11 страница4 апреля 2023, 13:11

Глава 11

Перрон небольшой станции был безлюден. Их шаги отдавались глухим эхом в густом утреннем тумане. До прибытия поезда оставалось менее получаса.

- Нам нужно взять билеты, - заявила Гермиона, вынимая из кармана кожаный бумажник.

- Это родня вашей бездонной сумочки? - поинтересовался Снейп. - По виду сюда не поместятся и пара галеонов.

- Магглы не пользуются галеонами, - улыбнулась женщина, достав кредитку.

- Ах, да, фунты стерлингов, но разница небольшая... - он озадаченно смотрел, как она подошла к банкомату и, после нажатия нескольких кнопок, достала из открывшейся щели толстую пачку банкнот. - Обещайте, что научите меня играть в эту игру, - подытожил зельевар, очень заинтересованный результатом.

Гермиона, не удержалась от улыбки:

- Когда у вас на счете будет на что играть - обязательно научу.

- А-а-а... - разочарованно протянул он. - Но почему вы держите деньги в банке в таком захудалом городишке? Вы ездите сюда каждый раз?

- Нет, я могу воспользоваться любым банкоматом страны и даже за границей.

Снейп недоверчиво посмотрел на Гермиону:

- Надо признать, что у магглов тоже есть свои достижения. А скажите-ка, можно ли получить информацию о том, где вы взяли деньги?

Женщина мрачно кивнула:

- Теоретически, банк не дает такой информации, но наши авроры давно сотрудничают с полицией, которая вправе располагать этими сведениями. Поэтому я сняла со счета возможный максимум, чтобы не делать этого в дальнейшем и не платить ни за что карточкой.

Она купила билеты до Эдинбурга, захватила несколько газет в киоске и вместе со Снейпом села в подошедший экспресс. Стоянка была недолгой, через пару минут поезд пошел, мерно стуча колесами.

Им досталось пустое купе, в котором они сели друг напротив друга. Положив ногу на ногу, мужчина откинулся на удобную спинку сиденья и с внимательным прищуром посмотрел на свою спутницу:

- Ну, а теперь, Гермиона, расскажите мне, от кого вы бежите?

Она замерла, удивившись вопросу:

- Я? Я просто еду навестить свою подругу.

- В Шотландии? Подальше от Лондона?

- Представьте себе, да.

- Судя по всему, вы не врете, - медленно заключил он. - Тем хуже для вас.

Он протянул руку, взял одну из газет, раскрыл ее и погрузился в изучение узких столбцов, игнорируя присутствие Гермионы.
____

- Мне кажется, ты чем-то озабочен, дорогой, - уже не очень молодая колдунья в роскошно вышитой домашней мантии, с темными волосами, убранными в идеально ровную прическу, заботливо помассировала гладкими ухоженными руками напряженные плечи своего супруга.

Мужчина не ответил, продолжая наблюдать за игрой языков пламени в огне камина, освещавших его высокую фигуру в старинном резном кресле. Его лоб с ранними залысинами был сейчас отражением усиленной работы мысли.

Женщина, поняв, что муж не слышал ее вопроса, села на невысокую скамеечку у его ног, мягко погладила крепко сжатые в кулак мужские пальцы.

- Что случилось? - спросила она еще раз, заглядывая в его глаза.

Волшебник встрепенулся и посмотрел на супругу:

- Прости. Я задумался.

- Что-то серьезное?

Странное выражение промелькнуло в том взгляде, что он бросил на нее:

- Отец сегодня зашел ко мне после заседания Визенгамота. Похоже на то, что это правда. Снейп жив.

- Снейп! - воскликнула женщина, ее красивые пальцы судорожно сжали ладонь мужа. - Каким образом?

- Кое-что проясняется, но мне бы хотелось порасспросить нашего главу Аврората обо всем об этом, - скривился он.

- Что он может знать? Аврорат уже в курсе? - голос колдуньи прерывался.

- Никакой служебной информации. Кажется, к этому приложила руку его супруга, теперь уже бывшая.

- Гермиона? При чем тут она?

Мужчина пристально посмотрел на жену:

- Я бы хотел поговорить с твоим отцом обо всем этом, прежде чем делать какие-либо выводы.

- Ты думаешь... Снейп ведь был... Упивающимся Смертью, да? Он мог знать про Лемлеса.

