Глава 16. Хогсмид
Я слышу твой шепот,
Нарушающий тишину и приносящий мне покой,
Твой вкус на моих губах,
Твои соленые поцелуи.
Я сдаюсь твоей власти,
Не могу вырваться из твоих объятий,
Я не замечаю опасности, которой должна противостоять,
Ты заставляешь меня чувствовать себя живой.
Aquarius (оригинал Within Temptation)
Вернувшись в гостиную Слизерина, Гермиона отмахнулась от вопросов однокурсников и направилась в душ. Ей нетерпелось смыть с себя грязь и усталость, которые, казалось, въелись в ее кожу. Стоя под горячими струями воды, Гермиона думала о том, что же ей делать дальше. Отношения с Отрядом Дамблдора были окончательно порваны, и хоть Джинни теперь и знала правду, это ничего не меняло. Слишком сильно Гермиону обидела ее первая реакция. Полумна же продолжала смотреть на Гермиону с той же ненавистью, что и в первый день. Они никогда не были близкими подругами, но все же такое поведение когтевранки удивляло Гермиону.
Что касается клуба, то следовало немедленно заняться им. Нотт уже показал свое отношение к ней. А ведь голосовавших за него было довольно много, наверняка и они считают Гермиону если не лгуньей, то дурой. Пора зарабатывать авторитет. К тому же у лидера клуба есть определенные обязанности. Например, организация вечеринки по случаю начала учебного года. Но Гермиона решительно не знала, с чего начать. А кто, если не бывший лидер, поможет ей освоиться? Так, она снова решила обратиться к Малфою.
***
— Драко, мне нужна твоя помощь! — сказала Гермиона, подходя к слизеринцу, стоящему у распахнутого окна. Она нашла его по карте мародеров в одном из заброшенных классов. Гермиона была очень благодарна Гарри, что он догадался оставить ей карту своего отца. Это была просто бесценная вещь, без которой она ни за что ни за что не нашла бы Малфоя. Наверняка, Драко хотел побыть один, раз находился в заброшенной классной комнате, которая была скрыта от глаз обитателей Хогвартса неприметной дверью. Однако Гермиона подумала об этом, когда уже окликнула Драко.
Малфой обернулся и растерянно посмотрел на Гермиону. В следующую секунду растерянность сменилась раздражением.
— От тебя вообще нельзя скрыться, Грейнджер? — прошипел он.
— Так ты от меня здесь прячешься? — дерзко ответила Гермиона. Малфой возвел глаза к потолку и снова отвернулся. Он явно не собирался отвечать.
— Ты бы закрыл окно, простудишься, — посоветовала Гермиона. Драко даже не обратил на нее внимания.
— Малфой! — снова окликнула его Гермиона. Никакой реакции.
Она глубоко вздохнула, успокаиваясь. Потом взмахнула палочкой, и створки окна захлопнулись. Ледяной ветер перестал продувать одежду насквозь, но в комнате было по-прежнему холодно. Гермиона поежилась. Наконец Драко повернулся к ней и сказал, растягивая слова («Как раньше», — мелькнуло в голове у Гермионы):
— Я не собираюсь никого убивать, Грейнджер! Оставь меня, наконец, в покое!
— Убивать? — опешила Гермиона. — О чем ты, черт возьми, говоришь?
— Ну, по логике, ты уже ничего другого попросить не можешь. Сначала я по твоей просьбе оглушил своего однокурсника-слизеринца, а потом смотрел, как ты стираешь его память. Потом ты попросила меня пытать Круциатусом двух девчонок-гриффиндорок и тебя саму в течение нескольких часов. Что дальше? Конечно же, хуже может быть только убийство. Так вот, я говорю "нет", и точка.
Гермиона стояла, как громом пораженная.
— Ты преувеличиваешь! — неуверенно сказала она спустя некоторое время.
— Правда? — приподнял бровь Драко.
Нет, он не преувеличивал. И Гермиона понимала, что все сказанное только что – правда. Но... звучало это ужасно! Ей и в голову не могло прийти, что она просила Драко делать такие страшные вещи. Ведь тот никак не показывал, что его что-то не устраивает. И Гермиона думала, что все нормально. Но это оказалось не так. Что же она наделала?
— Вот только не надо делать такое лицо, как будто ты отняла у ребенка любимую игрушку! — прервал ее мысли Малфой. — Ничего ужасного не произошло. Ты же не думаешь, что могла как-то повредить мою нервную систему?
Вообще-то так Гермиона и думала. Она уже представила «бедного» Драко, который скрывал все свои чувства, но на самом деле переживал всем сердцем. Но взглянув в лицо слизеринца, Гермиона поняла, что все это бред. Это же Драко Малфой! Что она могла ему сделать?
— Конечно, не думаю! — уверенно ответила Гермиона.
— И слава Мерлину! А то я уж подумал, что ты решила начать жалеть меня, — ответил Драко. — Давай выкладывай, что там у тебя на этот раз.
Гермиона с облегчением выдохнула. И как она могла повестись на эти слизеринские шуточки? Все-таки Малфой был прекрасным актером. А Гермионе нужно быть внимательнее. Если сегодня Драко решил просто посмеяться, то завтра он может выкинуть что-нибудь похуже. И она снова поверит, как дура.
Сейчас, глядя в глаза ухмыляющегося слизеринца, Гермиона осознала, что Драко Малфой не так уж и изменился. Возможно, тогда, в поезде, он и показался ей ранимым и слабым. Но теперь... Драко снова стал самим собой. Конечно, он больше не оскорблял и не унижал ее. Но ведь раньше он вел себя так в основном из-за происхождения Гермионы и ее дружбы с Гарри Поттером. На самом деле в обращении со слизеринцами Драко всегда был довольно обходителен. Правда, периодически он срывал на своих друзьях свое плохое настроение, но это было не так уж часто. Так что Гермионе нужно было перестать жалеть Малфоя. Он намного сильнее и увереннее, чем ей казалось.
