==========
Глава 23.
ТЕОРИЯ и ПРАКТИКА
Я задумчиво пробежалась по плоду моих раздумий. "Основные правила: 1. Профессор всегда прав. (Подчеркнула дважды и выделила восклицательным знаком) Не только потому, что он старше вас, но и потому, что более хорошо знаком с собственным предметом. Следовательно, сможет всегда помочь, если возникнут какие-либо проблемы. 2. Главным правилом в кабинете Зелий является правило о том, что о любых происшествиях следует немедленно сообщать преподавателю, а не проявлять собственную инициативу по преодолению данной ситуации. 3. В самом начале работы необходимо поставить котел на огонь, для того, чтобы, когда вы начнете добавлять ингредиенты, котел был нагрет до нужной температуры, поскольку время вашей работы всегда будет ограничено. 4. Не допускаются к работе самопомешивающиеся котлы, или котлы не подходящие для работы с данным типом Зелий по материалу и толщине. 5. Работать необходимо только с теми ингредиентами, которые указаны в рецепте, эксперименты не допускаются. 6. При подготовке ингредиентов и приготовлении Зелий необходимо применять необходимые меры защиты, надевать спецодежду и использовать инструменты по назначению. 7. В классе не допускается беготня, толкотня, паника и другие различные проявления слабости характера, не подобаемые Зельевару. 8. Следует выполнять манипуляции строго в той последовательность, которая указана в рецепте, поскольку в слабых зельях неправильное движение ничего не спровоцирует, а при приготовлении Сложных Зелий - может произойти сильный взрыв. 9. Не стоит повторять все за соседом, ведь вы же не хотите, чтобы на вашем лице появились такие же гнойники, как и у него. 10. Из кабинета нельзя выносить плоды своих творений, равно как и проносить готовые Зелья или промежуточные их стадии. 11. После того, как профессор объявит об окончании урока, необходимо выключить горелку или прекратить действие заклинания. 12. После этого следует собрать получившееся Зелье во флакон с маркировкой имени, факультета и курса и поставить на стол для проверки профессором. 13. Однако прежде чем покинуть кабинет нужно убрать собственное рабочее место. 14. Необходимо запомнить главный признак того, что вы совершили грубую ошибку - ваше Зелье примет черный цвет с красным отливом. Как только вы заметили это, немедленно сообщите профессору..." Конечно, можно было выписать и ещё кучу всяких правил, но время - оно тоже не вечно, вот и час, который преподаватель отвел на работу с учебником - истек, да и до конца теоретического занятия осталось пять минут. Второй час был посвящён практической работе - изготовлению классического зелья от фурункулов. Рецепт был написан на доске. • 50 г. сушеной крапивы • 7 змеиных клыков • 4 рогатых слизня • 2 иглы дикобраза Положить в ступку клыки. Растолочь пестиком клыки до мелкой крошки. Добавить 4 части толченых змеиных клыков в котел. Поддерживать 250 градусов в котле в течение 10 секунд. Положить крапиву. Взмахнуть волшебной палочкой. Дать зелью настояться в течение 45 минут. Добавить слизней в котел. Снять зелье с огня! Добавить 2 иглы дикобраза в котел. Помешать 5 раз по часовой стрелке. Взмахнуть волшебной палочкой, чтобы закончить приготовление зелья. Я сравнила его с тем рецептом, который давался в учебнике, и заметила некоторые расхождения. • 6 змеиных зубов • 4 рогатых слизня • 2 иглы дикобраза Инструкция приготовления 1. Положите в ступку 6 змеиных зубов. 2. Измельчите змеиные зубы пестиком в мелкий порошок. 3. Положите в котёл 4 меры полученного порошка. 4. Нагревайте котёл 10 секунд на сильном огне. 5. Взмахните волшебной палочкой. 6. Оставьте зелье настаиваться в течение 33-45 минут (в зависимости от котла). 7. Добавьте в котёл 4 рогатых слизней. 8. Добавьте в котёл 2 иглы дикобраза. 9. Помешайте 5 раз по часовой стрелке. 10. Взмахните волшебной палочкой, чтобы закончить приготовление зелья. Выразила своё недоумение. Шёпотом, не вслух. Драко посоветовал делать зелье по рецепту, которое на доске - Наставник его уже переработал. Как раз под неуклюжие руки учащихся. Ибо в учебнике ничего не было сказано про условие, при котором надо добавлять иглы дикобраза. Профессор кружил по классу, шурша своей длинной черной мантией, и следил, как мы взвешивали высушенные листья крапивы и толкли в ступках змеиные зубы. Снейп раскритиковал всех, наша четвёрка тоже не избежала его едких комментариев. Но к удивлению других, баллы в процессе урока сняты не были. Наоборот, поскольку я тщательно следила за добавлением игл дикобразов, памятуя о неприятных последствиях возможного взрыва, то даже Невиллу не удалось испортить зелье в этот раз. Да, оно имело немного бурый оттенок, отличающийся от эталонного. Но профессор, принюхавшись и явственно скривившись, всё же разрешил бедному мальчику сдать его как выполненную работу. У меня, Драко и Гарри таких проблем не было. И хорошо. Зато на Гербологии сегодня Невилл блистал. И куда только девался тот испуганный мальчишка. Нет, я видела перед собой молодого человека, уверенного в своих знаниях. Он не побоялся поспорить с профессором Спраут по поводу материала сегодняшнего урока. Теоретическое занятие сегодня включало в себя опрос и подготовку к практическому занятию. Так вот - пятнадцать минут от урока было потрачено на выяснение Невиллом точной формулировки задания по пересадке - за что и уважаю его - марцинеллы, для отравления которой достаточно всего лишь постоять рядом, именно так! За пару минут отдыха рядом с этим дикорастущим древовидным кустарником можно получить сильное отравление. Но! Если работать с молодыми окультуренными побегами этого - не самого приятного растения - и при этом соблюдать все те меры предосторожности, о которых нам говорила профессор Спраут в прошлый раз, то можно добыть несколько граммов молодых клейких листочков. А уж они-то - порошок из них - применяются в колдомедицине для лечения тяжёлых больных. Парализованных. Или... Тут Невилл сильно смутился. И профессор Спраут ласково положила руку ему на плечо. - Нет ничего плохого, Невилл, в том, что ты пытаешься выучить как можно больше, чтобы помочь своим родителям. Да, оказывается Невилл всё, что изучает, рассматривает только с точки зрения возможности вернуть разум родителям. Я сделала себе зарубочку в памяти - спросить у Основателей. А ещё мы учились по оттенкам листьев и цветов определять насколько то или иное растение пригодно для сбора. Очень интересная информация. Одно и то же растение в разный период своей жизни может быть и лекарством, и ядом. И это можно узнать по его внешнему виду. 14.30 - 15.30: четвертый урок. Трансфигурация. С Гриффиндором. Профессор МакГонагалл. 15.50 - 16.50: пятый урок. Трансфигурация. С Гриффиндором. Профессор МакГонагалл. - Ну что, чем сегодня займемся? - с веселыми интонациями в голосе бодро поинтересовалась профессор МакГонагалл, открывая коробку, что стояла на её столе. - Будем снова превращать спички в иголки? С прежним результатом? - Профессор достала спичечный коробок и сильно потрясла им. - Или мячики в стеклянные шары? - Убрав спички, она вытащила небольшой резиновый мячик размером с теннисный. Мы все оторопело смотрели на профессора. Она заметила наши взгляды и неожиданно для всех усмехнулась. - Ничего, постепенно доберемся и до более сложных превращений. А пока надо же с чего-то начинать. Давайте приступим к теме лекции. Все с удовольствием приготовили свои волшебные палочки, но профессор остановила нас жестом. - Пока рано. Сначала займемся теорией. В прошлый раз меня не слишком вдохновил результат ваших усилий. Впрочем, это закономерно, поскольку без знания некоторых теоретических основ вы вряд ли смогли бы проделать данное превращение на практике. Профессор снова усмехнулась и, развернувшись, принялась писать на доске тему урока, мерно взмахивая палочкой при каждом слове. "Трансфигурация неодушевленных предметов по признаку подобия. Простейшие превращения" - Итак, - профессор МакГонагалл снова развернулась лицом к нам, - как я уже говорила, наиболее простым разделом трансфигурации является превращение неодушевленных предметов в неодушевленные по принципу подобия. Сразу скажу, что не существует никаких пределов для трансфигурации - любой предмет может быть превращен в любой другой предмет, но сумеете ли вы это сделать, зависит только от вас. Давайте рассмотрим, на какие подразделы делится данная тема: 1. простейшие превращения. 2. многоуровневые превращения. 3. превращения условного подобия. Профессор замолчала ненадолго, потом сказала: - Для начала достаточно. Позже мы будем разбирать эти разделы более подробно и тщательно. А сейчас займемся простейшими превращениями. Она снова вынула из коробки мячик и коробок спичек и положила их на стол. - Разбираться мы опять будем на примере спичек. Шарики вы мне опишете в домашнем задании, опираясь на материал урока. МакГонагалл достала из коробка одну спичку и показала нам. - Обычная спичка. Её мы должны превратить в иголку. Она взяла из коробки упаковку иголок и, вытащив одну, подняла высоко вверх, показывая всем. - Чем они похожи? Все загалдели. Профессор выждала некоторое время, пока все успокоятся, и сказала: - Совершенно верно. У них схожи физические параметры, пусть не до конца, но отличие довольно незначительно. То есть и спичка, и иголка - это продолговатые предметы с одним закругленным концом. Второй в случае спички тупой, а в случае иголки - острый. Налицо визуальное подобие, причем полное. Совпадает длина, незначительно отличается ширина и высота, а также форма. На что стоит обратить внимание при трансфигурации спички в иголку? Все снова принялись высказывать свои мнения, профессор кивнула. - Совершенно верно, мы будем изменять материал, подправим форму. Она положила иголку и спичку на стол и подошла к доске. - Действие должно проходить в несколько этапов. Позже это, конечно, можно будет опустить, когда простейшие превращения будут доведены вами до автоматизма, но пока стоит их придерживаться. Этапы я также приведу на примере иглы: а) сначала мы изменяем мелкие детали - заостряем одну из сторон спички. б) изменяем форму спички, делая ее круглой, без углов. в) заменяем материал. г) привносим детали. д) закрепляем форму, устраняем недостатки. - А почему мы не выполняем замены материала сразу? - Подняла руку Лаванда Браун. - Хороший вопрос, мисс Браун, пять баллов Гриффиндору. Просто с деревом проще работать, его структура более гибка и легче изменяется в процессе трансфигурации. Но ушко лучше делать уже на металле, поскольку дерево может сломаться. А теперь займемся практикой. Профессор взмахнула палочкой, и у каждого на столе появилось по спичке. На этот раз к концу практики иголки были сделаны у всех. Вот что значит ТЕОРИЯ и ПРАКТИКА!