- Возможно. Мне бы не хотелось рисковать, - мужчина привлек к себе жену, коснулся ее бледного лба губами. - Ничто не потревожит твоего спокойствия и уверенности в завтрашнем дне, дорогая. Я обещаю. Для меня нет ничего превыше интересов семьи
_____

Поезд замедлял ход, приближаясь к следующей на своем пути станции. После остановки в вагоне появились новые пассажиры.

- Мне кажется, это здесь... - в их купе вошел пожилой маггл, близоруко разглядывая номера мест и сверяя их с зажатыми в руке билетами. За ним следовала полная женщина с недовольным лицом. Она немедленно потребовала от Гермионы уступить ей свое место по ходу поезда, чтобы, вдобавок, ее муж смог сесть рядом с ней. Было видно, что этой маггле нравится распоряжаться, и что своего супруга она затюкала до боязливой покорности.

Гермиона по своему опыту общения с Молли Уизли знала, что в таком случае проще сразу уступить и спокойно пересела на место рядом с дверью купе, очутившись слева от Снейпа, за все это время даже не поднявшего глаз от своей газеты.

Весело щебеча, на сцене появились две молодые девушки, по виду - студентки. Незанятыми оставались только два места у окна, одно напротив другого, добраться до которых мешали длинные ноги Снейпа. Одна из девушек, чем-то напомнившая Гермионе Тонкс, без тени смущения перешагнула через мешающие ей мужские конечности, забросила свой рюкзачок на полку и плюхнулась рядом с пожилой магглой, что-то закудахтавшей взволнованным тоном.

Вторая девушка, то ли оказалась более стеснительной, чем ее подруга, то ли не решилась повторить ее маневр, будучи одета в короткую юбочку, и робко попросила зельевара подвинуться.

Гермиона не без интереса наблюдала, как Снейп одарил девочку колючим взглядом из своего арсенала для учеников, резковатым движением убрал ноги, позволяя студентке пройти, а также заметила, как он быстро скользнул глазами по девичьим коленкам. Последнее заставило ее, закусив губу, чтобы скрыть улыбку, подумать: «Да вы полны сюрпризов, профессор». И она даже не сразу обратила внимание, что ее и Снейпа бедра плотно прижаты друг к другу.

Снейп снова вернулся к чтению, тоже не придавая никакой важности случайному прикосновению.

Гермиона какое-то время безуспешно пыталась занять себя периодикой. Мысли ее постоянно соскальзывали в сторону персоны сидящего рядом человека.

Женщина незаметно скосила глаза, так, что в поле ее зрения попала мужская рука с тонкими пальцами, сжимающая газетные страницы и завеса черных волос, из-за которой виднелся лишь длинный крючковатый нос.

Как много изменилось с тех пор, когда она вздрагивала, едва стоило ей заметить на себе тяжелый взгляд профессорских глаз! Она уже давным-давно ни капли не боится его. Может быть, дело в том, что теперь она смотрит на Снейпа с позиции взрослой женщины. Гермиона всегда догадывалась, что вряд ли он себя в учительской подобно тому, как делал это в классе. Хотя бы потому, что там ему могли дать достойный отпор. Этот человек интересовал ее все больше и больше, но она боялась даже думать о причине такого интереса.

Мерное покачивание вагона вскоре заставило ее почувствовать прикосновение чего-то твердого к ее бедру. Гермиона замерла. Отодвинуться, как ни в чем ни бывало? Он может подумать, что она придает этому ненамеренному контакту какое-то значение. Только сейчас она заметила, как неестественно напряжена его поза.

«Разорви меня горгулья! Он думает о том же, о чем и я! - осенило вдруг женщину. - И тоже не знает, как поступить».

- Э-э-э, просите, что отвлекаю... - начала она, повернув в сторону зельевара только голову.

Тот сильно вздрогнул, вздохнул так, будто совсем не дышал до этого, и, не отрывая взгляда от газеты, сухо спросил:

- В чем дело?

- Я проголодалась. Не хотите прогуляться до вагона-ресторана? - Гермиона потянулась, прерывая, таким образом, смущавшее ее случайное прикосновение.

