18 страница18 февраля 2024, 20:14

Глава 18

22 декабря — Хогвартс.

-----------------------------0

"Мистер. Поттер, подожди минутку, — крикнул профессор Флитвик, призывая все перья, которые он все еще использовал, чтобы научить остальных студентов заклинанию левитации. Пока остальные ученики читали свои учебники по заклинаниям. Терпеливо дожидаясь, пока его первокурсники уложат в сумки свои рабочие тетради, пергамент, перья и чернила, прежде чем отправиться на следующие занятия, не без того, чтобы с любопытством оглянуться через плечо на вопрос, почему Флитвик хотел именно Поттера.

— Что-то случилось, профессор? — спросил Гарри, наблюдая, как он использует магию, и бормотание латыни выдавало тот факт, что это было заклинание молчания. Должно быть, снаружи ждут студенты: либо люди, пришедшие на занятия раньше, либо отстающие, чтобы попытаться подслушать их разговор.

— Что-то произошло между вами и лордом Лестрейнджем? — спросил Филиус обеспокоенным и мрачным тоном, сидя на стуле с болью в костях.

Гарри моргнул, глядя на своего декана, явно ошеломленный вопросом. — Что… — сумел выдавить он, ошеломленный. Он знал, что Корвус будет разочарован его ответом, ему следовало хранить молчание, пока он не сможет полноценно функционировать. — Я имею в виду, извини? поднявшись, выпрямив спину, он посмотрел на профессора Флитвика.

— Ах, тогда ничего не произошло, это облегчение, — сказал Филиус, оценивая реакцию Гарри и считая ее искренней, очевидно, ничего не произошло. «Если тебе когда-нибудь понадобится помощь, независимо от того, кого она касается, ты приходишь ко мне, это понятно?» он будет защищать свой Рейвенкло изо всех сил.

«Хотя я ценю это мнение, профессор, я не понимаю, почему вы чувствуете необходимость произносить такие заявления», — сказал Гарри, на этот раз определенно не разочаровывая Корвуса.

«Решение остаться в Хогвартсе было ошибочным, вот и все», — объяснил Филиус, отмахиваясь от беспокойства и заявлений Гарри.

— Остаться в Хогвартсе? Вместо того, чтобы завершить весь разговор, Гарри все больше озадачивался. «Я не останусь в Хогвартсе». Он дал более чем ясно понять, что собирается домой на каникулы.

— Тогда, возможно, ты объяснишь, почему ты вписал свое имя в документы, разрешающие остаться в Хогвартсе на время каникул? — спросил Филиус, просматривая документы, прежде чем найти то, что ему нужно, и передать это явно сбитому с толку Гарри. Это была просто действующая в реальном времени копия той, что стояла в гостиной, но была еще одна в кабинете директора. Это было ясно, что происходит нечто большее, и он был очень благодарен, что у него хватило предусмотрительности узнать дальше.

Гарри уставился на свою подпись, признавая, что она очень похожа на его собственную. Однако он знал, что не подписывался на пребывание: «Ну, должно быть, это была чья-то шутка». Гарри тупо спросил: «Ее можно как-нибудь удалить?» он покидал Хогвартс, независимо от того, есть ли его имя в этом дурацком списке. Показывая, насколько пренебрежительно он отнесся к включению его в документы. «Я уеду на Хогвартс-экспрессе и вернусь домой». Отказываясь произносить имя, даже с включенными заглушающими заклинаниями, он знал, что лучше не доверять чему-либо только потому, что были приняты некоторые меры предосторожности. Он не понимал, сколько всего можно сделать, но знал, что это очень много. Корвус сказал, что поможет ему и пришлет ему книги. Что, конечно, так и было, и он посылал мышей и другие вещи для Хедвиг, что заставило Гарри сиять от счастья, что Корвус знал его достаточно хорошо, чтобы знать, что он тоже хотел бы, чтобы о его сове позаботились.

«Поезд не отправится, если номер неправильный», — сообщил Флитвик мальчику. «Но удалить твоё имя достаточно просто», — при этом Флитвик постучал палочкой по имени Гарри, и оно быстро исчезло, а остальные имена переместились вверх, заполнив оставшееся пространство.

— Спасибо, — сказал Гарри, сделав мысленную пометку проверить и убедиться, что тот, кто это делал, не указал его имя снова. Если бы до этого дошло, он бы просто перенес ключ обратно, у него был аварийный портключ, активируемый его кровью, когда путешествовал только один человек, которым был бы он сам, очевидно, он еще не использовал его. Корвус дал его ему на тот случай, если Дамблдор попытается запретить Гарри возвращаться к своей «невесте», что, по его словам, было лишь мерой предосторожности. Корвус не думал, что Дамблдор будет рисковать, пока они пытаются заставить Гарри отойти в другое место. Он предпочел бы быть в безопасности, чем сожалеть, и поэтому для сохранности он был сложен на дно его чемодана.