Глава 24.
Новые встречи и новые проблемы
Как стало уже для нас правилом - направились сразу после уроков в библиотеку. Но по дороге почувствовала, что с меня съезжает юбка - молния разошлась. Извинилась перед мальчиками, отправила их одних, сама же заскочила в ближайший туалет. И совершенно "случайно" это оказался женский туалет на третьем этаже - или на втором - зависит от того, как отсчитывать этажи: с первого или первый называть цокольным. Не суть важно. А важно то, что это был заброшенный туалет Плаксы Миртл - простой, старый, с местами оббитым кафелем и потеками воды, туалет. Там то и дело рыдает и жалуется одинокое привидение Миртл, думая, что люди над ней издеваются. При этом она постоянно расплёскивает воду, затапливая туалет. Да только я туда не по этому делу пришла - мне лишь бы молнию поправить. Ну - и заодно осмотреть раковины - почему бы и нет? Корн всё порывалась исправить мне молнию магией. Я же отказалась, мотивируя тем, что мне нужно сохранить причину визита - на тот случай, если кто-то, вдруг, наблюдает. Поэтому всего лишь скрепила юбку булавкой, чтобы не съехала с меня совсем. Тем временем оглядела и все умывальники - искомый со змейкой на кране обнаружился в дальнем конце помещения - справа от кабинок. В них я и не заглядывала. Пока знакомиться с мисс Миртл не входило в мои планы. "Хорошо, что её нет на месте" - малодушно подумала я, выходя из туалета. Минуту спустя я уже так не думала. Услышала за углом приглушённый мяв и рванула туда. Не люблю, когда животных мучают. Не подумала о последствиях. Зря. Обнаружила странную картину - в небольшом тупике у покосившейся двери сидели на корточках двое мальчишек. Пока один удерживал небольшую серую кошку со странными кисточками на концах длинных ушей, другой старательно привязывал ей к хвосту связку каких-то продолговатых предметов ярко-оранжевого цвета с тонкими хвостиками ниток, связанными в тугой узел. - Ну что ты возишься, Фред, - прошипел один. - Эта тварь мне уже все руки исцарапала. - Всё, братец, готово. Осталось только споить ей валерьянку. Интересные выдумки у этих маглов. Оба встали. По этим репликам да по рыжим волосам поняла, что это - братья-близнецы Уизли. Я признала в этих штуках на конце хвоста бедного животного простые китайские фейерверки и поняла, что задумали братья. И ринулась в бой. От моего боевого вопля оба опешили. Джордж даже выпустил из рук кошку. Та, недолго думая, рванулась ко мне. Мигом взлетела мне на плечо, прижалась всем тельцем, мелко вздрагивая. Я коротко зашипела от боли - всё же мантия не доспехи, не спасает от когтей испуганного животного. Да и я - не дерево, чтобы спокойно выдержать подобное. Отвлеклась на кошку, упустила из вида близнецов. А те переглянулись и впихнули меня в тот самый - ближайший - пустой класс. Джордж - определила по исцарапанным рукам - придержал дверь, а Фред впихнул. Я отлетела к дальней стене, но кошку из рук не выпустила. Братья встали передо мной, скрестив руки. - Смотри-ка, братец Фордж, кто тут у нас, - протянул один из них намеренно скрипучим голосом. - Да, нам опять хотят помешать развлекаться, братец Дред, - таким же точно голосом сказал другой. Я не слишком прислушивалась, поглаживая по спинке кошку, чтобы она не драла мне грудь когтями. И при этом слушала шёпот Корн, которая советовала мне крикнуть какое-нибудь магловское слово позаковыристей, а уж она упокоит мальчишек у стенки. Не пришлось. Дверь с треском распахнулась - да что там - разлетелась на куски! В комнату ворвались - иначе не скажешь - три моих верных рыцаря. С палочками наперевес. Действовали с умом - я уловила тот рисунок, о котором сама же и рассказывала им в поезде. Когда двое атакуют, а третий держит щит. Атаковали Драко и Невилл, а Гарри держал оборону. И когда они только успели натренироваться? Видимо - тогда, когда я отсыпалась. Больше, чем уверена, что сподвиг всех на такую тренировку Драко. Он ещё в поезде загорелся моими рассказами из обычной фантастики - про магов и боях при помощи магии. Теперь вот проверили на практике. Не мне судить правильность их атаки, но тут сработал фактор неожиданности. И вот уже близнецы лежат - крепко связанные - у той стенки, к которой их обещала откинуть Корн. Возможно, что она и подправила рисунок движений мальчишек - всё же они первокурсники. А близнецы уже на третьем. Перевела дух и только хотела поблагодарить мальчишек, как от бывшей двери послышались хлопки. Там стоял наш декан. - Браво! - Проговорил он, быстро окидывая опытным взглядом поле битвы. - Разумеется, рисунок заклинания хромает, точность движений не отработана. Но всё искупается горячим желанием помочь. И - разумеется - сработал фактор неожиданности. Он сделал шаг вперёд, трансфигурировал себе высокий стул из какого-то обломка. Изящно взлетел на него так, чтобы его глаза оказались на уровне наших удивлённых лиц. - Ну-с. - Поторопил он нас. - Я жду объяснений. - Э-м-м.. - Первой опомнилась я.