Снейп медленно закрыл глаза, втянул воздух сквозь зубы, после чего свернул газету, чересчур резко поднялся на ноги и, невозмутимо взглянув на Гермиону, кивнул:

- Не буду возражать. После вас, - приглашающим жестом он указал на дверь купе.

Шагая вслед за женщиной по узкому коридору, он не мог не думать о том, что происходило только что.

Глупо было отрицать, что рядом с ней он теряет над собой всякий контроль. Ведь это было просто невинное, ничего не значащее касание, она вряд ли даже обратила на это внимание, а он растерялся, словно желторотый юнец. Она сумела простить случившееся между ними ранее, но это не означает, что она поощряет подобные действия в дальнейшем. Собрав всю волю в кулак, придется держать себя в руках. Похоже, придется прибегнуть к старому испытанному средству...

В это достаточно раннее для обеда время вагон-ресторан был почти пуст. Волшебники уселись за столик, сделали заказ неохотно подошедшему официанту.

За окном простирался унылый осенний пейзаж, по мере того, как поезд приближался к конечной точке своего пути, становилось все более заметным, что зима не заставит себя ждать. Тяжелое свинцовое небо грозилось пролиться холодным дождем, быстро мелькавшие кусты походили на пучки голых прутьев.

Пока Снейп, с отсутствующим видом созерцавший отрывавшуюся за окном картину, молчал, Гермиона уже в который раз принялась ломать голову над загадкой этого человека.

Колдунья догадывалась, что Гарри умолчал о многом, виденном в Омуте Памяти в ночь Финальной Битвы. Когда ей в руки случайно попала написанная Ритой Скитер биография Снейпа, она пролистала ее. Но, даже зная, что верить авторше особенно не стоит, была шокирована количеством грязных историй, поведанных на страницах книги. Гермиона никогда не думала, что может быть реальным настолько злобное, мстительное, сластолюбивое и корыстное существо, каким Рита изобразила их бывшего учителя. Гарри, узнав о ее мыслях, сказал только: «Забудь. Правдой там и не пахнет». То, что несколько лет спустя он назвал в честь Снейпа сына Северусом, окончательно убедило Гермиону в том, что она совсем не знала, каким человеком был зельевар на самом деле.

- ... Вы так пялитесь на меня, будто на моем лбу растут фиалки, - прервал ее раздумья насмешливо-глумливый голос предмета ее мыслей.

Гермиона вздрогнула и поспешно отвела глаза, смутившись:

- Вы читали мои мысли? - выдавила она жалобно.

- С какой стати? Это ведь тоже магия, - скривился Снейп. - Не буду же я колдовать на глазах у магглов, если потом к ним нельзя применить Obliviate. Мне не надо объяснять уроки по два раза, мисс Грейнджер.

- Гермиона, - поправила она его почти беззвучно.

Чувствуя себя последним подонком, мужчина, тем не менее, сумел сделать так, что его голос прозвучал совершенно ровно:

- Простите... Гермиона.

Пока официант расставлял перед ними блюда с едой, оба молчали, каждый глядя перед собой.

Гермиона ела с неохотой, держа в одной руке вилку, а в другой - обычную шариковую ручку, которой она время от времени что-то рисовала в напечатанной в газете клетчатой матрице.

Будучи голодным, Снейп быстро управился со своей едой и не без любопытства наблюдал за спутницей. Колдунья с головой ушла в странное занятие и не обращала на него никакого внимания.

- Что вы делаете, позвольте спросить? - не выдержал он наконец.

- Это судоку, логическая игра, ответила Гермиона, не отрываясь от головоломки.

- Ахм, маггловские штучки?

Уголки ее губ чуть дрогнули, она, подстрекаемая какой-то внезапной идеей, взглянула на Снейпа не без хитрецы и передала ему газету:

- Нужно заполнить этот квадрат цифрами от единицы до девяти так, чтобы они не повторялись ни в столбце, ни в линии, ни в одном из девяти маленьких квадратов. Сумеете, профессор?

Мужчина нахмурился, сосредоточенно разглядывая матрицу.

Когда Гермионе показалось, что она дала ему предостаточно времени, и она уже собралась было объяснять, в чем заключалась соль этой головоломки, Снейп вдруг взял ручку и, не пропуская ни одной клетки, принялся заполнять квадрат цифрами.