«Пожалуйста, а теперь вперед, отдайте это своему следующему профессору, чтобы у вас не было проблем!» Филиус сообщил об этом Гарри, вручив ему небольшую записку с извинениями, чтобы Гарри не наказали за то, что он остался после занятий. Он почувствовал облегчение от того, что между Корвусом и Гарри ничего не происходит, так как он не хотел, чтобы жизнь Гарри снова перевернулась, особенно после того, как он не нашел кого-то, кто ясно понимал бы, что Гарри нужно. К этому Гарри, в свою очередь, явно были сильные чувства.

"Спасибо, сэр!" — сказал Гарри, выходя вперед и принимая небольшой листок пергамента, который был запечатан. Запихивает его в школьную сумку. "Пока!" - чирикнул он, оказавшись в дверном проеме, прежде чем закрыть его со щелчком.

Инцидент уже забылся, когда он направился к DADA, и он пошел так быстро, как только мог. Это было не совсем быстро, но Гарри все еще выздоравливал, и ничто, даже спешка в класс, не могло его остановить. Не так близко к Йолю, к которому, кстати, нужно было некоторое время привыкнуть.

«Извините, профессор, я опоздал, у меня есть записка от профессора Флитвика», — сказал Гарри с той же добротой и уважением, с которым он относился к остальным своим профессорам. Подойдя к нему, он открыл сумку и порылся в поисках записки, которую сунул туда.

— Это… очень редкая книга, мистер Поттер, — прокомментировал Квиррелл, ни разу не заикаясь, настолько пораженный видом книги, что вышел из своего образа. Настолько редкий, что Квиррелл/Волан-де-Морт мог точно догадаться, откуда мальчик взял его. Ярлык внизу книги указывал на то, что это наверняка не копия оригинала.

— Спасибо, профессор, — сказал Гарри, широко ухмыляясь и почтительно прикасаясь к нему. — Это был подарок, — и так оно и было, хотя в конечном итоге он снова оказался в библиотеке поместья Лестрейндж. Он видел дату его выпуска, сколько было выпущено, насколько он редкий и дорогой. Корвус отправил его несколько недель назад в знак благодарности, подумал Гарри, за идею, позволившую Корвусу увидеться с обоими сыновьями. Это было слишком много, поэтому у Гарри были полные намерения вернуть ее в библиотеку, к тому же он жил в поместье Лестрейндж, верно? Это был его дом, поэтому было логично, что он вернет его обратно. Цена книги превышала «выкуп за невесту», как это было в договоре о помолвке, на самом деле почти вдвое больше. «Вот и вы, сэр!» — сказал Гарри, перетаскивая пергамент из Флитвика.

Квиррелл Барли не обращал никакого внимания на то, что было на бумаге, все еще перебирая то, что он только что увидел. — Йо-уу, может, сии-это, — сказал Квиррелл, его заикание было намного хуже, чем обычно. Его мысли были не об оправданиях, а о книге, ведь это было невозможно, не так ли? Какое отношение Гарри Поттер может иметь к Лестрейнджам? Его мысли вернулись к виду двух его самых верных в Азкабане вместе с их отцом Корвусом. Но когда и как Поттер оказался в Азкабане? Возможно ли, что он видел это глазами Поттера?

Сказать, что DADA работало довольно медленно, было бы слишком легкомысленно. Волдеморт был озабочен, а Квиррелл был в ужасе от того, что это могло означать. Таким образом, в тот момент это заикание не было таким уж наигранным. Он не только держал Темного Лорда у себя на затылке… но иногда им овладевал чрезвычайно могущественный волшебник.

Несмотря на желание удержать мальчика и получить от него ответы, Волдеморт отпустил его с задумчивым молчанием, от которого Квиррелл задрожал.

--------0

— Вы все готовы отправиться домой? — спросил его сосед по комнате, когда он вошел и увидел, как Гарри аккуратно складывает свою одежду в багажник.

«Почти, просто надо добавить книги, ты собираешься домой?» — спросил Гарри Терри Бута, складывая оставшиеся плащи в сундук. Это не казалось таковым, поскольку Терри, судя по всему, еще не взял с собой ни одной вещи.

— Да, я как раз собираюсь начать собирать вещи, — прокомментировал Терри, поправляя собственные мысли Гарри относительно того, что Терри останется в Хогвартсе на каникулах. «Не могу дождаться, когда поеду домой, хотя говорят, что на Йоле здесь очень весело!» многие Рейвенкло направлялись домой, как и большая часть замка. Как бы весело ни было заниматься тем, что ему нравится во время каникул, его мама пришла бы в истерику, если бы он решил пропустить семейные традиции.

— Итак, я слышал, — сказал Гарри с усмешкой, — Уизли продолжает говорить о пире, — Уизли решили остаться в замке, рассказывая об этом всем, кто будет слушать. Честно говоря, одним своим видом Рон сводил с ума даже своих братьев.