- Видите ли, профессор Флитвик... - И зачастила: - Я так испугалась, бедное животное - смотрите - ей привязали к хвосту фейерверки. Наверно, хотели поджечь их, а кошку отправить по коридорам. А мальчики пытались выручить меня из беды! Они не колдовали в коридоре! Они спасали меня! Профессор Флитвик выразительно вздохнул и потряс головой. Я смущённо замолчала, опустила глаза, не переставая поглаживать кошку по тощей спинке. А та уже не цеплялась судорожно за меня когтями, уютно устроилась на моём плече и мурлыкала - прямо мне в ухо. При этом щекоча мне щёку своими усами. - Мистер Филч, - негромко позвал декан. За разбитой дверью нарисовалась сгорбленная фигура кастеляна. - Проверьте карманы у обоих. Интересно - что ещё там у них можно найти? Странного. Мистер Филч сноровисто обыскал близнецов. На столе выросла горка из разных китайских штучек, пары коробков спичек. И - желтоватого листа пергамента, сложенного в несколько раз. Флитвик было развернул его, заинтересовавшись, но увидел, что он пуст, отложил его небрежным жестом в сторону. Практически на край стола. Его внимание больше привлекли фейерверки. Он внимательно рассмотрел их, потом подозвал меня. - Вы так и собираетесь держать кошку на руках - да ещё и с этим "украшением"? Я спохватилась и приблизилась к столу, мистер Филч дрожащими руками освободил хвост своей любимицы от ненужного, добавил к кучке, что уже лежала на столе. Хотел было забрать у меня кошку, но та не далась. Крепко прижималась ко мне, время от времени громко мяукая и крутя во все стороны хвостом. От одного из ударов хвоста по столу пергамент слетел на пол. Я дёрнулась было за ним, замерла в испуге. - Очень интересно, мисс Грэйнджер. Вы тоже это почувствовали? - Что именно, профессор Флитвик? - Магию в этом листе пергамента. - Нет, - Я глубоко вздохнула и показала глазами на смотрителя замка. - Тут совсем другое дело. - Хорошо, - профессор удивительно ловко подманил к себе этот лист, очень бережно спрятал его в карман. - Мистер Филч, отнесите эти вещественные доказательства к вам на склад - в ту коробку с надписью "близнецы Уизли" - он неожиданно улыбнулся. - Я доставлю мальчиков к их декану и расскажу обо всех обстоятельствах этого дела. - Надеюсь, - тут он обратился к моим защитникам, - вы поможете мисс Грэйнджер отнести Миссис Норрис в комнаты мистера Филча. Те дружно закивали, соглашаясь. - Потом? - он вопросительно поднял бровь. - Мы собирались в библиотеку, - жалобно сообщила я. - Уроки... - Хорошо, сразу от мистера Филча - в библиотеку. Потом на ужин. А после ужина я жду вас четверых в моём кабинете. - И улыбнулся, смягчая строгость, звучавшую в его голосе. - Дорогу ко мне не успели забыть? Мы хором заверили нашего декана, что с памятью у нас полный порядок. Так и вышли в коридор. Впереди шёл мистер Филч, неся в коробке, спешно транфигурированной профессором, улики, за ним я несла миссис Норрис, за мной шли Драко, Гарри и Невилл - плечом к плечу, занимая всю ширину коридора. Я тихо хихикала, вспоминая похожую сцену из "Трёх мушкетёров". Оглянувшись назад, увидела, как из дверного проёма оставленного нами класса медленно выплыли тушки близнецов, за ними вышел профессор Флитвик. Мальчики зависли в воздухе, а профессор точным взмахом волшебной палочки восстановил дверь - Корн у моего плеча только восхищённо вздохнула: - Мастер Чар! Интересно, почему он не развязал Уизли? Наша процессия спустилась вниз до первого этажа. Удивительно, но движущаяся лестница доставила нас туда очень быстро. Та большая парадная лестница, что начиналась от главного входа, оказывается, таила под собой вход в квартирку кастеляна. Разумеется, всех нас не пустили дальше первой комнаты - кабинета, предназначавшегося для повседневных забот Аргуса Филча. Этот кабинет представлял собой мрачную и душную комнату без окон, освещенную лишь керосиновой лампой, свисающей с низкого потолка. Вдоль двух стен в ней были расположены шкафы с ящиками для документов, в которых и хранились записи о наложенных наказаниях. На ящиках были наклеены по алфавиту фамилии провинившихся учеников. Для Фреда и Джорджа Уизли был отведен отдельный ящик. В отдельном ящике - у дальней стены - с надписью "Конфисковано, очень опасно" хранились отобранные у учеников магические предметы. Там же стояли письменный стол и побитое молью кресло. На