3 страница9 июня 2018, 20:19

Глава 2. Добро пожаловать в Хогвартс.

Дорогая мисс ДеСерто,

Я получил вашу просьбу. Это очень необычно, так как до этого в Хогвартсе никогда не было иностранных студентов. Но нужно принимать во внимание, что сейчас мы живем в трудные времена. Я очень сожалею, что с вами произошли такие ужасные события. 

И так как я не хочу ухудшать вашу ситуацию, то я предоставлю вам место в Хогвартсе. К настоящему письму приложен список необходимых для школы вещей.

Пожалуйста, воспользуйтесь каминной сетью, чтобы добраться до Хогвартса. Для вас камин будет открыт восемнадцатого октября в четыре часа. 

С уважением, 

Армандо Диппет

Директор Хогвартса

Гермиона получила письмо спустя два дня после отправки. Она почувствовала облегчение. Сейчас девушка стояла в очереди, чтобы воспользоваться камином в Дырявом Котле. Ее чемодан был набит всем тем, что ей понадобится в Хогвартсе. Когда подошла ее очередь, она взяла немного летучего пороха и шагнула в огонь. Бросив порох, она четко произнесла:

– Хогвартс, кабинет директора!

Несколько секунд спустя она вышла из изящного камина в кабинете директора. Гермиона быстро осмотрела помещение. Это был тот же кабинет, который она помнила, но сейчас обстановка была совсем иной. При Дамблдоре в кабинете всегда царил творческий беспорядок, повсюду были разбросаны хрупкие приборы, а полки с книгами тянулись вдоль целой стены. В кабинете Дамблдора всегда чувствовалась теплая атмосфера, в отличие от помещения, в котором она сейчас находилась. Комната была очень опрятной, все стояло на своих местах. В середине стоял большой, устрашающего вида стол из темного дерева. Позади стола находился шкафчик с медалями, трофейными кубками и наградами. Атмосфера этого кабинета была полностью противоположной той, которую она помнила. И было понятно, в чем предназначение этого помещения – произвести впечатление. За столом сидел человек с седыми, коротко постриженными волосами. Его лицо было покрыто морщинами, а серые глаза смотрели строго.

– Вы должно быть мисс ДеСерто. Добро пожаловать в Хогвартс, – сказал Диппет, встав со стула и подойдя к Гермионе.

Он протянул ей руку и она пожала ее.

– Я рада находиться здесь. Спасибо, что приняли меня, директор, – спокойно и вежливо поблагодарила Гермиона.

– Да, для нас принимать иностранного студента очень необычно. Но мы должны помогать волшебникам и волшебницам из других стран, – напыщенно ответил Диппет. Гермионе он напомнил Перси Уизли в худшем его проявлении.

– Итак, мисс ДеСерто, вы писали, что хотели бы поступить на шестой курс. Сколько вам лет? 

У Гермионы сложилось впечатление, что Диппет хотел побыстрее со всем этим покончить.

– Мне семнадцать, сэр, - солгала она.

На самом деле Гермионе было восемнадцать, но она хотела попасть на шестой курс. Это даст ей два года до окончания школы – время, которое она сможет использовать для поиска информации и получения Старшей Палочки. 

– В таком случае вы подходите для шестого курса. Но вы должны понимать, что для начала вам предстоит пройти тесты, – Диппет сел в кресло, но не предложил того же Гермионе.

– Да, разумеется, сэр. – Гермиона не беспокоилась по этому поводу. Она была абсолютно уверена в своих знаниях.

– Но перед этим вас должны зачислить на один из факультетов. Я надеюсь, вы осведомлены о нашей системе распределения?

Гермиона кивнула.

– Декан вашего факультета проведет необходимые тесты и отправит вас на соответствующий курс.

Гермиона не удивилась, что он перекинул эту задачу на кого-то другого. Диппет лениво взмахнул палочкой, и со шкафа поплыла Распределяющая Шляпа, приземляясь на стол. Затем Диппет предложил Гермионе надеть ее. Она взяла Шляпу и опустила ее на голову. На первом курсе она была настолько большая, что съезжала на глаза. Сейчас она все еще оставалась большой, но, по крайней мере, не закрывала взгляд. 