Колдунья ошарашено смотрела на появляющиеся линии заполненных клеток:

- Предполагается... что надо делать это постепенно... - пробормотала она.

- Но это чересчур просто, - Северус пожал плечами.

- Кому как, кому как... - изумление на ее лице смешалось с восхищением, стоило ей сверить решение с ответом. - Все верно. Никогда не видела ничего подобного.

Мужчина почувствовал, что вся его столь тщательно построенная защита летит к чертям, стоит ей лишь вот так посмотреть на него. Но, странное дело, ему было абсолютно наплевать на это. Еще через миг он понял, что пытается улыбнуться в ответ и хочет, чтобы этот момент длился вечно. Ему доставляло непонятное удовольствие видеть, как женщина чуть зарделась и опустила взгляд в тарелку с десертом. Нет, он окончательно сошел с ума. А, в конце концов... Что ему терять, кроме своего собственного, уже порядком опостылевшего даже ему самому, лица? Пусть весь мир летит в тартарары, но она больше не будет страдать по его вине.

Плохо слушающимися пальцами Снейп взял ее руку в свою и отчего-то дрогнувшим голосом произнес:

- Простите... Гермиона.

Колдунья тут же подняла голову и крепко сжала его ладонь в ответ.

- Я думаю, что нам следует быть откровеннее, не находите? - заметил зельевар, ободренный ее жестом.

- Рада, что вы перестали видеть во мне маленькую девочку, Северус. И вы абсолютно правы, требуя открытости с моей стороны, - несколько помедлив, женщина отпустила его руку и принялась задумчиво размешивать чай.

Снейп тоже был вынужден вернуться к своей чашке, подавив вздох сожаления. Чаю ему не хотелось, он чувствовал, что его ждет толика той откровенности, о которой он просил, и с посерьезневшим видом он молчал, давая Гермионе время собраться с мыслями.

- Когда вы спросили меня, от кого я бегу, я несколько растерялась, - начала колдунья. - Мне кажется, что бегу я от самой себя. Той, что я была совсем недавно. Но, кроме всего прочего, есть и другая причина. Я еду к Минерве МакГонагалл... - она заметила, как Снейп побледнел, услышав имя бывшего декана Гриффиндора, - если я не ошибаюсь, вы расстались не совсем друзьями, Северус?

- Я бы так не сказал, - оскалился он, - думаю, что старая кошка просто разорвала бы меня на кусочки, если бы ей представился такой случай. У нас всегда существовали... некоторые разногласия во время совместной работы в Хогвартсе, а уж в последний раз, когда я ее видел... - он усмехнулся и покачал головой.

- Гарри рассказывал, что вы оба были бесподобны, - вздохнула Гермиона. - Значит, вы не горите желанием навестить ее?

- Так и есть. Не горю, - с ноткой сарказма ответил зельевар. - В любом случае, не вижу здесь никаких причин для заметания следов. Или МакГонагалл объявлена вне закона? - он прищурился, склонив голову набок.

- Не она, а ее внучатый племянник. Мне бы хотелось поговорить с ним. Раньше он работал в Отделе Тайн, а мне интересно найти объяснение тому, как вы смогли попасть сюда из Прошлого. Может, Минерва знает, где он.

- Вы не хотите, чтобы авроры даже случайно вышли на него через вас? И не хотите, чтобы они знали, что вы общаетесь с ним?

- Все правильно, - Гермиона подперла рукой подбородок и перевела взгляд на пейзаж за окном. - Я вас не заставляю ехать со мной, в любой момент вы имеете право сойти с этого поезда.

- Прыгать на ходу? Увольте, я не сумасшедший.

- Я фигурально.

- Я тоже. Нам лучше вернуться в купе, если вы закончили. Все больше пассажиров начинает собираться на обед, - он с недовольным видом поднялся на ноги.

В своем купе они не застали ни студенток, ни супружеской четы - те сошли, пока волшебники обедали. В углу у окна сидел старенький пастор, читавший книгу. Он благожелательно поздоровался, вернувшись затем к своему занятию, а вскоре и вовсе клевал носом.

Вечерело, за окном пролетали редкие снежные хлопья.