дальней стене - как раз над креслом - висели начищенные до блеска цепи с кандалами, представляя разительный контраст нашим изумлённым взглядам. - Память о прошлом, - неожиданно ухмыльнулся мистер Филч, заметив интерес мальчиков к этому украшению, - Когда-то их частенько использовали для наказания провинившихся учеников. Я уже не застал этих времён, пришёл после Аполлинария Прингла уже при директоре Дамблдоре. А вот тот, передавая мне дела, частенько вздыхал о подземельях, где отбывали наказание студенты, о телесных наказаниях. Гордился тем, что когда-то он умел так "пощекотать" кнутом спину наказанного, что кожа слезала от одного удара. Впрочем, - спохватился он, - это дела давно минувшие. И открывая маленькую дверку в стене, попросил меня - почти жалобно: - Попробуй положить её здесь на мою кровать. Пожалуйста. За дверью была каморка - в два раза меньше, чем рабочий кабинет, который и сам не мог похвастаться большими размерами. Там всё было очень и очень скромно:очень маленький деревянный столик, пара таких же стульев, а также старомодный шкаф, в котором должно быть хранилась одежда Филча. Возможно, что и какие-то другие мелочи, которые он не хотел бы показывать кому-либо. В одном из углов каморки стоял совочек и веничек. Видимо, кастеляну убираться у себя приходилось без магии. Странно, сюда разве не приходят домовики? Позже расспрошу об этом Корн. В другом углу комнаты стояла мисочка с едой и водой для Миссис Норрис. Рядом в тумбочке, не менее старой, чем другие вещи в этой комнате, лежало множество кормов и прочей кошачьей ерунды. Краешек яркого пакета с забавной кошачьей мордочкой торчал из-за неплотно прикрытой дверцы. Я ещё раз провела рукой по пушистой спинке питомца кастеляна. Та откинула головку, посмотрела на меня выразительным взглядом. Я поднесла её к кровати, стоявшей в уголке и прикрытой пёстрым одеялом из мелких квадратиков. Миссис Норрис лизнула меня в щёку и спрыгнула на кровать, пружины которой жалобно скрипнули даже под её легчайшим весом. Что же тут бывает, когда ложится сам мистер Филч? Его худая, но крепкая, довольно жилистая фигура явно была намного тяжелее кошки. Я повернулась к двери. Там стоял кастелян и смотрел на свою любимицу. Он вздрогнул, когда я попыталась пройти мимо него. - Это... мисс..- Он мялся, не зная, что сказать. - Мисс Грэйнджер. И да - я считаю, что мучить тех, кто заведомо слабее, недостойно гордого имени волшебника! - И выплыла в кабинетик к мальчикам.
Глава 25.
Уже не враг, ещё не друг.
Уже прошла мимо мистера Филча, но была остановлена цепкой костлявой рукой. - Вы говорите о волшебниках, мисс Грэйнджер, а как быть тем, кто не может колдовать? Не является волшебником? - Шипел мне в лицо смотритель замка. - Не волшебник? - Я спокойно в упор смотрела в его глаза. - Так мои родители - вообще маглы. И не могут колдовать. Ни чуточки. Так что - мне теперь разорвать с ними все отношения? Кровь людская не водица. - Я укоризненно погрозила пальцем. И совсем не ожидала реакции на мои простые слова. Аргус Филч толкнул меня в плечо, направив на опешивших мальчишек. Сам сел в своё побитое молью кресло, закрыл руками лицо. Поза его была полна такого отчаяния, что стало больно в груди. Сделала шажок к столу. Он поднял на меня совершенно больные глаза. - А вот мои родители отказались от меня. Когда стало понятно, что я сквиб. - Сквиб? И что тут такого? Драко начал шептать мне в ухо, что сквиб - это человек, рождённый в семье волшебников, но лишённый магических способностей. Я только отмахнулась. - Совсем не может колдовать? И что же? Мои родители тоже не могут. Но они уже пару раз отвечали мне с совой, которую я к ним посылала. То есть смогли привязать ей письмо к лапке, покормить её, отправить обратно. Кастелян вздохнул, порылся в ящике, достал оттуда большой блестящий лиловый конверт с серебряной надписью. "Скорочары. Заочный Курс Магии для Начинающих". Ещё раз вздохнул и бережно отдал мне в руки. С любопытством открыла конверт и заглянула туда. Медленно вытащила лист пергамента, исписанный витиеватыми серебряными буквами. - Трудно идти в ногу с современной магией? Стесняетесь, что не знаете самых простых заклинаний? Терпите насмешки из-за неумелого обращения с волшебной палочкой? Эти проблемы можно решить! - Скорочары - абсолютно новый, очень простой, стопроцентно надежный курс колдовства, дающий молниеносные результаты. Сотни волшебников и волшебниц улучшили свою жизнь, овладев методом скорочар! Мадам Зара Неттль из Топшэма пишет: "Я просто не могла запомнить заклинания, а над моими зельями смеялась вся семья! Теперь, когда я прошла курс скорочар, я самый