«А, новая студентка? Не поздновато ли вы?» – Гермиона услышала голос Шляпы у себя в голове.

«Я иностранная студентка», – ответила она.

«Понятно», – сказала Шляпа. Гермиона почувствовала чужеродное присутствие в голове, пытающееся проникнуть сквозь ее щиты Окклюменции. 

«Ваш разум надежно защищен, дорогая. Я удивлена, зачем вы так сильно закрываете свои мысли… Но вам придется убрать щиты, иначе я не смогу распределить вас».

Гермиона предвидела это.

«Я боюсь, что не могу этого сделать. Вы не можете просто отправить меня в Гриффиндор?»

Гермиона надеялась, что Шляпа пойдет ей навстречу.

«Ну, дорогуша, это моя работа – узнать человека. Вы не можете сами выбрать факультет, на котором хотите учиться», – удивленно произнесла Шляпа.

«Но я думала, что вы учитываете желание студента. Вы сделали это для моего друга, – Гермиона пыталась быть убедительной. – Вы хотели отправить его в Слизерин, но он попросил вас распределить его в Гриффиндор. Вы так и сделали».

«Неужели? Я такого что-то не припомню, – сказала Шляпа. – Но ладно. Если вы настаиваете, дорогая… Я отправляю вас в ГРИФФИНДОР», – выкрикнула последнее слово Шляпа.

«Спасибо», – мысленно сказала Гермиона, а потом положила Шляпу на стол директора.

– Отлично! – воскликнул Диппет. – Я позову профессора Дамблдора – он декан вашего факультета.

Диппет подошел к огромному камину и бросил в огонь немного летучего пороха. Засунув голову в зеленое пламя, он начал с кем-то разговаривать. 

Через несколько мгновений из камина вышла высокая фигура. Гермиона была потрясена, увидев живым своего старого директора. Разумеется, она была готова к этому, но теперь, когда он стоял перед ней живой и невредимый, слезы накатывались на глаза. У молодого Дамблдора были каштановые волосы, а его борода была такая же длинная, как и всегда, но тоже темного оттенка. С усмешкой Гермиона заметила, что Дамблдор не изменил своему вкусу и все также одевался в кричащую одежду. На нем была ярко-красная мантия, по всей длине усыпанная маленькими серебряными звездочками. В его глазах горел огонек, именно тот, который и помнила Гермиона. 

– Ах, вы, должно быть, наша новая ученица, – улыбнулся он.

– Да, профессор. Меня зовут Гермиона ДеСерто и меня распределили в Гриффиндор, – ответила Гермиона.

– И это замечательный факультет, мисс ДеСерто, – Дамблдор улыбнулся ей. – Я думаю, что будет лучше, если мы пойдем ко мне в кабинет. Вам еще нужно что-то уладить, Армандо? – Дамблдор повернулся к Диппету.

– Вовсе нет, Альбус. Можете идти, – ответил Диппет.

Директор уже начал перебирать какие-то пергаменты и больше не обращал на них внимания. Дамблдор подошел к выходу из кабинета и открыл перед Гермионой дверь. 

– Спасибо, что уделили мне внимание, профессор Диппет, – поблагодарила она директора, который даже не посмотрел на нее, а просто махнул рукой. После этого она вышла из кабинета вместе с Дамблдором.

Гермиона не заметила, как они дошли до его кабинета, потому что была увлечена разглядыванием движущихся картин и доспехов, стоящих в коридорах. Она была в восторге от того, что вернулась в Хогвартс. До сих пор она даже не представляла, как сильно скучала по нему. С другой стороны, Дамблдор был бы удивлен, если бы новый студент не разглядывал замок. Все новые ученики делали это, не важно, первогодки или нет. Конечно, он не знал, что Гермиона проучилась в замке шесть лет и сейчас просто испытывала ностальгию. 

