Пролог
Яркое, чистое солнце радовало Британию. Середина мая была прекрасна. Все расцветало и сияло, обновленное и чистое. И на фамильном кладбище поместья Малфоев находился мужчина, который тоже взращивал в себе что-то новое, но пока совсем тусклое. Уже существующее, но пока прикрытое мутной пеленой горя.
В склеп проникало мало солнечных лучей, и это как никогда отражало состояние мужчины. Его душа пока физически не пропускала высокую концентрацию чего-то радостного, но отчаянно желала этого и старалась изо всех сил.
— Астория, я с новостями, — нежно и тихо проговорил мужчина и положил на саркофаг с высеченным изображением изящной, несправедливо молодой девушки букет белых, ее любимых фрезий.
У сына все отлично. Растет. Смеется. Узнает меня. Хорошо держит головку. Тащит все в рот. Молодцом, да? Хоть я и знаю, что это делают все дети в его возрасте, не могу не гордиться им.
Пэнс в своем репертуаре. Непотопляемая. Блейз увлекся индийскими практиками. Некоторые привычки неизменны, да?
Я говорил уже, что начал работать. Хоть после определённых событий я испытываю стойкую неприязнь к нижним этажам Министерства, все же Грейнджер умудрилась выбить себе место в лучах солнца нашего министра на его этаже. Она еще до момента моего прихода вступила также в должность советника, и с каждым днем становится все невыносимее. Власть портит некоторых людей, да? От нее шарахается половина Министерства, а другая почтительно склоняет голову, едва издалека заслышит ее шаги.
Где это видано, Тори?
Также она пока не может точно определиться, как со мной общаться. У нее сложный выбор: либо цепляться по мелочам и пытаться откусить мне голову за них, либо сначала наорать на меня, а потом только сделать вышеперечисленное. Не пойми меня неверно, ты знаешь, я не люблю жаловаться. Но сейчас она переходит всяческие границы.
В среду она отправила меня на Белые Скалы Дувра под проливной дождь с абсолютно идиотским поручением.
Позавчера, в четверг, я просидел почти до 11 вечера в Министерстве, переписывая 150 копий ее манифеста от руки. На мой вопрос, зачем это делать, если можно применить заклинание дублирования, она ответила: «Что за идиотские вопросы? При дублировании заклинанием могут появиться опечатки». Я сказал, что можно разбить на партии и исключить их. Она ответила следующее: «Если ты не понимаешь разницу, то все, что тебе могут доверить в Министерстве — это тупое переписывание. Не зли меня и приступай к непосредственным обязанностям. Завтра я проверю, чтобы все копии были разными». А потом хлопнула дверью и ушла домой в 10 утра. Наверное, репетировать новую речь перед журналистами.
Я сделал достаточное количество ручных копий, затеряв в них тайком дублированные, чтобы она ничего не заметила. Она не заметила и даже не удивилась, что я так быстро закончил. Сказала лишь: «Ну хоть что-то ты сделал нормально». А потом отправила меня работать в архив, потому что ей срочно понадобился какой-то вшивый трактат. Принёс ей его вчера около восьми вечера — хоть иногда она работает, слава Мерлину — а она даже не взглянув ни на меня, ни на трактат, сказала положить его в ее шкаф и продолжила пить кофе.
Понимаешь, в чем проблема, Астория? Она будто хочет отыграться на мне. Не то, чтобы не за что, конечно. Но я нужен Скорпиусу дома. И я подумываю вытащить из закромов грязный секрет, способный немного пошатнуть апломб нашей новой святой. И она до жути боится, что кто-то узнает об этом. Старый добрый шантаж, как завещал мой отец.
Ты узнаешь первая. Наша маленькая героиня получила свое место не совсем честным путем и заставила плясать министра под свою дудку и закрывать глаза на ее маленькие проблемы в обмен на некую услугу ему, оказанную в прошлом. Шантаж министра в столь юном возрасте? Это сильно.
Но Малфои не пляшут, они добиваются своего.
— И драккла с два я дам этой стерве победить.
Последние слова звонким эхом разлетелись по стенам и затихли. А затем бодрые шаги по метлахской плитке усыпальницы, и мужчина ушел, воодушевленный своим обещанием.
Склеп Астории Малфой, в девичестве Гринграсс, видел разные этапы принятия горя этого мужчины. И сейчас наступало время торга. Торга за его душу в том числе.
Светлые волосы маяком сияли весь путь от склепа, пока мужчина резво не скрылся в деревьях.
