нарушающих его уединение в укромном уголке. Чьи-то острые клыки-иглы, наполненные губительном ядом, с силой вонзились в нежную кожу, заставив малыша звонко взвизгнуть и резко оторвать руку от загадочной дыры-норки для мелкого монстра.

– Чёрт! — Подскочила встревоженная Грейнджер. — Что с этим мальчишкой?
– Кажется, догадываюсь, — задумчиво пробубнил Реддл, а затем поспешно добавил: — Впрочем, пойду и проверю.
– Не правильнее ли будет позвать профессора Вилкост? Этому мальчику, мне кажется, не очень-то хорошо!

   Это было легко узнать по виду глупого первокурсника. Лицо приобрело молочно-белый оттенок, как у устрашающего приведения. Он слегка менялся, переходя больше в тошнотворно-зелёный. Тёмные глаза мальчика покрывала пелена солёной влаги от ощущения то ли пульсирующей боли, то ли от появившегося чувства безнадёжности. Рот первогодки то открывался, то закрывался, как у выброшенной на берег рыбы.

– Можно, — кивнул Том, — но я предпочту не заниматься лечением этого слишком любопытного гадёныша, а найти причину, что гораздо важнее.

   Бесшумно прокравшись к месту происшествия, Реддл внимательно оглядел глубокую щель со всех возможных углов и сторон, а затем протянул «дыре» руку, будто старому знакомому для рукопожатия. Мальчик нашёптывал что-то неразборчивое, похожее на приглушённое шипение змеи.

– Что стряслось!? — раздался возмущённый визг профессора Защиты от Тёмных искусств. — Господи, Бен, что с тобой?

   Некий Бен только всхлипнул, показывая глубокие раны от двух маленьких клыков на подушечке пальца.

– Боже, да это укус змеи! Мисс Хартлайн, помните, где работает ваша мама? Пожалуйста, отведите беднягу Уолкера туда, в Больничное крыло, она обязательно даст ему какое-нибудь противоядие.

   Кивнув, девочка с коротко подстриженными русыми волосами грубо схватила под локоть ревущего Бена Уолкера и потащила куда-то по длинным коридорам.

– Показывайте, где змея, я убью её! — громко заявила мадам.

   Испуганные новички указали пальцами в сторону Гермионы и Тома, не забыв смерить их недоверчивым взглядом.

   Мальчик с серыми глазами заворожённо смотрел на щель, из уст Реддла продолжали доноситься необычные скрипучие и шипящие звуки, на которые невозможно было не обратить внимание простым первокурсникам. Ко всем неожиданностям, где-то в глубине щёлки показалось плавное движение, мелькнули блестящие на свете тусклых ламп чешуйки, а потом, во всей своей красе, неуверенно стала выползать большая особь гадюки. Змея осматривалась, водила в разные стороны своей треугольной головой, всё более пугая учеников, пока не уютно свернулась на подставленной Томом бледной ладони широкими кольцами.

– П-прекратите н-немедленно! — воскликнула Вилкост, неправдоподобно скрывая появившуюся дрожь в голосе. — Б-б-бросьте змею! С-сейчас же! Это оп-пасная тварь, к-которая убьёт здесь всех ныне живущих!
– Опасная тварь — это человек, мисс, — тихо возразил Том, не мигая продолжая смотреть на совершенно спокойную гадюку, которая прибывала в полной апатии, — змеи лишь защищаются. Если бы этот Уолкер не сунул свой любопытный нос в убежище рептилии, то ничего б не произошло!
– З-замок — н-н-не место для хладнокровных! — Нервничала профессор. — А н-ну-ка, отдайте м-мне это ч-чудовище! С-с-сейчас же!
– Нет, — холодно отрезал Реддл, — не отдам. Никогда.
– Не отдашь!? — Наконец сглотнула подступивший комок к горлу Вилкост, а затем продолжила свою речь: — Значит всё будет по плохому!

   Профессор приблизилась к мальчику, ловко вынудила из кармана голубой мантии палочку и, уверенно нацелив ею прямо в мордочку гадюки, торжественным тоном произнесла:

Випера Эванеско!

   Заклинание вызвало что-то вроде огненного шара, уничтожающего, сжигающего без единого следа змею. Гадюка растворилась в маленьком чёрном облачке дыма прямо в хиленьких руках Тома.

– Что... — удивлённо, с небольшой примесью злости и ужаса в голосе тихо спросил Реддл, которого тут же успела перебить мадам.
– Так будет лучше для всех, — самодовольно улыбнулась та, — после распределения зайдёте в кабинет директора.
– Зачем вы это сделали? — вмешалась в разговор Грейнджер. — Змея не думала никого убивать! Как вы...