желанный гость на вечеринках. А друзья умоляют дать им рецепт моего игристого настоя!" А вот что говорит маг Деметриус Дж. Прод из Дидсбери: "Жена смеялась над моими слабыми заклинаниями, но всего через месяц занятий по методу скорочар мне удалось превратить ее в яка! Большое спасибо вам, скорочары!" Перелистнула несколько страничек - ага! Первый урок - Как держать волшебную палочку (несколько полезных советов). С недоумением посмотрела на понурившегося кастеляна. - И вы поверили в ЭТО? - потрясла листками в воздухе. - Это же просто реклама! - А что мне ещё делать, если у меня нет магии? - глухо проговорил Филч. - Вы, - я пальцем указала на Филча, невежливо, знаю, но мне надо было вызвать у него всплеск эмоций. - Вот вы - можете сварить какое-нибудь зелье, не требующее работы волшебной палочкой? Или пробовали ли вы пользоваться уже готовыми артефактами? Невилл хихикнул у меня за спиной. - Артефактом даже маглы смогут воспользоваться. Вот только - правильно ли они это сделают? - И тут же прихлопнул рот рукой, осознав, что сказал. Мистер Филч вскинул голову. - Артефакты? Весь Хогвартс - это большой артефакт. Мне стоит только определить зону действия, и на следующий день там уже всё блестит чистотой. Теперь уже за моим плечом хихикнула Корн. - На следующий день? Что ж так долго ждать? Можно и через пять минут подойти. Это мы умеем. Тут из каморки-спальни появилась Миссис Норрис. Видимо, наши громкие голоса не дали ей заснуть. И она предпочла вернуться к своему хозяину. Элегантно вспрыгнула на стол, потёрлась головой о плечо хозяина. Села, благовоспитанно обвив лапки хвостом. Образец добронравия, да и только! Машинально потянулась к плечу, которое было здорово ободрано её когтями, когда она карабкалась по мне, спасаясь от братьев Уизли. Удивительно! Но там ничего не болело! Я быстро взглянула на кошку. Ой ли - да кошка ли это? Хвост большой, пушистый. Кошачий. Уши - значительно больше, чем у простой кошки. С кисточками на концах - как у рыси. Но ведь это не рысь? Озвучила свои сомнения. Драко и Невилл заговорили одновременно: - Книзл? - Не может быть! И задумчивый голос Гарри: - И как она похожа на котов, которые живут у миссис Фигг. - Миссис Фигг? Арабелла Фигг? - Филч резко вскинул голову. - Ты с ней знаком?! - Ещё бы. - Вздохнул Гарри. - Это добрая женщина живёт недалеко от дома моей тёти. Поскольку она единственная на улице не работает, то меня время от времени оставляли на её попечение. Если моим милым родственникам - он словно выплюнул эти слова, - вдруг приходила в голову мысль - поехать в Лондон: свозить кузена в парк развлечений или что-то подобное. Одного меня в доме не оставляли. У неё дома постоянно живут кошки - много кошек. Они очень похожи на вашу Миссис Норрис, мистер Филч, с такими же кисточками на ушах, только окрас другой. Она называла их новой породой, которую недавно вывели специально. - Голос его звучал всё тише. - Неужели и она меня обманывала? - Погоди-погоди, - вдруг засуетился кастелян Хогвартса, - Я был знаком с Арабеллой Дакворт-Грэйнджер. В молодости. Мальчики с недоумением посмотрели на Филча. Они с трудом представляли его молодым. Я еле удержалась от смешка. Опять эта фамилия! - Тогда мы оба состояли в Обществе , основанное ещё в конце девятнадцатого или начале двадцатого века. Нас объединяло то, что мы были изгнаны из своих семей - чистокровных. Они не захотели такого позора, как сквибы в своих домах. Да, я теперь ношу не ту фамилию, под которой появился на свет.Потом она вышла замуж за чистокровного волшебника Ювеналиуса Фигга. С ним я не дружил, но пару раз мы раскланивались на Диагон-Аллее. Арабелла, как я слышал, была счастлива, хотя тоже практически не имела способностей к магии. Всё же у неё что-то получалось. Лучше, чем у меня. Потом я слышал, что она родила двоих детей - девочек. И что удивительно - они были волшебницами. - Вздохнул, погладил Миссис Норрис. - Она всегда хорошо ладила с книзлами-полукровками. Это - её подарок. А потом я устроился на работу сюда в Хогвартс. И перестал получать от неё письма. И мои совы возвращались ко мне с нераспечатанными письмами. И вот что странно - в Хогвартс не приходили учиться девочки с этой фамилией. Я всё ждал. Думал, что увижу и Арабеллу. Он закрыл лицо руками. А Невилл объяснял Гарри, что сами книзлы - не редкость в мире магов. Это небольшой зверек, похожий на кошку с пёстрым, крапчатым или пятнистым мехом, несоразмерно крупными ушами и львиным хвостом. Первоначально этот вид был выведен именно в Британии. А теперь их экспортируют во все страны мира. Настоящие книзлы довольно разумны, отличаются независимым характером, часто