И только просьба Блез и лицо Драко несколько часов назад в камере, когда он видел, что причиняет боль, заставляли Гермиону сомневаться в своих выводах. Неожиданно в голову пришло сравнение с Роном. В отличие от ее друга, Драко совсем не требовалась «мамочка». О Роне же нужно было постоянно заботиться, хвалить его за малейшие успехи и ругать «за плохое поведение». И, если честно, Гермиону это иногда очень утомляло. Порой ей хотелось почувствовать себя слабой и защищенной. Но она не могла позволить себе этого с Рональдом. И, тем не менее, он ей очень нравился, и Гермиона очень ревновала его. Правда, она не была уверена, что Рон когда-либо задумывался о том, чтобы между ними было что-то большее, нежели дружба. И поэтому она всегда скрывала свои чувства.
От этих размышлений Гермиону отвлек голос Драко:
— Грейнджер? Ты меня слушаешь?
— Да-да, конечно, слушаю, — вернулась в реальность девушка.
— Я говорю, что тебе нужно будет взять у Снейпа разрешение на посещение Хогсмида. Я думаю, лучше нам пойти завтра.Хогсмид? Что может быть лучше похода в волшебную деревню, чтобы сбросить напряжение?
— А мы не могли бы пойти прямо сейчас? Если ты, конечно, не против, — неуверенно предложила Гермиона.
— Я бы с удовольствием. Но кто даст тебе разрешение на ночь глядя?
— С этим я как-нибудь разберусь, — уверенно сказала Гермиона. И они вместе отправились к кабинету Снейпа.
***
Спустя несколько минут Гермиона была в кабинете директора.
— Здравствуйте, профессор Снейп. Спасибо за книгу! Она мне очень помогла, — выпалила она придуманный по дороге текст.
— Не тараторьте, Гермиона. Присядьте, — ответил Снейп и указал на кресло.
Гермиона послушно села.
— Я хотела бы получить разрешение на посещение Хогсмида, сэр.
— И зачем вам оно? — поинтересовался зельевар.
— Понимаете, я, как лидер клуба, должна организовать вечеринку в конце недели, на которой... — Гермиона испуганно замолчала. А что если это тайная вечеринка, и о ней не должен знать директор?
— ...вы выберете новых будущих Пожирателей смерти, — закончил за нее Снейп, и Гермиона облегченно вздохнула. — Не нужно так пугаться. Клуб существует со времен самого Темного Лорда, и поверьте, все нынешние Пожиратели состояли в нем и прекрасно знают правила. Итак, вы собираетесь в Хогсмид одна?
— Нет, профессор, с Драко Малфоем.
— Не слишком хороший выбор, — покачал головой Снейп. Лицо Гермионы возмущенно запылало.
— Если вы считаете, что Драко не в состоянии постоять за себя, вы не правы, сэр! Я была о вас лучшего мнения. Я думала, что...
— Успокойтесь, мисс Грейнджер! Я вовсе так не считаю. Малфой — плохая для вас компания по другой причине. И вы вскоре это поймете. Когда вы собираетесь в деревню?
— Я...т о есть...— замялась Гермиона, обдумывая слова профессора Снейпа и пытаясь понять, что же он имел в виду. Директор тем временем выжидающе смотрел на Гермиону. — Прямо сейчас.
— Уже поздно, Гермиона. Если вы слишком задержитесь, то вас просто не пустят на территорию школы, — ответил бывший профессор зельеделия.
— Но, сэр, разве вы не можете распорядиться, чтобы...?
— Нет, не могу, — перебил ее Снейп. — Есть определенные правила, установленные Вы-Знаете-Кем, и их отмена вне моей компетенции. В случае опоздания вам придется остаться в Хогсмиде до утра. Так вам выписывать разрешение на сегодня?
Директор давал ей выбор. Но Гермиона уже настроилась, что совсем скоро она окажется в Хогсмиде, на свободе, что ее практически не волновала перспектива остаться ночью наедине с Малфоем. Поэтому она согласилась. К тому же она обещала Драко, что легко с этим разберется, и ей не хотелось ударить лицом в грязь.
Спустя несколько минут Гермиона спустилась из кабинета директора с разрешением.
— Но как? — удивленно воскликнул Драко. Гермиона победно улыбнулась и пожала плечами.
***
Половину пути до Хогсмида они шли в гробовом молчании. Гермиона постоянно поглядывала на Драко, но тот явно не изъявлял желания пообщаться. А сама она не знала, как начать разговор. Поэтому Гермиона погрузилась в размышления о Гарри и Роне, ее единственных родных людях. Возможно, когда и они узнают правду, все изменится. Но пока она могла называть их друзьями. Может быть, Гарри и Рон сейчас тоже вспоминают о ней, жалеют, что не взяли с собой.
Гермиона не знала, где они. На площади Гриммо? Или в каком-нибудь лесу прячутся в палатке от Пожирателей смерти? А ведь у них даже нет никакой защиты! Все заклинания, о которых она им рассказывала, ребята наверняка благополучно пропустили мимо ушей. Их не поймали в Министерстве, но могли найти сейчас. И Гермиона никак не могла помочь им. Хоть они предали и бросили ее, она все равно не хотела, чтобы ее мальчики попали в лапы Пожирателей. К тому же она упорно гнала от себя мысли о том, что Рон был согласен с Гарри в том, чтобы уйти без нее. Гермиона знала, что Гарри готов на все ради защиты своих друзей, но Рон... Он всегда искал легкие пути. И одним из них была она.
А еще были крестражи и таинственное наследство Дамблдора. Смогли ли Гарри и Рон достать медальон Слизерина? Нашли ли способ его уничтожить? Гермиона не была в этом уверена. Зато она думала, что разгадала смысл сказок Барда Бидля. Проштудировав книжку раз тридцать, Гермиона пришла к выводу, что сказки были завещаны ей только ради этого странного знака, похожего на глаз. Перерыв школьную библиотеку, она выяснила, что об этом символе нигде не было упоминания. Оставалась только одна надежда: семейная библиотека Малфоев. Что же касается старого снитча и делюминатора, у девушки не было вообще никаких идей. Возможно, Гермиона могла бы посоветоваться с Драко, но тогда придется посвящать его во все свои тайны, а слизеринец и так уже знал слишком много. Настолько много, что уже пора было и его учить окклюменции. Только вот захочет ли он? Кто она для Драко? Почему он должен хотеть помогать Гермионе и ее друзьям? Одни вопросы без ответов...
