Часть 7. На пороге битвы
Следующий день в Хогвартсе был пропитан одним единственным чувством — лихорадочным предвкушением. Завтрашний матч по квиддичу между Гриффиндором и Слизерином был на устах у всех. В воздухе витали споры о шансах команд, самые невероятные слухи о новых тактиках Оливера Вуда и, конечно, о сенсационном новичке-ловце — Гарри Поттере.
Я прогуливалась по одному из многочисленных переходов, стараясь отвлечься от собственных тревожных мыслей о будущем каникулах. Вокруг царило оживление. И тут я заметила рыжие головы близнецов Уизли. Они о чём-то оживлённо шептались с группой студентов из Пуффендуя, а один из них, судя по всему, что-то записывал в потрёпанную тетрадь.
— Фред, Джордж? — окликнула я их. — Что это вы делаете?
Близнецы повернулись ко мне с одинаковыми лукавыми ухмылками. — Ставки, дорогая наша! — хором объявили они. — Люди ставят на команду, на счёт, на то, кто первым поймает снитч! — пояснил Фред. — Создаём здоровый азарт и культурно обогащаемся, — добавил второй близнец, солидно похлопывая по толстой пачке пергаментов. — Может, и ты хочешь поставить? Даём хорошие шансы против Слизерина!
Я невольно улыбнулась их предприимчивости, но покачала головой. — Спасибо, но нет. Я и так буду болеть за наших до хрипоты. Удачи вам с... обогащением.
Они весело подмигнули и пошли дальше, акулы азарта, выискивающие новые жертвы. Я же двинулась в сторону библиотеки — нужно было наверстать немного по истории магии, но по дороге меня подстерегала неприятность.
В узком переходе, который вёл к западному крылу, меня заблокировали три знакомые силуэта. Малфой, с его вечной надменной усмешкой, опирался о косяк, а Крабб и Гойл стояли позади, как два грозных, но не особо умных тролля.
— Ну, посмотрите, кто тут, — протянул Малфой, его холодные глаза скользнули по мне с преувеличенным интересом. — Полукровка в предвкушении зрелища. Надеешься, что твой новоиспечённый герой Поттер не сломает себе шею на первом же круге?
Я попыталась пройти мимо, не отвечая, но Крабб грубо перегородил мне дорогу. — Я с тобой разговариваю, — голос Малфоя стал тоньше и ядовитее. — Или у тебя от страха уже язык отнялся? Правильно боишься. Завтра вы будете выглядеть как кучка клоунов. Особенно этот ублюдок Поттер на своей палке-метле.
— Отстань, Малфой, — тихо, но твёрдо сказала я, сжимая книги в руках.
— О, смотрите, у неё есть голос! — он фальшиво удивился, а его прихлебатели тупо захихикали. — Думаешь, если ты здесь, среди нормальных волшебников, то ты что-то значишь? Ты — ошибка. Грязь на подошве. Твой дядя это понял, и тебе стоит последовать его примеру.
Сердце у меня упало и тут же забилось от гнева. Я чувствовала, как краснею, но не от смущения, а от ярости. — Заткнись, — прошипела я. — Ты ничего не знаешь о нём.
— Я знаю, что он был таким же ничтожеством, как и ты, — Малфой сделал шаг вперёд, и его лицо исказила злоба. — И кончил так же, как кончат все вам подобные. Жалко и незаметно. Завтра мы вам устроим такое же прощание с кубком. Вы будете ползать по полю и вытирать слёзы своими жалкими мантиями.
Он плюхнулся на спину, а Крабб и Гойл, подхватив его под руки, потащили за собой, оглушительно хохоча.
Я стояла, дрожа от унижения и бессильного гнева. Книги выпали у меня из рук и с шумом рассыпались по каменному полу. Ко мне подбежала проходившая мимо старшекурсница из Когтеврана. — Эй, с тобой всё в порядке? — спросила она, помогая мне собрать учебники. — Малфой опять за своё? Не обращай на него внимания, он просто зазнавшийся сопляк.
Я кивнула, не в силах вымолвить ни слова. «Не обращай внимания». Легко сказать. Его слова, как ядовитые иголки, впивались в самое сердце, оживляя все старые страхи и обиды.
Я так и не дошла до библиотеки. Вместо этого я отправилась в гриффиндорскую гостиную, где царила атмосфера боевого духа. Рон и Гермиона что-то горячо обсуждали, но, увидев моё расстроенное лицо, умолкли. — Опять он? — угрюмо спросил Рон, сжимая кулаки.
Я лишь кивнула и опустилась в свободное кресло у камина. — Завтра, — сказала Гермиона ободряюще, подсаживаясь ко мне. — Завтра мы покажем ему и всем слизеринцам, где раки зимуют. Гарри поймает снитч, и мы победим. Вот увидишь.
Её уверенность немного меня успокоила. Да, завтра. Завтра будет другой день. И может, мы сможем заставить Малфоя замолчать хотя бы на время. Мысли о возвращении домой отошли на второй план, затмеваемые жгучим желанием увидеть победу Гриффиндора и поражение того, кто так язвительно смеялся мне в спину.