бывают агрессивными, но, привязавшись к волшебнику или волшебнице, становятся прекрасными домашними любимцами. Они обладают удивительной способностью чувствовать сомнительных и нечестных людей, а также всегда приводят хозяина домой, если тот заблудится. Именно мех и показывает - книзл это или полукровка. Так как книзлы могут спариваться с кошками, то появляются и такие котята, но - уже с ровно окрашенной шубкой, без пятнышек. Тут Невилл показал на Миссис Норрис. А Гарри закивал головой. - Да-да, Мистер Паус одет в роскошную шубку кремового цвета. А вот Мистер Табблс и Сноу - белоснежно-белые. - Мальчик хихикнул. - И только Тафти - рыженькая - как апельсин. Со смешным хохолком на лбу. - Полукровки? - встрепенулся кастелян. - Они могут обладать весьма непредсказуемыми дарами. И никто заранее не может знать, что проявится в том или ином книзле-полукровке. Вот Миссис Норрис и я - мы всегда очень хорошо чувствуем друг друга. - При этих словах та нежно лизнула своего хозяина в морщинистую щёку. - Вот-вот. Иногда они обладают даром передавать свои мысли хозяину, иногда - могут снимать проклятия. Говорят, что есть и такие, которые могут лечить больных с повреждённым разумом. Тут Невилл всхлипнул. Тогда Миссис Норрис прошла по стулу, помедлила немного и резко прыгнула на руки к Невиллу. Громко замурлыкала и стала лизать ему мокрые от слёз щёки. Тот от неожиданности попятился и сел на ближайший стул. А Драко задумался о чём-то, порылся у себя в карманах. Что-то достал, показал мистеру Филчу. - Что это у меня? - Свистулька, - удивился тот. Подумал немного и добавил. - Странная какая-то. И на ней брелок. Монетка с гербом. - Побледнел и опять сел в кресло. - Правильно, брелок есть. Но вот что интересно, - Драко сделал драматическую паузу, а мне захотелось стукнуть его по затылку. - Этот брелок скрыт ото всех моим отцом. Это экстренный портключ в Малфой-менор. И видеть могу его лишь я. Или тот, кто принадлежит семье Малфой по крови. Даже матушка его не видит.
Глава 26.
Странные новости
После последней фразы я резко дёрнула Драко за мантию: - Ты сам хоть понял, что только что сказал? Если раньше он был просто бледный, то теперь он просто посерел. И даже начал заикаться. - Я жже тттолько сссвисток хотел показать. И спросить - видит ли мистер Филч магические плетения вокруг него? Тогда можно было бы придумать что-нибудь. А теперь... - Если мистер Филч увидел твой брелок, - начал рассуждать вслух Невилл, с намёком поглядывая на Гарри. Тот не сплоховал - перехватил инициативу. - А если этот брелок может видеть только Малфой по крови, то ... Я пожала плечами и присоединилась к мальчикам. - Тогда мистер Филч имеет отношение к твоему Роду. Это очевидно. Невилл встал со стула и подтолкнул к нему Драко - того явно не держали ноги. Когда он сел, полюбовалась лицами - его и смотрителя. Точно, похожи. Придётся ещё попросить реактивов у Основателей. Только подумала об этом, как почувствовала толчок в руку. Корн. Она сунула мне всё тот же безразмерный мешочек, с которым я тогда ходила к дяде Северусу. Нет, нельзя. Даже в мыслях надо называть его профессор Снейп. Иначе проговорюсь невзначай. Впрочем, а что тут скрывать? Как раз можно начать раскрывать секреты. - Мистер Филч, - обратилась я к нему совершенно официальным сухим тоном, - вы что-нибудь может сказать нам о своей семье? Ни слова в ответ. Только стон. - Вам плохо, мистер Филч? - встревожилась я. Снова стон. - Я ничего не знаю... Не помню... - Так не может быть. - Стала рассуждать я. - Насколько я поняла, обычно в магических семьях скрывают рождение ребёнка-сквиба, - я остро взглянула на Драко и Невилла. Невилл энергично кивнул, а Драко поднял ногу на стул, согнув её в колене, опёрся на неё подбородком, прикрыл глаза и слушал меня. Или не слушал. Посмотрим. - В этом случае такого ребёнка выбрасывали к маглам, тщательно стирая все следы рождения такого "позора" в благополучной магической семье. И он рос, не зная ничего, что он мог стать волшебником. Так? - Снова кивок от Невилла. - И никого уже не интересовало, что с ним дальше будет? Выживет ли он у простых людей? И - самое главное - не станут ли его дети опять волшебниками? - Не так, - отмер Драко, - в некоторых семьях продолжают общаться с такими родственниками, поддерживают с ними отношения, следят за детьми - ты права. - Он оживал прямо на глазах. - Иногда до последних пор надеются, что магия проснётся, - отвернулся в сторону Невилл и тяжело вздохнул. - Мне ли не знать... Самого долго испытывали на стихийные выбросы. Только незадолго до Хогвартса я смог проявить хоть что-то. - А как это было у вас, мистер