— Во сколько мы должны вернуться? — нарушил молчание Малфой.
— В девять часов закрываются ворота Хогвартса, — ответила Гермиона.
— Значит у нас чуть больше двух часов. Нужно продумать заранее, что мы будем заказывать.
— Согласна. А что нам вообще нужно? — поинтересовалась девушка.
— Во-первых, еда... — начал загибать пальцы Драко.
— Еда? Я думала, домовые эльфы позаботятся об этом, — удивленно перебила Малфоя Гермиона.
— Школьные домовики не могут обеспечить достаточный уровень. Аристократы не питаются столовской едой на приемах, — чопорно пояснил Драко.
Гермиона недовольно поджала губы, но промолчала.«Чертовы снобы!» — подумала она.
— Во-вторых, нам нужны декорации, — продолжил тем временем слизеринец. — Это самое главное. То, какое впечатление произведет обстановка, заставит новоприбывших сделать свой выбор.
— Ну и какие же нужны декорации? — спросила Гермиона. На самом деле ей претила мысль о том, что придется уговаривать подростков становиться слугами Волан-де-Морта. Гермиона совсем не хотела это делать, но ее нынешнее положение обязывало.
— Роскошь, традиционность и в то же время уют, — воодушевленно рассказывал Драко, не замечая эмоций его спутницы. — Наши гости будут восхищены, им будет казаться, что если они примут метку, то смогут жить в такой роскоши каждый день. В то же время чистокровным волшебникам обстановка должна напомнить об их семье, традициях. Многие родители приглашенных являются если не Пожирателями смерти, то сторонниками Темного Лорда. И, наконец, приятная уютная обстановка позволит шестикурсникам расслабиться, и тогда им можно будет внушить все, что угодно.
Гермиона слушала с открытым ртом. Какая талантливая и хорошо продуманная провокация. Тот, кто это придумал, был очень хорошим психологом. Все, что говорил Малфой, было настолько логично и элементарно, что Гермиона поражалась, как никто не замечал происходящего. Неужели эти дети были настолько глупы, что не видели, как ими манипулируют? Но затем Гермиона представила себя на их месте и поняла, что и она бы тоже не заметила. Просто удивительно, что могла сделать с человеком обстановка!
— Вся эта провокация, о которой ты говоришь... Кто это придумал? — Гермиона уже знала ответ, но она хотела убедиться.
— Темный Лорд, конечно. Иначе бы у него не было столько сторонников. Ты бы знала, как он обращается со своими слугами! А ведь они не уходят от него не только из-за страха. Пожиратели...Они настолько убеждены в правильности идей Волан-де-Морта, что им и в голову не приходит сменить сторону.
— Это просто немыслимо! — яростно воскликнула Гермиона.
— Да, это так. Темный Лорд знает толк в человеческих душах, — спокойно согласился Драко. — Однако нам нужно вернуться к делам. Я сказал о еде и декорациях. А еще тебе нужно платье. Ты говорила, Снейп передал тебе деньги от Беллы?
— Да, передал, но... платье? — недоуменно сказала Гермиона.
— Платье-платье, — раздраженно повторил Малфой. — Не в обиду тебе, но я не думаю, что у тебя есть что-нибудь подходящее. А как лидер клуба ты должна выглядеть прилично.
— Отлично! — гневно воскликнула Гермиона. Ее задело замечание Драко. Да, у нее не было такой одежды в гардеробе! Но чтобы Малфой указывал ей на это! — И ты считаешь, мы успеем?
— Нет, — честно ответил Драко. — Но ведь это ты пожелала идти именно сегодня.
Оставшийся путь они проделали в тишине. Гермиона пыталась успокоиться: все-таки Малфой ее жутко раздражал! А Драко раздумывал над тем, как ему отвлечь Грейнджер от времени. Потому что он все еще был Драко Малфоем, семнадцатилетним юношей и к тому же слизеринцем. И позволить Гермионе вернуться вовремя в Хогвартс, а не остаться с ним в Хогсмиде на ночь, было бы просто глупостью с его стороны.
Так они добрались до деревни. Драко шел быстро, и Гермиона чуть ли не бежала, чтобы не отставать. Наконец, ее терпение лопнуло.
— Ты мог бы идти помедленнее?! — воскликнула она. Драко удивленно обернулся, замедлив шаг.
— Я думал, мы торопимся, — невинно ответил он.
— Хватит! — закричала Гермиона. — Чего ты добиваешься, выводя меня из себя? У меня не бесконечное терпение. И куда мы, черт возьми, идем?
«А она красивая, когда злится», — подумал Драко и улыбнулся.
— Что ты улыбаешься, Малфой? Я сказала что-то смешное? — продолжала возмущаться Гермиона.
— Прекрати кричать, — одернул ее Драко, перестав улыбаться, — на нас все смотрят. Ты же не хочешь, чтобы они подумали, будто дочь Беллатрисы не умеет себя вести?
— Мне наплевать, что они подумают, — ответила она, но все же снизила тон голоса. — Так что, куда мы идем?
— Увидишь, — бросил Драко и пошел вперед. Гермиона ничего не ответила, лишь последовала за ним.
Через некоторое время они свернули с главной улицы и начали петлять по узким незнакомым Гермионе переулкам. Они шли довольно долго, и она уже хотела спросить, уверен ли Малфой в том, что знает, куда идти, когда они уперлись в тупик. Драко спокойно подошел к непримечательной стене и постучал по ней палочкой. Гермиона с интересом наблюдала за происходящим. Из стены выдвинулась плитка, на которую Драко положил руку и громко произнес свое имя. Плитка втянулась обратно в стену, втаскивая за собой Малфоя. Гермиона закричала и попыталась вцепиться в мантию своего спутника, но было уже поздно.
— Черт! — воскликнула девушка. — И что мне теперь делать?
