28 глава|возвращение Хагрида
***
Могут присутствовать речевые ошибки! Писала в сонном состоянии, перепроверю на их наличии позже!
***
— Наши матери отдали жизни для нашей защиты. Поэтому как бы ты не пытался, тебе не получиться убить нас, урод.— сказала со злобой девочка.
Лицо Реддла потемнело и он скривил улыбку.
— Значит, вы спаслись потому что
ваши матери пожертвовали своими жизнями … Интересно.— произнёс Реддл.
Ребята стояли ожидая, что Реддл нападёт на них, но тот расплылся в улыбке.
— А сейчас, давайте начнём поединок. Темный Лорд Волан-де-Морт, наследник Слизерина, против знаменитой Алии Блэк и Гарри Поттера .
Реддл остановился между колонн, поднял голову и зашипел.
Гигантское лицо Слизерина пришло в движение. Каменный рот начал открываться,открывая проход. Что-то во рту зашевелилось и василиск вылез наружу.
Ребята начали убегать от огромной змеи, но в какой-то момент Гарри споткнулся и упал.
— Гарри!— вскрикнула девочка.
Фоукс спикировал и напал на василиска, отвлекая его.
— Гарри, да поднимайся же! Чего ты сидишь?!— кричала Алия поднимая Гарри.
— Да оставь ты птицу! — закричал Реддл. — Сейчас же оставь! Они сзади! Ты ведь их чуешь! Убей их!
Ослепшая змея качнула головой. Фоукс носился над ней, долбя клювом в нос василиска, пока кровь из расклеванных глазниц продолжала течь.
Змеиный хвост снова метнулся по полу, но ребята успели отскочить.
Пока василиск слепо нападал, ребята забежали в один из туннелей. Хоть василиск и не видел чно отлично ориентировался по звукам.
Завернув за угол ребята попали в тупик. Проход закрывала решётка. Василиск последовавший за ними медленно приближаясь. Оглядевшись, Алия подняла камень и кинула его в сторону прохода. Змея обернулась помедлив, но все же отползла в другую сторону.
Выдохнув, ребята побежали обратно. Подбежав к Джинни и посмотрев на нее, можно было сразу понять насколько она слаба.
— Да.— начал Реддл,— через несколько минут процесс завершиться и я перестану быть воспоминанием. Волан-де-Морт вернёт плоть, мощь и жизнь.
— Джинни..
Вдруг, василиск снова вылез наружу. Посмотрев на шляпу, которая была брошена на бетонный пол, ребята увидели появившийся меч. Переглянувшись, Алия кивнула Гарри, понимая, что они думают об одном и том же.
Гарри подскочил к шляпе, схватил меч и начал побегать к статуе Салазара. Побежав к ней, он начал забираться на нее.
Переведя взгляд с Гарри на Реддла, она сказала:
— Реддл, ты урод. Как тебе хватает смелости нападать на нас каждый раз получая поражение. Тебе не победить нас, как ты не поймёшь. Ушёл бы себе на покой, но нет, тебе же нужно в очередной раз попытаться убить нас и снова почувствовать поражение.
Реддл потемнел устремив взгляд за Алию. Послышался грохот. Обернувшись, Алия увидела упавшего василиска и Гарри который шел с зубом этой твари держась за руку.
— Гарри!— вскрикнула Алия. Из полученной информации и своих суждений было понятно зубы василиска отравлены. А это значит что Гарри мог умереть.
— Забавно, какой урон может нанести тетрадка в руках маленькой, глупой девочки.— сказал Реддл.
Гарри смотря на Реддла, взял тетрадь.
— Что ты делаешь?— сказал Реддл наблюдая за Гарри. Когда тот поднял руку с клыком, он крикнул,— Стой, нет, нет!
Гарри вонзил клык в тетрадь. Чернила потоком хлынули из дневника.
Реддл начал кричать и светиться.
Гарри же бил по тетради клыком и Реддл рассеялся.
Джинни резко открыла глаза. Она судорожно вздохнула.
— Гарри… Это была я, но я не хотела… Реддл заставил меня…
— Джинни..— вздохнула с облегчением Алия. Жива, здорова, все обошлось. Девочка перевела взгляд на Гарри. Почти..
Джинни обернулась к Алии наконец заметив ее. И глаза у девочки заслезились. О ней заботились, беспокоились. Даже Алия, с которой они толком не общались пошла к ней на помощь.
— Все хорошо, Джинни. — с теплотой сказала Алия— Видишь? С Реддлом покончено — и с ним, и с василиском. Пойдёмте отсюда.
Снова к ним подлетел Фокс, сначала подойдя к Алии кивнув и давая провести по голове, он подошёл к Гарри.
— Ты молодчина Фоукс, а вот я сплоховал..— сказал Гарри.