Филч? - снова повернулась я к смотрителю Хогвартса. - Сами сказали, что вместе с Арабеллой были в обществе по защите прав сквибов. Значит - вы знали тогда о магии. И знали, что вы - сквиб. Тогда вы всё же провели детство в магической семье. И только потом - гораздо позже - вам сменили имя. - И почистили память. - Сказал разом побледневший Гарри. - Я читал в книгах - ну, ещё до того, как узнал, что я маг, что и такое могут делать волшебники. - А, фэнтези, - понимающе кивнула я, - я тоже часто вспоминаю кое-что из тех книг. Теперь уже Драко и Невилл с удивлением смотрели на меня и Гарри. Даже мистер Филч, оторвал ладони от лица и перестал стонать. - А в этой версии что-то есть. - Серьёзно заявил Драко. - Похоже, что работал хороший легиллемент. И вставленные воспоминания вошли в противоречие с настоящими. Но как нам выяснить - есть ли это родство на самом деле? И на каком уровне оно, если есть? - Есть возможность, - вздохнула я. - Драко, можешь сейчас связаться со своим Наставником? - Могу. Ты хочешь опять просить его? - А кого ещё? Нашего декана? Можно и его. Вот только придётся с него сначала Обеты требовать. А это как-то нехорошо. А вот с твоего Наставника - проще. - Я мило улыбнулась. - Тем более, что на нём и так уже Обеты завязаны. - Можно Миссис Норрис послать - она сюда приведёт. - Вмешался мистер Филч. - Вот только здесь, - он с сомнением огляделся, - тесновато у меня. - Предупредить профессора мне нетрудно. - Зашелестело рядом со мной. - Вот у него на столе появилась записка с просьбой о встрече. Он кивнул - согласен. Шёпот Корн слышала только я, поэтому мои слова о том, что профессор Снейп уже ждёт нашу компанию у себя в кабинете, прозвучали подобно грому среди ясного неба. И ведь никто не усомнился в моих словах. И не спросил - откуда я это знаю. - И что - мы опять повторим наш торжественный проход через весь Хогвартс в подземелья? - Скептически хмыкнул Драко. - Да и время идёт. Скоро ужин. - А после ужина нас ждёт профессор Флитвик, - напомнил Гарри. - Нехорошо заставлять декана ждать нас. Я опять прислушалась к словам Корн, хихикнула. - А ему и не придётся нас ждать. Он как раз у профессора Снейпа. Они вместе изучают некое вещественное доказательство. Так что сможем убить сразу несколько зайцев. Вот тут их проняло. Я полюбовалась на вытаращенные в изумлении глаза, достала из-под мантии руку с верёвочной петлёй: - Держитесь. Все вместе. Сейчас переместимся. - Но в Хогвартсе нельзя трансгрессировать! - Вскрикнул Невилл. - А где ты тут видишь трансгрессию? - Деланно изумилась я. - И где тут среди нас хоть один взрослый маг, который обучался данному виду перемещения? Не-ет уж, мы по старинке, с помощью верёвочки. - Улыбнулась. - Смелее, а то и впрямь опоздаем на ужин. Ухватились все практически одновременно. Хотя мистер Филч ещё успел подхватить под пузико свою любимицу. Так все вместе и прибыли в гостиную декана Слизерина. Приземлились аккуратно в центре. Слева камин. Справа диван, кресла, невысокий столик, на котором разложен тот самый пергамент. Над ним склонились оба профессора с волшебными палочками. Изучают. Ну-ну. Посмотрим, что там Карта Мародёров им ответит. Ага, оба профессора резко отреагировали на наше появление - палочки наготове, боевые стойки. Впрочем, я плохо разбираюсь в боевых стойках. А вот Карта уже вовсю издевается на дядей. Поверх сложенного в несколько раз пергамента уже успел проявиться начальный текст: "Господа Лунатик, Бродяга, Сохатый и Хвост, поставщики вспомогательных средств для волшебников-шалунов, с гордостью представляют своё новое изобретение - Карту Мародёров..." И, судя по дальнейшему тексту, Северус Снейп уже попробовал на Карте пару своих заклинаний. Но только сделал хуже. Поскольку начали быстро проступать совсем другие слова: - Мистер Лунатик приветствует профессора Снейпа и просит его не совать свой длинный нос в чужие дела. - Мистер Сохатый присоединяется к мистеру Лунатику и хотел бы добавить, что профессор Снейп урод и кретин. - Мистер Хвост кланяется профессору Снейпу и советует ему, чёртову неряхе, вымыть наконец-то голову". Начала проявляться и четвёртая надпись - " Мистер Бродяга расписывается в своём изумлении...", но я быстро выхватила пергамент из-под палочек профессоров. Ещё не хватало пробудить плохие воспоминания и о Бродяге-Блэке. Им же ещё только предстоит встретиться после десяти лет забвения. Будет нехорошо, если они оба начнут с обоюдных оскорблений. Пусть пока успокоятся. А сейчас надо объяснить господам деканам причину нашего столь феерического появления в этой маленькой гостиной. И заодно - озаботиться настоящими клятвами молчания.