Ясное дело, никто ей не ответил. Тогда Гермиона достала палочку и проделала те же манипуляции, что и Малфой. Ей очень хотелось отдернуть руку, когда плитка начала заезжать в стену, но она сдержалась, думая о том, что с Драко ничего не случилось. У Гермионы возникло чувство, что она движется через плотное липкое желе, и в следующую секунду она уже оказалась по ту сторону стены, где ее ждал свежий воздух и ухмыляющийся Малфой. Гермиона уже хотела напуститься на него, но потом решила не доставлять слизеринцу такого удовольствия. Она лишь гордо подняла голову и... открыла рот от изумления. Потому что они находились на самой красивой и волшебной улице в мире! Все на ней от брусчатки до висящих в воздухе огней восхищало богатством и роскошью. Дома походили на замки, витрины магазинов пестрели разнообразием волшебных предметов, а люди, неспешно двигающиеся по улице, были одеты в яркую дизайнерскую одежду. Гермиона никогда не видела ничего подобного.
— Где мы? — чуть слышно спросила она.
— Мы на улице Делициа*(deliciae (лат.) - роскошь, наслаждение, веселье, развлечение, блеск; примечание автора), — гордо сообщил Драко. — Это одна из трех существующих в мире улиц для элиты волшебного мира, верхушки общества волшебников.
Гермиона вопросительно приподняла брови. Она впервые слышала об этом.
— Наслаждение, веселье, роскошь, — перевела Гермиона. — То есть таких улиц всего три? Во всем мире?
— Да. Здесь, в Париже и в Азии, не помню, где, — подтвердил Малфой.
Тем временем они двинулись вниз по улице. Прохожие не обращали на них никакого внимания. Гермиона не знала, куда именно они направляются, но была настолько увлечена разговором, что не обращала на это внимания.
— А что за списки? Кто в них попадает? — продолжалат она сыпать вопросами.
— Как я и сказал: члены древних чистокровных родов, а также те, кто могут внести вклад в экономику. Заплати любой полукровка или маглорожденный десять тысяч галлеонов, и никто не будет возражать против его присутствия.
— Но это нечестно! Это дискриминация! — воскликнула Гермиона.
— Конечно, но ведь ради этого и созданы эти улицы, чтобы отсеить низшие слои общества, — спокойно согласился Драко.
— Хорошо, но разве такие чистокровные семьи, как Уизли или Лавгуд, имеют право на вход?
— Разумеется. Только Уизли не по карману покупать здесь вещи. А Лавгуды, они периодически посещают это место, — ответил Малфой.
— Но почему Рон никогда не рассказывал? — удивленно проговорила Гермиона. Она не рассчитывала на ответ, но Драко не смог сдержаться.
— Не хотел позориться перед Поттером. И, возможно, тебя обижать. Ведь ты бы не смогла попасть сюда, не зная своего настоящего имени.Гермиона кивнула, и они замолчали.
— Вот мы и пришли, — объявил Драко, когда они остановились у очередного великолепного здания. Надпись на дверях гласила: «Ресторан Круаж».
Гермионе стало не по себе. Она никогда раньше не бывала в таких дорогих ресторанах. К тому же, она была неподобающе одета. Гермиона поняла это, когда увидела нескольких женщин, входящих в ресторан в сопровождении богатых волшебников. Все они были наряжены в потрясающие вечерние платья, а их руки и шеи украшали крупные драгоценности. Совсем недавно Гермиона видела эти платья в журнале Джинни. Кажется, статья называлась: «Самые модные платья следующего сезона от известных дизайнеров-магов».
«Мерлин! — подумала Гермиона. — Так у меня разовьется комплекс неполноценности!»
— Драко, а ты не мог бы сам со всем разобраться? — попросила она. Голос прозвучал слишком жалобно. Но Гермиона просто не могла туда зайти! — А я подожду тебя снаружи?
— Гермиона, — мягко сказал Драко, подходя ближе. — Если ты волнуешься из-за одежды, то не стоит. Эти женщины, — он махнул рукой в сторону еще одной заходящей парочки, — они всего лишь содержанки чистокровных магов. И ты не должна завидовать им. У моего отца таких десяток. И каждой он дарит платья и драгоценности. Только их имен он не помнит. Ты — другая. И твоя одежда подчеркивает твою скромность. Это достоинство, а не недостаток. Понимаешь?
Гермиона закивала, сдерживая почему-то наворачивающиеся на глаза слезы. Сейчас Малфой казался таким добрым и милым. А его слова звучали очень убедительно. И... Мерлин, он выделял ее среди этих статных красавиц с модельной походкой, округлыми формами и высоким ростом!
— Вот и славно, — сказал Драко и, взяв Гермиону за руку, потянул в сторону входа.
Внутри ресторан оказался еще красивей и роскошней. Больше всего Гермиону поразили огромные люстры, низко свисающие с потолка. Длинные бархатные шторы создавали вполне уютную и гармоничную обстановку, но Гермиона знала, что сама никогда бы не смогла расслабиться в таком месте. Едва они с Драко вошли, к ним поспешил высокий мужчина в костюме.
— Мистер Малфой, — вежливо поздоровался он. — Вы бы хотели занять с вашей спутницей столик в центре зала или отдельную комнату?
Администратор ресторана окинул Гермиону взглядом, полным отвращения.
— Мою спутницу зовут Гермиона Лестрейндж, — холодно ответил Малфой. — И мы хотели бы, чтобы вы проводили нас к мистеру Турпину. Мы собираемся сделать специальный заказ.
Администратор мгновенно изменился в лице и быстро заговорил:
— Ох, конечно, мистер Малфой. Я провожу вас. Простите, мисс Лестрейндж, что не узнал сразу. Теперь, когда я увидел вас лично, никогда вас не забуду...
Гермиона покраснела и хотела поблагодарить волшебника за комплимент, но Драко предупреждающе сжал ее руку:
— Не нужно любезничать с обслугой. Здесь это не оценят.
— Мистер Турпин? — спросила в свою очередь Гермиона. — Он случайно не родственник Лизы Турпин из Когтеврана?
— И как ты всех запоминаешь? — поразился Драко. — Да, ты права. Он ее отец.
Тем временем они поднялись в кабинет хозяина ресторана. Мистер Турпин оказался дородным мужчиной с подобострастной улыбкой. Драко общался с ним довольно прохладно, по-деловому. Создавалось впечатление, что они давно знакомы.