Гермиона, с которой давно слетел ее ребяческий настрой, снова была похожа на саму себя - серьезную и рассудительную. И чем дальше она думала о цели своей поездки, тем больше понимала, что вся эта история может оказаться куда как серьезнее, чем виделось ей до сих пор. Ее желание увидеться с МакКлинтоком ставит ее если не на одну с ним доску, то где-то на пути к ней. Имеет ли она право распоряжаться чужой жизнью и тащить с собой еще и Снейпа?

Колдунья подняла глаза на сидящего напротив мужчину. Тот кривовато усмехнулся, заметив ее взгляд, и отвернулся.

А ведь у него все так же красуется на предплечье Знак Мрака. Этого вполне окажется достаточно для идиотов из Визенгамота. Стоит еще раз предостеречь его и ехать одной? А может, этот МакКлинток знаком с разгадкой неисчезнувшей Метки? А может, Минерва и знать не знает, где ее внучатый племянник?

Как все сложно. Но Гермиона понимала одно - она увязла в этом по самую шею. И... сейчас ей ужасно не хотелось оставаться одной.

Задумавшись, она не замечала, что грызет ногти - дурная привычка, с которой она с переменным успехом боролась всю свою сознательную жизнь.

- Вы - маггла, Гермиона, - раздалось вдруг вкрадчиво-тихое замечание, едва не заставив ее подпрыгнуть от неожиданности.

- Что?.. - спросила она, переводя взгляд от лица Снейпа на безмятежно посапывающего носом пастора и обратно.

- Вы - маггла, - повторил зельевар более внятно и, саркастически хмыкнув, добавил:

- Для стрижки ногтей есть очень простое заклинание, Limo. Полагаю, его-то вы еще не успели запретить? Сдается мне, что вам гораздо сподручнее жить без палочки и делать все подобными, пещерными способами.

Потеряв дар речи, женщина несколько раз безмолвно открыла и закрыла рот. Похоже, этот человек жить не может без своих обычных издевок. Но, странное дело, лицо Снейпа не было злым, а в глубине непроницаемо-черных глаз, казалось, плясали бесенята.

Мерлин, неужели он пытался шутить?! Мысль, пришедшая ей в голову, выглядела необычной, она шокировала и сбивала с толку.

- Да и то, что вы держите в холодильнике, - продолжал Снейп, - просто ужасно. Не удивляюсь тому, что, питаясь подобным, магглы живут так недолго. А все эти непонятные штуковины с деньгами, не говоря уже о приспособлениях, которые вы держите дома. Вы чувствуете себя как рыба в воде в их мире. И даже ваш вчерашний наряд был красив, но в этом, - он кивнул на ее простую водолазку, - вы нравитесь мне гораздо больше.

Гермиона потрясенно уставилась на зельевара: понимает ли он сам то, что только что сказал? Судя по всему, вряд ли. Ответить? Найдутся ли у нее подходящие слова?..

Проснувшийся и завозившийся в своем углу пожилой пастор избавил колдунью от необходимости говорить что-либо. Он потянулся, поправил на носу очки и обвел соседей по купе сонным взглядом. Снейп тут же откинулся на спинку сиденья, скрещивая руки на груди и принимая отсутствующий вид. Глаза его, тем не менее, насмешливо поблескивали.

Оказалось, что сон пастора был прерван непонятного вида блестящей коробочкой, вновь трепыхнувшейся в кармане его пиджака:

- Ах да, конечно! - воскликнул он, нажимая большую кнопку, после чего предмет начал испускать голубоватый свет.

Снейп, краем глаза наблюдавший за действиями маггла, инстинктивно дернулся вытащить палочку, но вовремя спохватился.

- Добрый вечер, мистер Бриджес, - раздался из коробочки ровный женский голос, вряд ли принадлежавший живому существу.

Старичок кивнул:

- И тебе вечер добрый, Селия.

- Ваш поезд прибывает в Эдинбург ровно через семь минут. Предлагаю вам приготовиться, сэр. Я уже заказала такси, оно будет ждать вас у выхода. Температура воздуха - три градуса по Цельсию, не забудьте застегнуть пальто и повязать шарф. Надеюсь, путешествие было приятным.

- Спасибо, что бы я без тебя делал, деточка, - он погладил экран большим пальцем, и тот погас.

После этого пастор поднялся, взял свою шляпу и пальто:

- До свидания, - на старомодный манер поклонился он волшебникам и вышел.