Наклоняясь к ране Гарри, Фоукс заплакал. Слезы скатились на рану мальчика и затянулись. И кроме порватой кофты, не осталось не намёка на рану.
Глаза Джинни расширились.
— Конечно! Слезы феникса обладают целительной силой. Фоукс ты чудо.— с улыбкой и облегчением сказала Алия.
—-Спасибо.— поблагодарил феникса Гарри.
***
— За несколько часов вы нарушили десяток школьных правил.— сказал Дамблдор нашей троице.
— Да сэр.
— И у меня есть право исключить вас за это.— продолжил директор.
Троица понуро переглянулись.— Да сэр..
— Однако, за все это, вы трое получили специальную награду за заслуги перед школой.
—Спасибо!— переглянулись улыбаясь ребята.
— А теперь, мистер Уизли если можно, отправьте вашу сову доставить прошение об освобождение из Азкабана. Нам пора вернуть нашего лесничего.
Когда Рон вышел, директор повернулся к нам.
— Алия, Гарри, во-первых, я хочу поблагодарить вас. Там, в тайной комнате вы проявили настоящую доблесть. Только это могло заставить Фокса прилететь к тебе Гарри.— и во-вторых, я чувствую что вас что-то тревожит.
— Я просто...— начал Гарри,— я не могу не замечать некоторых вещей.— некоторого сходства между Томом Реддлом и мной.
Алия кивнула. И это было странно, если Гарри похож на него своей судьбой, то с Алией это не так. Она чистокровная волшебница. Единственное сходство — змеиный язык, но почему-то кажется что это не все.
— Понимаю. Вы умеете говорить на парселтанге.— сказал Дамблдор.
— Почему?— задала вопрос Алия.
— Потому что лорд Волан-де-Морт говорил на нем. Если я не ошибаюсь, он передал вам часть своих магических сил в ночь, когда вы получили эти шрамы.
—Волан-де-Морт передал часть своих сил нам?
— Да. Ненамеренно.
— Значит волшебная шляпа была права и мы должны учиться на Слизерине?— спросила Алия.
— В вас есть много качеств, которые Волан-де-Морт так высоко ценил. Решительность, находчивость и что греха таить, небольшое пренебрежение к правилам.— улыбнулся он.— Почему же шляпа распределила вас на Гриффиндор?
Ребята переглянулись.
— Потому что мы попросили.
— Вот именно, этим вы непохожи на Волан-де-Морта. Человека определяют не заложенные в нем качества,а только его выбор. Если вам нужно подтверждение что ваше место на Гриффиндоре, советую вглядеться в этот меч.
— Фодрик Гриффиндор..— прошептала Алия.
— Да, только истинный Гриффиндорец может вытащить этот меч из шляпы.
— Но его вытянул Гарри, откуда мне знать что я истинный Гриффиндорец?— спросила Алия.
— То что этот меч никуда не исчез когда ты его взяла, уже дает понять что ты истинный Гриффиндорец.— сказал Дамблдор.
Вдруг дверь открылась и зашёл Люциус Малфой.
— Доби — сказали Алия и Гарри одновременно.
— Вот кто твой хозяин, ты служишь семье Малфоев.— сказала Алия.
— С тобой разберусь потом.— сказал Люциус.— прочь с дороги.— сказал он ребятам и перевёл взгляд на Дамблдора.
— Это правда что вы вернулись. Когда попечители узнали что дочь Артура Уизли стала жертвой комнаты.
— Нелепость
—Удивительно,Люциус, но некоторые члены намекали что их семьям угрожают заклятием если они не согласятся поддержать мою отставку.— сказал Дамблдор.
— Какая ложь.— сказал Люциус.
—В каком смысле?— задал вопрос директор.
— Моим главным делом было и всегда будет за забота о процветание школы. И конечно, ее студентов.— сказал Люциус и повернулся на ребят.— Преступник был разоблачён, я полагаю.
Дамблдор кивнул.
— Ну и, кто он?— задал вопрос Люциус.
Алия и Гарри переглянулись с Дамблдором.
— Волан-де-Морт.— ответил директор.
Люциус театрально вздохнул.
— Только действовал он в этот раз, чужими руками.— сказал Дамблдор.— С помощью, этого.— он показал дневник.
Увидев дневник, Добби начал дергать Алию и Гарри за рукава и указал взглядом сначала на дневник, а потом на Малфоя.
— Ясно.— сказал Люциус.
— К счастью, ребята победили зло.— сказал Дамблдор.
— Надеюсь впередь вещи Волан-де-Морта никогда больше не будут направлены в невинные руки.— сказал Дамблдор.— наказание к тому кто направит их, будет суровым.
— Чтож, я уверен что мисс Блэк и мистер Поттер всегда будут рядом чтобы спасти нас.— сказал Люциус.