Драко представил Гермиону, как нового лидера клуба. После этого он потребовал меню и сам выбрал все блюда. Гермиона пыталась отговорить его от спиртного (А как же школьные правила?!), но Малфой лишь махнул рукой. Мистер Турпин все это время понимающе улыбался, что вскоре начало раздражать. Поэтому Гермиона вздохнула с облегчением, когда они, наконец, распрощались с хозяином ресторана и покинули это место.
Однако на этом злоключения Гермионы не закончились. Едва они вышли из ресторана, как Драко окликнули. Обернувшись, они увидели молодую девушку, довольно красивую, но, по мнению Гермионы, чересчур ярко накрашенную. Красные губы выглядели слишком вызывающе на фоне бледного лица и светлых волос. А накладные ресницы и фиолетовые тени портили милое личико девушки еще больше.
— Драко, — пропела она, — мы так давно не виделись!
— О Мерлин, за что мне это! — тихо сказал Драко и уже громче добавил, — Мона! Какие люди! Что, соскучилась по мне?
— Меня зовут Нинель! — возмутилась блондинка.
— Да какая разница! Я сегодня занят.
— Что? Ну ты и сволочь, Малфой! — закричала Нинель и дала Драко пощечину. Гермиона не знала, почему после этого девушка не ушла, но выражение лица Малфоя давало понять, что лучше ей поторопиться.
— Никогда больше так не делай, — прошипел Драко, хватая блондинку за руку.
— Ты променял меня на какую-то страшную шлюху! — продолжала кричать Нинель, все еще не понимая серьезности ситуации.
— Шлюха здесь одна, милочка. И это ты, — лицо Малфоя совсем побледнело от гнева. Он начал выворачивать руку Нинель, та закричала:
— Ты делаешь мне больно!
— Я же должен как-то наказать тебя за неуважительное отношение ко мне и мисс Лестрейндж!
Лицо Нинель побледнело, глаза расширились от страха, по щекам текли слезы боли.
— Драко, пожалуйста, прости меня, я...
— Малфой! — решила все-таки вмешаться Гермиона. — Ты с ума сошел? Ты же ей руку сломаешь!
— Никто не смеет так обращаться с Малфоями! Мой отец сломал бы ей шею, — зло выплюнул Драко, продолжая выворачивать руку девчонки.
— Ну, хватит! — воскликнула Гермиона. — Остолбеней!
Малфой с удивлением посмотрел на Гермиону и потерял сознание. Она прислонила Драко к стене и повернулась к Нинель, все еще рыдающей и прижимающей руку к груди.
— Ты в порядке? Дай я посмотрю, — сказала Гермиона. Нинель покачала головой и сделала шаг назад, продолжая всхлипывать. — Не глупи! Я проходила курс колдомедицины.
— Ты дочь Беллатрисы Лестрейндж! — сказала девушка, как будто это объясняло ее отказ.
— Ну, знаешь, может быть тогда мне стоит припугнуть тебя Круциатусом? — разозлилась Гермиона.
Нинель снова покачала головой. Похоже, она была не очень сообразительна.
— По-твоему, Малфой будет вечно без сознания? — воскликнула Грейнджер, оглядываясь на слизеринца.
Гермиона преодолела расстояние до блондинки и направила палочку на запястье девушки.
— Эпискеи! — послышался хруст, и Нинель смогла пошевелить рукой.
— Значит, все-таки вывих, — заключила Гермиона. — А теперь уходи! Я не собираюсь спасать тебя снова.
Она чувствовала неприязнь к Нинель. И не только из-за того, что та назвала ее шлюхой. Блондинка была намного красивей Гермионы, и она встречалась с Малфоем. Странное чувство похожее то ли на зависть, то ли на ревность шевельнулась в груди.
«Какая ревность, Грейнджер? — подумала Гермиона. — С каких это пор ты ревнуешь Малфоя?»
— Спасибо, что вылечила меня, — сказала Нинель. — И я хотела бы извиниться, что назвала тебя так, я вовсе так не думаю, просто, когда я увидела тебя с Драко, то подумала...
— Не стоит благодарности, — немного резко ответила Гермиона, злясь скорее на саму себя, чем на Нинель. — Просто уходи.
До блондинки, наконец, дошло и она, не сказав больше ни слова, трансгрессировала. Гермиона тем временем почувствовала, что Малфой зашевелился, и обернулась. Драко поднялся на ноги и принялся отряхивать мантию. Гермиона наблюдала за ним, затаив дыхание. Она знала, что, когда Драко закончит, ей придется объясниться. Однако она совершенно не чувствовала себя виноватой и не собиралась извиняться. Наконец, Малфой выпрямился и посмотрел на свою спутницу.
— Я думаю, нам стоит разделиться, Грейнджер. Ты пойдешь за платьем, а я займусь остальным, — сказал он с абсолютно непроницаемым лицом.
— Что? — Гермиона была удивлена подобной реакцией. Она ожидала, что Драко будет рвать и метать, но он казался вполне спокойным. — Зачем?
— Во-первых, у нас не слишком много времени. А во-вторых, я собираюсь найти девчонку, которую ты помешала мне поставить на место. Очень жаль, что теперь мне придется потратить на это свои силы, деньги и время.
Гермиона поражённо смотрела на него.
— Она так важна для тебя?
— Мне важна моя честь. Если я не накажу ее, то любая девица легкого поведения будет считать нормальным ударить меня, — сухо ответил Драко и добавил: — Я провожу тебя до магазина платьев мисс Флай.
— Хорошо, — слабо кивнула Гермиона. У нее просто в голове не укладывалось то, что Малфой пытался ей доказать.
Драко привел ее в магазин, шепнул что-то продавщице, тут же подошедшей к ним, и ушел.
— Вам очень повезло с парой, мисс Лестрейндж, — защебетала мисс Флай. Это была молодая миловидная женщина с приятной улыбкой и звонким голосом.
— Мы не пара, — поспешила разубедить продавщицу Гермиона.