Гермиона прошла за Дамблдором в его кабинет. Помещение выглядело мило и уютно. И конечно же, по всему кабинету учителя Трансфигурации были разбросаны все те звенящие серебряные предметы, которых не хватало в кабинете Диппета.

– Пожалуйста, садитесь, мисс ДеСерто, – Дамблдор указал на уютное кресло у камина.

Гермиона села и Дамблдор опустился в соседнее кресло.

– Могу ли я что-нибудь вам предложить? Может быть, чай? – спросил Дамблдор.

– Спасибо, было бы замечательно, – ответила Гермиона.

Пару секунд спустя на столике появились две чашки чая.

– Итак, мисс ДеСерто, профессор Диппет попросил меня определить ваш уровень знаний, чтобы отправить вас на подходящий курс, – смотря на нее поверх чашки чая, в его глазах горел огонек. – Не стоит бояться. Я уверен, что вы отлично со всем справитесь. Давайте начнем с моего предмета. Можете ли вы трансфигурировать эту чайную ложку в колибри? – Дамблдор взял чайную ложку и передал ее Гермионе.

Трансфигурировать живое существо в неодушевленный объект было не очень сложной задачей. Но изменить неодушевленный, бездушный объект во что-то живое было намного сложнее. Гермиона повернула запястье, и в ее руку приземлилась палочка. Дамблдор удивленно поднял бровь, но ничего не сказал. Гермионе на ум пришла мысль, что, скорее всего, быстродоступная палочковая кобура не была распространена у студентов. По крайней мере, им не приходилось бороться против Темных Лордов.

«Но вернемся к заданию».

Гермиона сосредоточилась на своей магии. В своем сознании она попыталась представить себе колибри с длинным клювом и блестящими зелеными перышками. Как только образ птички сложился, она взмахнула палочкой в сложном узоре и подумала:

«Мутатио рес!»

Из ее палочки не вылетело видимое заклинание, но чайная ложка начала превращаться в маленькую зеленую колибри. Птичка стала летать над головой Дамблдора.

– Замечательно! – воскликнул Дамблдор с искоркой в глазах. – И даже невербально. Очень хорошо, мисс ДеСерто.

Он взмахнул палочкой, и колибри превратилась обратно в чайную ложку, а затем упала в протянутую руку Дамблдора.

– Теперь давайте проверим, как вы знаете другие предметы.

Дамблдор откинулся на спинку кресла и доброжелательно улыбнулся Гермионе.

---

Часом позже Гермиона стояла перед входом в общую гостиную Гриффиндора. Дамблдор испытал ее по многим предметам, и некоторые из его заданий были действительно сложными, но Гермиона со всем справилась. Она сделала все настолько хорошо, что Дамблдор даже хотел отправить ее на седьмой курс, но Гермиона отказалась. Ей действительно нужны были эти два года, чтобы разгадать тайну ее путешествия во времени. Она сказала Дамблдору, что хотела бы немного больше времени, чтобы привыкнуть к новой школе, и что дополнительный год пойдет ей на пользу. Дамблдор согласился с этим, и оставшееся время они провели за игрой в волшебные шахматы. После игры Дамблдор проводил Гермиону до гостиной.

Сейчас Гермиона стояла перед портретом Полной Дамы. До ужина в Большом Зале оставалось чуть меньше часа. Гермиона сильно нервничала и не горела желанием заходить в гостиную Гриффиндора. В последний раз она была там в своем времени в конце шестого курса. Тогда Гарри, Рон и она планировали свою охоту за крестражами. Эта гостиная хранила в себе столько воспоминаний! Хороших и плохих. Гермиона не знала, была ли она готова вновь столкнуться с ними.

– Так ты заходишь или нет? Решай сейчас, я не собираюсь ждать целый день! – как всегда сварливо произнесла Полная Дама.

– Муравьед, – произнесла пароль Гермиона. 