   Вилкост подняла вверх кулак, призывая девчонку замолчать. Ноздри профессора раздувались от гнева, очки съехали набекрень с длинного носа, злые глазки были выпучены, выражая яростное безумие.

– Вы тоже пойдёте к директору вместе с мальчишкой, мисс, — уже как-то более удовлетворённо заметила женщина, — из-за вас двоих мы теряем драгоценное время! Идём в Большой зал, живо!
– И почему это все так смотрят на меня? — тихо спросил Том у Гермионы. — Они всерьёз испугались змеи? Или произошло что-то другое?
– Не знаю, — Пожала в ответ плечами Грейнджер, а сама невольно передёрнулась, вспоминая глухое шипение из уст мальчика.

    Наконец достигнув небольшого пространства возле огромных дубовых дверей, профессор Вилкост молча подождала, пока все взволнованные ученики не дотащаться до неё и не создадут большое взбудораженное скопище, а затем резко распахнула величественные двери, впуская юных волшебников в новый неизведанный мир.

    Последний такой же громкий шум восхищения пронёсся над оравой малышей, как только они увидели стеклянную гладь чёрных вод и прекрасный замок с многочисленными башнями вдалеке. А сейчас же перед их взором предстало по истине волшебное, даже немного странное место.

    Оно представляло из себя огромный зал, освещённый сотнями свечей всех размеров, неспешно плавающих в воздухе, в котором витал сладостный аромат воска, создававший вокруг атмосферу некой эйфории. Запах почему-то навевал воспоминания о летних, знойных и счастливых деньках, пытаясь выстроить барьер между призрачными мемуарами и неумолимой реальностью, представлявшей собой слякотные и дождливые осенние деньки.

    А задрав голову, можно было узреть мрачный купол бескрайнего неба. Если бы Том Реддл не шепнул Гермионе Грейнджер, что это заколдованный потолок, она бы так и продолжала заворожённо гипнотизировать взглядом тёмное небо, на которое будто случайно рассыпали горстку прекрасных бусин — звёзд. «Бусины» словно грозили разом скатиться вниз и сокрушить всё помещение.

   В воцарившихся сумерках можно было разглядеть четыре длинных стола, за которыми сидели ученики постарше. На другом конце зала громоздился широкий стол, за которым, видно, сидели только профессора. Женщина подвела их как раз-таки к этому столу, потом строго скомандовала первокурсникам повернутся спиной к учителям и лицом к столам факультетов. Один несчастный второгодник Остен Галлазер незаметно проскользнул к столу Гриффиндора, чтобы не мешать церемонии.

   У Гермионы подкосились колени. Десятки глаз старшекурсников были устремлены прямиком в толпу будущих учеников, не давая сосредоточиться на главном. Девочка часто видела большие скопления людей, особенно на оживлённых улочках Лондона, но там хотя бы абсолютно все прохожие не сверлили взглядом одинокую цель, одну единственную, беззащитную и крохотную мишень, что случайно забрела не в ту сторону, завернула в угол, в который совсем не желала попадать.

   Девчонка, опомнившись, заметила, что профессор Вилкост, напевая слащаво-елейные песенки себе под нос, брезгливо поставила перед шеренгой первокурсников низкую табуретку и положила на сиденье какую-то старую остроконечную шляпу. Древность головного убора можно было легко распознать по многочисленным заплаткам, дырам, грязи и сильным потёртостям. Все дети нервно поглядывали на старомодную шляпу. На какую-то долю секунды во всём зале застыла холодная тишина, но она тут же растаяла, как только раздался хриплый голос из складок около полей шляпки, напоминавших рот. Волшебная Шляпа весело запела:

    Здравствуйте, дети,
   Не бойтесь меня!
   Я безобидна для вас.
   На какой факультет распределить    мне тебя?
   Эта задачка по мне.
   Четыре факультета в школе у нас,
   Сейчас я тебе расскажу.
   Описание, сочинённое лично для вас.
   Я с тобой обсужу.
   Гриффиндор — дом для храбрых, для тех,
   Кто за друзей в огонь и в воду полез.
   Храбрые, благородные, честные львята,
   На красном факультете их надо попрятать.
   Когтевран — факультет умных, смышлёных ребят.
   Для тех, кто тянется к знаниям.
   Вороны ночью знания зубрят,
   Чтобы потом показать своё призвание.
   Пуффендуй — трудолюбивые люди,
   Спокойно читают книги они,
   И в шахматы ночью играют.
   Животное их — барсуки,
   Душа их — очень ветряная,
   Но это им не мешает.
   Слизерин же — дом для хитрых людей,
   Жадных до власти.
   Чистокровность там намного важней,
   Чем, например, в Гриффиндоре.
   Хитрость, элитность, аристократия,
   Вот что для Слизерина словно проклятие.
   Говорят, Тёмные маги учатся там.
   Не верьте, ложь это всё.
   Все факультеты хороши одинаково,
   Главное, что это в жизни вам даст.¹

    По всему Большому залу эхом прозвучал шум аплодисментов, что вскоре постепенно начали утихать.