— Ну, это только пока, — весело махнула рукой мисс Флай. После этого Гермиона перестала слушать ее болтовню и принялась выбирать платье.
***
Драко Малфой шел по улице, не замечая ничего вокруг. На самом деле он прекрасно знал и имя, и фамилию, и адрес встретившейся им с Гермионой проститутки. Просто Малфой изначально ставил себя так в общении с девушками легкого поведения, чтобы они не считали, что имеют на него какое-то право. Нинель же была его последним приобретением и еще не была знакома с правилами. А Грейнджер все испортила!
Драко, конечно, преувеличивал. На самом деле он не так уж и злился на Гермиону. Она просто еще слишком мало знала о жизни и уж тем более не знала особенностей общения с подобными девушками. Может быть, Драко даже не стал бы при ней ничего делать Нинель, но блондинка перегнула палку. Ее оскорбление в адрес Гермионы сыграло даже большую роль, чем пощечина. Малфой и сам не знал, почему так разозлился. Но это ему определенно не нравилось. Желание защитить, помочь Гермионе. Это было не правильно, не по-малфоевски.
Слизеринец перешел улицу и направился к небольшому двухэтажному дому с побеленными стенами. Он поднялся по высоким ступеням и заклинанием открыл входную дверь. Как Драко и ожидал, Нинель не предпринимала никаких дополнительных мер предосторожности.
Хозяйку апартаментов Малфой обнаружил в гостиной. Нинель сидела на большом кожаном диване и листала женский журнал. Услышав шаги, она подняла взгляд, в котором отразились обида и капелька страха.
— Ну что, одумался? — тем не менее дерзко поинтересовалась она.
Драко возвел глаза к небу. Что за дура!
— Мы с тобой не договорили. К несчастью, ты очень меня разозлила, а злить Малфоев — дело опасное. Тебе лучше сейчас извиниться и согласиться на все мои условия.
— Ты еще и издеваешься? — взвизгнула Нинель. — Ты и так сделал мне больно.
— Больно, говоришь? Сейчас ты узнаешь, что такое боль! Круцио!
***
Гермиона вышла из салона вечерних платьев спустя долгий час. Она чувствовала себя измотанной, но довольной. Приобретенное платье ей очень нравилось, а новые туфли были одновременно красивыми и удобными. Хорошее настроение омрачало лишь то, что Малфой так и не появился. Она волновалась за то, где он был и что делал, особенно учитывая его угрозы Нинель. Однако, выйдя из магазина, Гермиона увидела Драко, уже ждущего ее на улице. Настроение его явно улучшилось.
— Ну как, Грейнджер? Купила?
— Конечно. А где ты был все это время? — спросила Гермиона, подходя ближе к Драко.
— Это секретная информация, — протянул слизеринец. Гермиона почувствовала стойкий запах спиртного.
— Ты напился, Малфой? — воскликнула она.
— Малфои не напиваются, — уверенно сказал Драко, кивнув для убедительности головой.
— Ты в своем уме? Я, по-твоему, идиотка? Нам же в школу возвращаться, а ты в таком состоянии!
— Какую еще школу, Грейнджер? — притворно удивился Малфой. — В Хогвартс? А как ты думаешь, сколько сейчас времени?
— Я... не знаю, — с ужасом пробормотала Гермиона. — Я не знаю, Малфой!
— А сейчас без десяти десять, моя дорогая Гермиона. Мы опоздали, — равнодушно сообщил слизеринец.
Гермиона прикрыла рот руками. То, что они опоздали, еще полбеды. Важнее было другое.
— Малфой, — с нотками истерики в голосе позвала Гермиона, — через десять минут комендантский час. Я не хочу попасться в лапы Пожирателей!
Драко вмиг посерьезнел и совсем не по-аристократски выругался.
— Пошли! — скомандовал он он. — Мы еще успеем снять номер в отеле. Здесь недалеко.
— Я не пойду с тобой в отель, Малфой! — воскликнула Гермиона. — Как обо мне подумают люди?
— Мы не можем сейчас волноваться за то, как о тебе подумают люди! — заорал Малфой.
— Тебе всегда плевать на других! — закричала Гермиона. От бессилия по ее щекам потекли слезы.Драко, наконец, понял серьезность положения и постарался собрать свои мысли вместе. Выпитые пол литра ликера отнюдь не помогали ему в этом.
— Ладно, — сказал он через несколько секунд. — Успокойся, Гермиона. Выход есть всегда. Пойдем, нам лучше вернуться в Хогсмид.
Гермиона кивнула, и они быстрым шагом направились к выходу.Оказавшись в основной части магической деревни, она почувствовала облегчение. Все эти слишком красивые и богатые строения смущали и Гермиона не чувствовала себя в своей тарелке. Однако она забыла обо всем на свете, когда часы на главной улице начали бить десять. Это означало начало комендантского часа, после которого никто не смел высунуться на улицу.
— Побежали, — крикнул Драко, и, схватив Гермиону за руку, кинулся в ближайший проулок.
Гермиона почувствовала, что дышать стало тяжелее, и не только от быстрого бега. Воздух вокруг них словно загустел. Антитрансгрессионные чары опустились на деревню.
Бой часов прекратился. И по окрестностям раскатился ужасный вой, оповестивший Пожирателей о том, что на улицах остались люди.
— Они скоро найдут нас, — воскликнула Гермиона. Она уже задыхалась и из последних сил передвигала ноги. Драко приходилось чуть ли не тащить ее за собой. И словно в ответ на ее слова из-за угла показались трое Пожирателей в капюшонах. Это придало Гермионе сил, и они побежали еще быстрее. Преодолев еще несколько незнакомых переулков, Драко и Гермиона выскочили на небольшую площадь перед довольно мрачным домом. Пожиратели смерти уже почти догнали их, когда Малфой на ходу выбросил вперед руку с палочкой и проговорил несколько заклинаний, которые Гермиона не расслышала. Дверь дома распахнулась, и они на всей скорости влетели в прихожую. Драко захлопнул дверь, и наступила тишина, в которой было слышно лишь их тяжелое дыхание.