Портрет открылся вперед, позволяя ей войти. Гермиона неохотно шагнула в общую гостиную. Хотя девушка и пыталась взять себя в руки, все же она не была готова снова увидеть эту комнату. Гермиона резко вдохнула. Все было так же, как она помнила. Стены были ярко-красного цвета, покрытые маленькими золотыми буквами «G». Сбоку от входной двери располагался камин, в котором сейчас весело потрескивал огонь. Перед камином стояли коричневые кожаные кресла, которые были заняты студентами с третьего или четвертого курса, выполняющими свое домашнее задание или просто разговаривающими. Слева она увидела две лестницы, ведущие в спальни.

На сегодня уроки уже закончились, и гриффиндорцы собрались в своей общей гостиной. Студенты сидели тут и там, смеясь и разговаривая. Кое-кто играл во взрыв-кусачку или в волшебные шахматы. Смотря на разворачивающуюся перед ней сцену, Гермиону накрыло теплое чувство. Но в тоже время она испытывала скорбь и тоску, разрывающие ее изнутри. Ей хотелось, чтобы тут веселились ее однокурсники и ее друзья, ждущие возвращения Гермионы после очередного похода в библиотеку. Возможно, эта гостиная и была знакомой, но люди в ней определенно не были. Каждое лицо было для нее чужим.

– Эй, ты кто такая? – из своих размышлений Гермиону выдернул мужской голос.

Она посмотрела на улыбающееся лицо блондина. Он был довольно высокого роста, с проступающей мускулатурой и озорным блеском в голубых глазах. 

– Ммм… Я Гермиона. Гермиона ДеСерто, – Гермиона замялась, все еще удивленная его внезапным появлением. 

– Какое приятное имя – Гермиона, – казалось, что он пробует ее имя на вкус. Затем он протянул ей руку. – Меня зовут Марк Лонгботтом.

Гермиона удивилась, услышав знакомую фамилию, но все равно пожала его протянутую руку.

– Эй, Лонгботтом! Что ты делаешь?

Рядом с блондином появился еще один парень. Он был такой же высокий, с растрепанными рыжими волосами и карими глазами. Парень по-дружески ударил Марка Лонгботтома по плечу.

– Опять пристаешь к симпатичным девушкам?

– Как ты мог обо мне такое подумать, Уизли? – Лонгботтом изобразил удивление. – Я никогда не вел себя так недостойно. Я просто поприветствовал эту даму в нашей общей гостиной.

Гермиона перестала вслушиваться в разговор, как только услышала фамилию второго парня.

«Уизли? Родственник Рона!» Гермиона уставилась на рыжего. Теперь она увидела фамильное сходство. У него были те же блестящие карие глаза, тот же очаровательный длинный нос и веснушки по всему лицу. В горле Гермионы образовался комок. К счастью, ребята не заметили, как она теряет самообладание.

– Позволь мне представить тебе Гермиону ДеСерто, – сказал Марк Лонгботтом, повернувшись к Гермионе. – А этот грубиян… – он указал на двойника Рона, – … это Ричард Уизли.

При этом Ричард поклонился Гермионе, взяв ее за руку и поцеловав.

– Миледи, - сказал он, ухмыляясь, – что за удача привела вас в нашу скромную гостиную?

Гермиона мигом покраснела. Он был сильно похож на Рона и это смутило ее.

– Я иностранная студентка, – она удивилась, услышав, что ее голос звучал твердо. – Меня распределили в Гриффиндор.

– О, наша удача на этом не заканчивается, – счастливо воскликнул Лонгботтом.

– В самом деле? Иностранка? – удивленно спросил Уизли. – До этого у нас такие не учились. На каком ты курсе?

– На шестом, – ответила Гермиона.

– Это становится все лучше и лучше, – Лонгботтом улыбнулся ей. – Мы тоже с шестого курса.

– О, а где твоя школьная форма, Гермиона? – спросил Уизли и с усмешкой добавил: – Не то, чтобы мне не нравилось, что на тебе сейчас надето.