– Чьё имя я назову, — начала Галлатея, — сядет на этот табурет, а я надену ему на голову Распределяющую Шляпу.

    Профессор с тихим хрустом развернула необычайно длинный и достаточно потрёпанный свиток пергамента, который прятала всё это время за пазухой. На нём, видно, ровной колонкой были написаны имена и фамилии всех новоприбывших.

– Малфой, Абраксас!

    С напыщенно важным видом к табуретке неспешно зашагал мальчик среднего роста, с аккуратно зачёсанными назад светло-русыми волосами и остреньким подбородком. Весь образ Малфоя невзначай нагонял на мысли о маленьком джентльмене-аристократе.

    Не смотря на это, у Гермионы он сразу же откуда-то вызвал жгучее чувство ненависти. Грейнджер хотела подойти к этому мальчишке вплотную, а затем одним движением руки грубо стереть с его лица очень уж самодовольную ухмылку, противно сиявшую на его личике.

    Вилкост небрежно нацепила на русую макушку древнюю шляпу. Распределительница загадочно забормотала:

– Хм! О, я вижу много храбрости и гордыни, бесконечную любовь к дуэли. Вижу хитрость, чётко выраженную амбициозность, а ещё жажду власти. О да, очень большую жажду власти! Всё решено, Слизерин!

    Крайний стол справа взорвался аплодисментами и свистами, а сам Абраксас победно улыбался, вызывая новую волну отвращения у Грейнджер. По его противному лицу можно было буквально прочитать: «Я так и знал! По другом быть не могло!».

    Шум утих, профессор продолжала:

– Аттвуд, Рут!

    Пришла очередь достаточно высокой девочки с курчавыми волосами цвета ячменного зерна и густо заросшими бровями. Девчушка прибывала в неком трансе. Затуманенным взглядом она смотрела куда-то в пространство, погружаясь в свой собственный мирок. Через пару секунд Рут «очнулась», тяжело вздохнула и поплелась к нужному месту; казалось, что бедную Аттвуд разбудили посреди ночи и приказали сходить за свежим хлебом. Еле-еле дойдя до табуретки, девочка устало опустилась на неё, готовая в любой момент уснуть. Шляпа же долго не думала:

– Пуффендуй!

    С таким же безмятежным видом Аттвуд присоединилась к столу по середине, который разразился громогласным аплодисментами, встречая новую ученицу факультета.

– Реддл, Том! — величественным тоном провозгласила Вилкост, обращая свой строгий взгляд к ровной шеренге первокурсников.
– Я? — удивился Том, задумавшийся на какое-то мгновение.
– Кто ж ещё, чёрт возьми!? — горько усмехнулась Гермиона, по-дружески пихая Реддла локтём.

    Мальчик кинул косой, слегка недоверчивый и даже немного хмурый взгляд на профессора, но всё равно двинулся в сторону табурета. Как только Том уселся на табуретку, Вилкост с нескрываемым отвращением нацепила на его голову шляпу. Её узкие глазки в буквальном смысле стреляли искорками убийственной ненависти.

   Едва шляпа коснулась его тёмной макушки, она незамедлительно объявила всему залу, гордая за своё решение:

– Слизерин!

   По лицу Реддла пробежала незаметная тень улыбки. На этот раз аплодисменты были хилые-хилые, словно приглушённые. Аплодировали лишь несколько старшекурсников-слизеринцев, да и почему-то ненавистный Абраксас Малфой. За другим столами воцарилась мёртвая тишина, нарушаемая лишь кроткими хлопками Остена.

– Грейнджер, Гермиона!

   Сердце Гермионы от внезапно окатившей её с ног до головы волной паники заухало в груди, быстро-быстро перекачивая кровь. Ей казалось, что от невыносимого стука рёбра треснут. Но, собравшись с силами, девчонка важно вздёрнула носик и поспешила к Распределяющей шляпе.

   Грейнджер, всё нерешаясь, ждала, когда невыносимое чувство наконец пройдёт. Вскоре страх перестал отдаваться резкой мощью; Гермиона немножко увереннее в себе шагнула к табуретке и плавно присела на неё. Табурет издал глухой скрип, напоминавший больше протяжный вой.

   Профессор нахлобучила на маленькую головку девочки громадную шляпу. Распределяющая шляпа была настолько большой, что даже съезжала на глаза, закрывая собой весь обзор на выжидающие лица учеников.