Когда Гермиона пришла в себя, она поняла, насколько близко находится к Драко. Его лицо было всего в дюйме от ее. Она чувствовала дыхание Малфоя на своей щеке и его запах: коньяка, кофе и дорогого одеколона. Гермиона попыталась сделать шаг назад, но там находилась дверь, а Драко все еще держал ее руку. Его нос коснулся ее щеки, вторая рука легла ей на талию. Гермиона прикрыла веки, не осознавая, что наслаждается этими ласками.
— Драко...— прошептала она.
— Тшш... Не говори ничего...
В следующий миг его горячие губы накрыли ее рот. Гермиона вздрогнула. Медленно, но настойчиво Драко провел языком по ее губам. Гермиона знала, что сейчас она может либо оттолкнуть его, либо... Она приоткрыла губы и ответила на поцелуй.
Гермиона тысячу раз представляла, как бы ее целовал Рон. Иногда она думала в таком смысле и о Гарри. Но поцелуи Драко были совершенно другими: нежные, но в то же время страстные, с привкусом опасности.
Руки Малфоя переместились на ее плечи, спину. По телу Гермионы побежали мурашки, голова кружилась. Она была рада, что Драко прижимает ее к двери, не давая упасть. Гермиона обняла его за шею, провела руками по мягким светлым волосам. Ее не оставляла мысль о неправильности происходящего. Она, Гермиона Грейнджер, примерная ученица, позволяет Драко Малфою целовать себя в незнакомом доме ночью.
С улицы послышались крики Пожирателей смерти, обещающих им страшные муки, если они не выйдут. Это словно отрезвило Гермиону. Она оттолкнула Драко и с яростью посмотрела на него.
— Что ты делаешь? — раздельно произнесла Гермиона.
— А что ты делаешь? — невинно поинтересовался Драко, глядя на девушку своими серыми глазами, в которых плескалось возбуждение.
— Нет, что ты делаешь?! Ты пьян и... — Гермиона не закончила, тяжело дыша. Она просто не могла произнести вслух подходящее слово.
— Тише! Нас услышат снаружи. И я не пьян!
— Отлично, — прошипела Гермиона. — Где мы? Что это за место? —
Это мой дом. Я купил его в прошлом году на случай, если мне пришлось бы прятаться.
— Ясно, — сказала Гермиона, разглядывая обстановку: обшарпанные стены, прогнивший пол, занавески, поеденные молью. Неужели Малфой смог бы прожить хотя бы день в таком месте.
— А здесь мило, — с сарказмом произнесла она. — Здесь совсем не мило, но зато довольно удобно. Для того, ради чего был куплен этот дом, разумеется, — серьезно ответил Малфой.
Гермиона глубокомысленно кивнула.
— Проходи в гостиную, — Драко махнул рукой куда-то вправо. — Я раздобуду что-нибудь поесть.
Малфой скрылся на кухне, громыхая дверцами шкафа, а Гермиона прошла в гостиную. Вопреки ожиданиям, там было довольно уютно. Пол устилал старый мягкий ковер, на стенах висели полки с книгами. Гермиона разожгла в камине огонь, осветивший пыльные гардины, мягкую мебель и лестницу на второй этаж.
Затем она подошла к книжным полкам и принялась читать названия фолиантов. В основном там были книги по бытовой магии, вероятно оставшиеся от предыдущего владельца дома. Гермиона достала одну из них под названием «Домашний уют при помощи волшебства» и принялась читать оглавление. За этим занятием ее застал вернувшийся Драко. Гермиона быстро поставила книгу на место и обернулась.
— Ничего, — трагично сообщил он. — Только ром и консервы. Мерлин, Грейнджер, до чего ты меня довела? Я говорю, как пират. И питаюсь, как пират.
Драко расхохотался собственной шутке и поставил на столик две бутылки рома. Третью он держал в руках. По тому, как Малфой двигался, было видно, что он ужасно пьян. Не удержавшись на ногах, он плюхнулся в кресло рядом с Гермионой.
— Ты слишком веселишься, — хмуро сказала она.
— Ну, Гермио-о-она, — протянул Драко, — не будь такой занудой. Лучше выпей со мной.
— А что, есть повод? — спокойно поинтересовалась Гермиона. Она знала, что не сможет выйти из этого дома до утра, и предпочитала не ссориться с Малфоем.
— Повод есть всегда.Гермиона и сама не знала, как получилось, что она согласилась. И вот они уже допивали вторую бутылку.
— За Гарри Поттера! — воскликнул Драко и в очередной раз осушил свой стакан.
— За Избранного! — согласилась Гермиона и тоже выпила.
А потом были его губы на ее губах, ее руки на его теле. Гермиона почти не осознавала, что она делает, когда расстегивала пуговицы на рубашке Драко. Они никак не хотели поддаваться, и Гермиона резко потянула ткань. Послышался треск, и рубашка оказалась на полу.
Где-то на краю сознания билась мысль о том, что так не должно быть, что все это неправильно. Там же были ее воспоминания о Роне, Гарри, своих родителях, многих годах вражды с Малфоем.
Гермиона отдернула руки и, вывернувшись из объятий Малфоя, вскочила на ноги.
— Драко... Я... я не могу, — срывающимся голосом пробормотала Гермиона и кинулась к лестнице. По пути она схватила первую попавшуюся книгу с полки, зная, что, когда она успокоится, ей нужно будет отвлечься. Взлетев вверх по ступеням, Гермиона оказалась в коротком коридоре, где она без труда нашла ванную. Она влетела в помещение и захлопнула за собой дверь. В зеркале отражалась незнакомка с внешностью Гермионы. Растрепанные больше обычного волосы, раскрасневшееся лицо, пьяный взгляд, опухшие от поцелуев губы...
«Мерлин, в кого я превратилась», — подумала Гермиона.
Холодная вода помогла ей немного прийти в себя. Для верности девушка похлопала себя по щекам. Протрезвев, Гермиона вспомнила все, что она делала, и залилась краской. Что же Драко о ней подумал?! Однако вернуться в гостиную и объясниться Гермиона не решалась.