— Будем, не сомневайтесь.— сказала Алия посмотрев с ненавистью на Малфоя.
Дамблдор и Люциус переглянулись и второй сказал:
— Моё почтение.— Люциус кивнул, развернулся и пошел к выходу.— Идем Доди, мы уходим.
Люциус пнул эльфа и тот вскрикнув упал.
Алия прикрыла ладонью рот и с еще большей ненавистью посмотрела на Люциуса.
Алия и Гарри переглянулись. Гарри положил меч.
— Сэр, можно мы возьмём дневник?— спросила девочка.
***
Выбежав в коридор, ребята закричали.
— Мистер Малфой! Мы хотим вернуть вас вашу вещь.— сказала Алия.
Девочка всунула дневник Люциусу.
— Мою? Я не понимаю о чем вы.— сказал Люциус.
— Я думаю вы понимаете. Я думаю, вы вложили дневник в учебник Джинни Уизли. Тогда, в косой аллее.
— Вот как.— сказал Люциус и протянул дневник Доби.— Докажите, попробуйте.
Малфой ухмыльнулся.
— Идем Доби.— сказал Люциус.
— Открой его.— сказала Алия Доби.
Доби раскрыл дневник и увидел там носок.
— Идём Доби.— снова сказал Люциус.
— Хозяин,— начал Доби.—хозяин дал Доби носок.
Люциус в недоумении обернулся.
— Что? Я ничего..— начал он,
— Хозяин подарил Доби одежду,— сказал Доби.— и теперь Доби свободен.
Ребята с улыбкой переглянулись и Гарри показал ногу на которой нет носка.
— Ты отнял у меня слугу!— сказал Люциус и достал из трости свою палочку.
Алия нахмурилась и приготовила палочку в ответ.
— Как ты смеешь поднимать на нас свою палочку!?— начала было девочка, но Доби ее перебил.
— Не смей трогать Алию Блэк и Гарри Поттера!— сказал Доби и использовал заклинание которое отбросило Люциуса.
Люциус поднялся.
— Ваши родители были такими же назойливыми глупцами. Помните мое слово, однажды вас ждёт такой же конец. — сказал Люциус, развернулся и ушел.
— Гарри Поттер и Алия Блэк освободили Доби , как Доби может отблагодарить их?
Ребята переглянулись.
— Пообещай нам одну вещь, не спасай наши жизни.
***
— С возвращением сэр Николас!— сказал Алия призраку.
— Спасибо.— поблагодарил тот и полетел дальше.
— Ну это был кошмар, вы представьте, передо мной лежит Джинни на грани и я вижу как Гарри идёт держась за руку с клыком в руке. Меня чуть инфаркт не схватил.— рассказывала Алия приобнимая Джинни, которая смеялась с этой ситуации.
— Смотрите, там Гермиона !— сказал Невилл и все сразу обернулись.
— Гермиона !—вскрикнула Алия и перепрыгнула через лавочку побежав к подруге, за ней последовали Гарри и Рон.
Ребята налетели на кудрявую попутно смеясь и улыбаясь.
— С возвращением Гермиона.— сказал Рон и пожал ей руку.
— Рада вас видеть! Я просто не могу поверить что вы справились.-сказала Гермиона.
— Ты нам очень помогла.— заулыбалась Алия.
— Прошу вашего внимания!— сказала Миневра Макгонагалл.
— Прежде чем начать пир, прошу наградить аплодисментами профессора Стебель и мадам Помфри. Чьё зелье из мандрагоры так успешно вернуло к жизни всех, кто подвергся заклятию.
— Также в свете недавних событий подарок школы. Все экзамены будут отменены.
Все захлопали. Ребята смеялись, кричали, как вдруг двери зала открылись и зашел Хагрид. Оглядевшись он сказал:
— Простите, я опоздал. Сова которая просила об освобождение совсем сбилась с пути. Чья-то дурная птица по имени Эрл.
Ребята как по команде посмотрели на Рона,который стыдливо опустил глаза.
Хагрид который шёл между детьми остановился возле ребят.
— Я только хочу сказать, что если бы не вы,я бы до сих пор был сами знаете где. Так что говорю вам спасибо.
— Хогвартс без тебя не Хогвартс.— сказал Гарри и обнял Хагрида.
Дамблдор поднялся со своего места начав аплодировать, за ним поднялись остальные преподаватели и дети делая Хагрида самым счастливым человеком на земле в этот момент.
Конец второй части.
***
Вот и подошел конец второй книги, а это значит что в следующих частях начнутся взаимодействия между главной героиней и Фредом. Я очень рада что закончила эту часть и возьму отгул где-то на 3 дня. Ща это время придумаю как же свести наших голубков😁.
Я очень надеюсь что порадовала вас этой частью, терпения вам для следующих глав 😁💋