    Хриплый вздох Распределительницы не вещал ничего хорошего. Грейнджер просидит здесь и не тридцать секунд, чтобы Распределяющая шляпа разобралась, на какой факультет отправлять юную мисс.

– Здравствуй, Гермиона Джин Грейнджер! поздоровался с девочкой гнусавый голос, раздавшийся из кривых складок чуть выше полей шляпы, подобный какому-то странному рту.
– Здрасьте, — с долей насмешки поздоровалась с Распределяющей шляпой в ответ Грейнджер.
– Ты очень интересная личность, — задумалась Распределительница, — невероятно умна и рассудительна, но в то же время храбра и решительна. Думаю, Гриффиндор будет отличным домом для тебя.
– Куда угодно, только не на Гриффиндор, — сквозь стиснутые зубы серьёзно объявила Гермиона.
– Не на Гриффиндор? — удивилась шляпа. — Точно уверена? Ты могла бы стать великой, очень великой! Великолепной волшебницей, чудесной во всех начинаниях! Такую бы министром Магии!
– Мне это не нужно, — резко отрезала девчушка, — да и от факультета это не очень-то зависит. Отправляйте куда угодно, только не на Гриффиндор!..
– Да-с... — бормотала себе под нос что-то невнятное Распределяющая шляпа. — Тогда учту твоё желание. Ты оказалась настойчивей и уверенней, чем я предполагала. Интересный случай, не припомню, чтобы магглорождённые попадали на данный факультет. Слизерин!

    Девочка улыбнулась. Нет, не еле хлопающим в ладоши ученикам, а одному единственному человеку в зале — Тому Реддлу.

   Вилкост высокомерно сдёрнула с девчонки шляпу, а сама Гермиона, весело подпрыгивая, помчалась к крайнему столу.

   Время шло. Измотанные первокурсники шатались туда-сюда, читая про себя молитвы, прося у высших сил, чтобы это ненавистное распределение наконец закончилось. Особенно не повезло тем, кто находился в последних строчках списка. Грейнджер могла подумать, что они уже спали стоя.

   Девочка непрерывно смотрела в свою пустую тарелку. Живот скрутило от голода, так как та ничего не ела с самого утра. Казалось, что Гермиона сейчас же просверлит в блюдце дырку. Когда это скучное занятие Грейнджер надоело, она перевела взгляд на преподавательский стол. Обрамлённый золотом «трон» директора, к удивлению, был пуст. Среди всех сидящих волшебников выделялся один, расположившийся по правую сторону от места главы Хогвартса. Этот мужчина не был одет в старомодную мантию, больше напоминавшую банный халат. Профессор облачился, следуя последним правилам моды: строгий пиджак песочного цвета, туго завязанный галстук на шее и хорошенько причёсанные рыже-каштановые волосы.

– Ну и ну! — Фыркнула магглорождённая. — Том, ты видел того мага с галстуком? Жалкое зрелище! Правда, Том?

    Гермиона рассеяно повернула голову в сторону того места, где до этого времени сидел Реддл, и громко вскрикнула. Вместо Тома рядом с ней сидело какое-то адское творение, еле-еле различимое в полутьме и имеющие поразительное сходство с простым мужчиной. От одного его совершенного неживого, туманного взгляда по спине пробегали мурашки. Само «творение» было наряжено в средневековый сюртук, на котором виднелись тёмные пятна крови, в высокий, сильно растрёпанный парик и в старые потёртые ботинки. Правой рукой мужчина крепко сжимал рукоять шпаги.

– Не бойтесь, мисс, — хриплым голосом отозвалось существо на крик девчонки. — Такая реакция совершенно нормальна для маленького первокурсника. Меня зовут Кровавый Барон, я призрак подземелий. А вас как звать?
– Меня Гермиона Грейнджер, сэр, — Безуспешно пыталась скрыть дрожь в голосе Гермиона.
– Отлично! — Размахнулся призрачной шпагой Барон, а Грейнджер инстинктивно пригнулась, хотя прекрасно знала, что острое лезвие уже никогда не будет угрозой для чей-то жизни. — Добро пожаловать на факультет хитрых и амбициозных, славящихся чистой кровью!
– Да, но меня волнует немного другое. Сэр, не встречали ли...
– О, мисс Грейнджер! — Речь девочки нахально перебила внезапно подоспевшая Вилкост, уже давно закончившая церемонию распределения. — Я понятия не имею, как вас проглядела. Марш в кабинет директора!

    Гермиона бросила последний тоскливый взгляд на пустую тарелку, а сама отправилась вслед за профессором.

———

¹За песню выражаю особую благодарность пользователю «Фикбук» Полумне Орловой.

3 страница27 сентября 2020, 00:19

Комментарии