Она покинула ванную и зашла в одну из комнат, расположенных рядом. Это была маленькая спальня с окном, выходящим на улицу. Гермиона подошла к нему и задернула шторы. Потом она села на кровать, не расправляя ее, и взяла книгу. Все это время она упорно гнала от себя мысли о Драко, ощущении его рук на своей коже, его поцелуях.
Гермиона наколдовала свет в висящей на стене лампе и прочитала название книги: «Поисковые заклинания». Девушка была разочарована. Она думала, что и так знает достаточно об этом разделе магии. И все же она открыла фолиант и принялась читать. Чем дальше Гермиона читала, тем больше понимала, как легко найти человека. К концу первой главы она пришла к выводу, что Волан-де-Морту совершенно не нужен Гарри Поттер, иначе бы он давно нашел его. И тогда у Гермионы родилась сумасшедшая идея, которую она собиралась непременно воплотить в жизнь.
***
После ухода Гермионы Драко почувствовал себя последней сволочью. Такое, пожалуй, произошло впервые в его жизни. Прикончив последнюю бутылку рома, Малфой лег спать, стараясь не думать о том, что он сегодня затащил невинную девочку в дом, о котором никто не знает, напоил ее дешевым пойлом и чуть не переспал с ней. А Грейнджер — молодец. Вовремя одумалась. Хотя, похоже, все происходившее ей нравилось, или она просто не понимала, куда все идет? И все-таки ее поцелуи, прикосновения не были такими уж невинными, а как она порвала на нем рубашку...
Малфой выругался и отправился в ванную на первом этаже. Ему нужно было успокоиться. Иначе он так и не заснет. Гермиона была ужасно возбуждающей, и Драко хотел ее. Теперь он не мог обмануть себя в этом.
***
На следующий день Гермиона проснулась на удивление рано. Голова раскалывалась, а вспоминать о вчерашнем не хотелось. Девушка поклялась себе, что больше никогда не будет пить. По крайней мере, ром.
Умывшись, Гермиона спустилась вниз, полная решимости разбудить Малфоя, но, когда она увидела его, эта решимость почему-то испарилась. Воспоминания о произошедшем вчера ночью нахлынули с новой силой. Гермиона не была готова посмотреть сейчас Драко в глаза, поэтому она просто прошла мимо и отправилась на кухню. Порывшись в ящиках, она ничего не нашла, как и Малфой. Это было плохо, потому что у нее ужасно болела голова, и она хотела есть. Оставалась последняя надежда.
— Добби, — позвала она в пустоту.
К счастью, домовик появился посреди комнаты и удивленно заозирался по сторонам. Увидев Гермиону, он радостно просиял, но потом уши эльфа грустно опустились.
— Добби не знает, как называть молодую мисс, подругу Гарри Поттера. Добби всегда рад прийти на помощь его друзьям, но Добби знает о последних событиях...
— Добби, тебе не зачем беспокоиться. Мы с Гарри по-прежнему друзья. И называй меня Гермиона.
Домовик радостно подпрыгнул.
— Чем Добби может помочь мисс Гермионе?
Гермиона попросила принести горячий кофе и сэндвичи, и эльф незамедлительно выполнил заказ. Она успела только поблагодарить его и отпустить, когда на кухню вошел Драко. Выглядел он плохо. Тени под глазами, спутанные волосы, хмурое лицо. Но когда он увидел кофе и бутерброды, его настроение резко изменилось.
— Гермиона, ты волшебница! Где ты взяла все это? — воскликнул Драко, усаживаясь на свободный стул и отпивая из своей чашки кофе.
— Наколдовала, — хмуро ответила девушка, избегая смотреть ему в глаза.
— Ты не могла этого сделать! — уверенно ответил Малфой. — Еда — одно из пяти исключений к закону Гэмпа об элементарных трансфигурациях.
Гермиона удивленно посмотрела на него. Она не могла представить, чтобы кто-то из ее друзей мог знать исключения Гэмпа. Было приятно осознавать, что она общается с человеком, столь же умным и начитанным, как и она сама. Гермиона так давно этого не чувствовала.
«Моя мама умеет доставать еду из воздуха», — Гермиона почти слышала в этот момент голос Рона.
Мерлин, почему она снова сравнивает Драко с Роном? Это становится ненормальным.
— Так где ты все-таки взяла еду? — прервал размышления Гермионы Малфой.
— Вызвала домовика, — честно ответила девушка.
— У тебя есть домовик? — удивленно приподнял брови Драко. — Свой собственный?
— Конечно, нет, Малфой. Он просто мой друг. Гарри освободил его несколько лет назад, и теперь в благодарность Добби помогает ему и его друзьям, то есть мне и Рону, — раздраженно пояснила Гермиона.
— Сумасшедшие гриффиндорцы дружат с домовыми эльфами. Мерлин, с кем я связался? — возвел глаза к небу Малфой. — Подожди, ты сказала Добби? Не тот ли это домовик, который...
— Принадлежал твоей семье? Да, именно он. Вы ужасно с ним обращались!
— Так это все Поттер? — воскликнул Драко, пропустив мимо ушей слова о плохом обращении. — Он что, еще и домовика у нас спёр?! Нет, ну надо же!
— Он не крал его! Если бы не Гарри, твой отец его бы убил! — закричала Гермиона.
— Мой отец не разбрасывается своим имуществом, — Малфой заметно помрачнел. — Ну да ладно, дело прошлое.
Они замолчали, продолжая завтракать. Когда сэндвичи закончились, а кофе был выпит, Драко поднялся из-за стола. Однако Гермиона, похоже, еще не собиралась уходить.
— Малфой, я хотела поговорить о вчерашнем, — мрачно, но уверенно сказала она.
— Ты хочешь, чтобы я извинился? — равнодушно спросил Драко.
— Что-то подсказывает мне, что Малфои не извиняются, — усмехнулась Гермиона. — Нет, я не хочу от тебя таких жертв. Ты был пьян, я тоже. Давай просто забудем об этом, хорошо?
— Ладно, договорились, — согласился Малфой.
— Вот и замечательно, — просияла Гермиона. — Идем в Хогвартс?
Драко кивнул.
На обратном пути в замок они не разговаривали. Каждый думал о своем, и ни один из них не знал, что события прошедшего дня было началом чего-то большего между ними.