- Что это было? - с вздохом спросил Снейп у Гермионы, как только за мистером Бриджесом закрылась дверь.

- Электронный секретарь, - ответила она, не глядя на зельевара и думая о чем-то своем.

- Вроде эльфа? В такой маленькой коробочке? - не унимался Северус, никогда в жизни не видевший мобильного телефона.

Гермиона только рассеянно мотнула головой. Ее совершенно не заинтересовали манипуляции соседа по купе. Сейчас все ее ощущения и мысли были сосредоточены на небольших участках тела, прикрытых кружевным бельем. Кожа зудела, и колдунья думала о том, очень ли неприличным будет почесаться. Никогда не носившая подобного фасона, Гермиона недоумевала, что же заставило ее надеть кружевные неудобные трусики и натирающий под мышками бюстгальтер. Если пойти дальше, то да, Снейп прав, и весь ее вчерашний наряд был красив, но шел ей, как корове седло. Одним словом, она вела себя так, словно была одурманена наркотиком. Но те зелья она варила сама и могла бы за них поручиться... Крем!..

- Что с вами такое, Гермиона, вы словно на иголках сидите? - заметил вдруг ее спутник. - Вам-то с какой стати нервничать? Это не вам выцарапают скоро глаза.

- Э-э-э, скажите мне, Северус, а вам не знаком, случаем, крем персикового цвета с очень приятным мускусным ароматом, от которого кожа становится... потрясающей?

Снейп заинтересованно взглянул на нее:

- Вы мазали такое на себя?

Гермиона обреченно кивнула.

Мужчина неторопливо поднялся, приблизился к ней, двумя пальцами оттянул ворот белой водолазки и, почти касаясь носом кожи на шее колдуньи, принюхался к остаткам запаха.

- Так называемый Секрет Клеопатры, - вынес зельевар свой вердикт, а затем преспокойно сел на место и вопросительно взглянул на Гермиону. - Крем, в состав которого входит молоко самки единорога. Средство, заставляющее женщин вести себя несколько... развязно, а мужчин попросту сводит с ума.

Колдунья нахмурилась:

- Но это не объясняет того факта, что я вела себя так, будто это я сошла с ума.

- Вы что-то пили перед этим?

- Тонизирующее и зелье от головной боли, но это вряд ли дало бы подобный эффект.

Снейп усмехнулся:

- Я всегда считал, что у вас завышенная оценка по Зельеварению, мисс Грейнджер.

- Подобные зелья не преподают в школах, мистер Снейп! - женщина вскочила и сжала кулаки.

Неизвестно, что задело ее больше - пренебрежительный отзыв об ее умственных способностях или то, что он снова говорил с ней, как со студенткой.

- На последнем курсе они идут факультативом, но многое зависит и от преподавателя, - скривив тонкие губы, мужчина неторопливо встал, оказавшись лицом к лицу с Гермионой. - Когда у вас месячные? - спросил он резко, неприятно оскалившись.

- Ой, - только и смогла выдавить она, добавив затем еле слышно, - завтра, - и закрыла лицо руками.

- Что и требовалось доказать, - заключил зельевар менторским тоном, - использование Секрета Клеопатры не рекомендуется в последнюю неделю перед месячными. Но... - Гермиона услышала его голос, внезапно изменившийся, ставший глубоким и обволакивающе бархатным, хотя и таящим в себе оттенок насмешки, где-то совсем рядом с ухом, - ...но мужчины все равно теряют голову.

Гермиона не решалась отнять ладони от лица. Она чувствовала присутствие Снейпа совсем рядом, слышала его чуть сбившееся дыхание и не совсем понимала, отчего ее сердце гулко стучало где-то в районе горла, а голова кружилась. Одно достаточно резкое движение поезда, которое заставило бы вагон качнуться, только одно...

Вместо этого, Эдинбургский экспресс начал плавно притормаживать, незаметно останавливаясь.

- Уважаемые пассажиры, конечная остановка нашего пути - Эдинбург. Мы будем рады увидеть вас снова, - сообщил бубнящий динамик громкоговорителя.

Огромным усилием колдунье удалось совладать с собой и открыть глаза.

Снейп уже стоял у двери купе:

- Наша станция, - деланно безразлично сообщил он, подавая Гермионе ее пальто.

11 страница4 апреля 2023, 13:11

Комментарии