– Эм… Я здесь именно поэтому. Профессор Дамблдор сказал мне, что моя форма находится в спальне. Мне нужно переодеться перед ужином.

Гермиону все еще отвлекало его сходство с Роном.

– Конечно! Подожди, я попрошу, чтобы тебя проводили, – Лонгботтом повернулся к компании девушек.

Они сидели на диване прямо под одним из огромных окон.

– Эй, Диана! – позвал он.

Одна из девушек с длинными, черными, как смоль волосами обернулась и вопросительно подняла брови.

– Чего тебе? Я занята, – отозвалась она.

Девушки действительно склонились над чем-то, похожим на журнал мод.

– Не могла бы ты проводить Гермиону в спальню шестикурсниц? Она новенькая, – спросил ее Лонгботтом.

Брюнетка Диана и еще несколько девушек из компании любопытно взглянули на Гермиону, а потом Диана встала и подошла.

– Ты новая студентка? – спросила Диана, но, не дав ответить, продолжила: – Ладно, иди за мной! Я покажу тебе нашу спальню. Я тоже с шестого курса.

Она оценивающе взглянула на Гермиону, а затем повернулась и пошла к лестницам, ведущим в спальни. У Гермионы не осталось другого выбора, кроме как следовать за ней.

– Знаешь, если тебе не найдется там места, то ты можешь жить в нашей спальне, – выкрикнул ей вслед Уизли и начал ухмыляться, пока не получил по голове от Лонгботтома.

Гермиона шла за Дианой в спальню. На самом деле ей не нужно было сопровождение Дианы, ведь она прожила там несколько лет. Но Гермиона не должна была показывать свою осведомленность, и ей приходилось играть роль новенькой студентки, которая никогда раньше не бывала в Хогвартсе.

Гермиона вошла в спальню вслед за Дианой. Комната не намного изменилась, как и общая гостиная. Самой отличительной чертой была опрятность нынешней спальни. Конечно, в будущем их комната не была похожа на свалку, но сейчас все лежало на своих местах и не присутствовало ничего неуместного. Одежда не валялась на полу, на тумбочках не было разбросанных книг, и все кровати были аккуратно заправлены. Гермиона не была неряхой, но на самом деле это было даже немного чересчур. 

– Кто это, Диана? – спросила девушка с длинными грязными светлыми волосами.

Она сидела на кровати и, видимо, делала записи в своем дневнике. Гермиона предположила это из-за розовой пушистой обложки этой книжки. Покрывало на кровати этой девушки тоже было ярко-розового цвета.

– Она иностранная студентка, – резко ответила Диана.

– О, неужели. Как тебя зовут? – донесся до нее холодный голос.

Гермиона обернулась на этот голос и увидела девушку, которая только что вышла из ванной. У нее была бледная кожа и короткие каштановые волосы, подстриженные по моде сороковых. Гермионе пришлось признать, что девушка была красива.

– Меня зовут Гермиона ДеСерто, – ответила Гермиона.

– Я Виола Браун, – ответила девушка с той же холодностью и надменностью. – Эта помешанная на розовом – Люсия Ривз, а Диану Поттер ты уже знаешь.

Гермиона удивилась, узнав, что у ее сопровождающей была фамилия Гарри. Сперва Рон, а теперь и Гарри. Она не знала, как ей на это реагировать. Гарри и Рон были для нее самыми близкими людьми. А тут она встретила их родственников и должна была общаться с ними, как с незнакомцами.

– Последняя кровать принадлежит Розе Смит, еще одной шестикурснице, но она не та, на кого стоит обращать внимание, – самодовольно добавила Браун.

– Виола! – Диана одернула Браун, хотя той было все равно.

Гермионе пришла мысль, что эта Браун была родственницей Лаванде Браун. Она казалась довольно подлой. Гермионе не очень-то нравилась Лаванда, особенно после того, как она встречалась с Роном, но Лаванда была ангелом по сравнению с этой девушкой.

3 страница9 июня 2018, 20:19

Комментарии