Терри поморщился: «Да, кто захочет видеть, как он сидит и ест в Йоле?» он ел, как бычья жвачка, было противно. Особенно для такого чистокровного, как он, независимо от того, предатель крови он или нет. — По крайней мере, его братья не такие, — Перси, Фред и Джордж, казалось, имели безупречные манеры за столом, это был всего лишь самый младший Уизли, или, лучше сказать, самый младший Уизли мужского пола, поскольку Джиневра Уизли скоро тоже будет учиться в Хогвартсе.

Гарри усмехнулся. «Фред и Джордж довольно забавные», — признал он, близнецы всегда находили способы рассмешить учеников. Их шутки и шалости были призваны развлекать, а не причинять кому-либо вред. На самом деле, Гарри думал, что из них получатся хорошие шутники, как в магазине розыгрышей, о котором говорил Корвус, хотя он никогда туда не заходил. Его не интересовали розыгрыши и розыгрыши людей. хотя Фред и Джордж заставили его немного изменить свое мнение. Возможно, он зайдет в магазин шуток Зонко и осмотрится.

Терри застонал: «Вы видели, что они сделали с бедным профессором Спраут? Эти вонючие гранулы были просто ужасны! никто не сказал Спраут, кто виноват, но она легко смогла во всем разобраться сама. «Даже при открытых окнах вонь выветрилась за полчаса!» магию нельзя было использовать рядом с растениями, она была слишком опасна в случае поражения их, или, скорее, некоторых растений, поэтому в основном все делалось вручную.

«Вы думали, что возле двери плохо? Думаю, у нас с Падмой была позиция близнецов… где они вообще позволили им проиграть. Вонь не утихала ни на секунду, а окон рядом с нами не было!» Гарри протестовал, покачивая головой от удовольствия, но на самом деле не жалуясь, между лицами всех и учителей было весело.

Близнецы, конечно, не оставили абсолютно никаких доказательств своих проступков.

«Это гадкая удача», — сказал Терри с сочувствием, но его сочувствие отошло на второй план по сравнению с весельем, которое он, казалось, отчаянно пытался скрыть.

— Скажи это себе в лицо, — фыркнул Гарри, пристально глядя на него, но его лицо было сильно скрыто из-за вещей. Что, кстати, по большей части было сделано с помощью заклинания. Гарри сделал мысленную пометку запомнить это заклинание в будущем.

Однако его плечи трясутся, и он уходит.

Через десять минут оба мальчика спокойно собирали остатки своих вещей, отказываясь что-либо оставлять во время каникул. В конце концов, сборы или распаковка не заняли много времени, но они наверняка не смогут волей-неволей вернуться в Хогвартс, чтобы что-то забрать, если забудут это.

Стук в дверь вывел их обоих из ступора.

— Я никого не жду, а ты? — спросил Терри, любой из его друзей просто вошел бы после стука.

Гарри рассеянно покачал головой и с грохотом закрыл крышку багажника. — Вот, — сказал он с тихим удовлетворением. Терри выглядел так, будто уже закончил, несмотря на то, что Гарри начал на десять минут раньше, чем его сосед по комнате.

«Профессор Флитвик!» — удивленно крикнул Терри, выпрямившись и глядя на своего декана. "Я могу вам помочь?" он просто делал обход, чтобы убедиться, что все собрались вовремя? Или сюда за стволами? Но они уедут только завтра… им понадобится кое-что до посадки на Хогвартс-экспресс.

Гарри изогнул бровь, очень напоминая Корвуса, когда он о чем-то молча спрашивал. Не то чтобы ему было стыдно за такой взгляд, ему не было стыдно за то, как сильно он подражал Корвусу. Хотя, если бы он не был осторожен, он бы выдал личность своей невесты. У всех чистокровных семей были свои… нюансы, которые выдавали фамилию.

«Я хотел бы поговорить с вашим соседом по комнате, мистером Бутом», — сказал Флитвик нежным и сострадательным голосом, каким он часто был со всеми. Фактически, за те несколько месяцев, что он провел в Хогвартсе, Флитвик еще ни разу не повысил голос и не рассердился ни на кого. Даже МакГонагалл не была застрахована от раздражения по поводу студенческого сообщества. И она была не только учителем трансфигурации, главой Гриффиндора, но и заместителем директора Хогвартса.

— Эм… конечно, профессор, я просто… пойду посмотреть… да, — пробормотал Терри, явно чувствуя себя ошеломленным таким поворотом событий. Гарри никогда не видел, чтобы Терри так реагировал, он всегда был прекрасно красноречив и готов ко всему.

— Могу я вам помочь, профессор? — спросил Гарри, осматривая комнату, проверяя, все ли в порядке, а проверки, которые они проводили, убедились, что комнаты всегда были хотя бы наполовину приличными. На самом деле это сделал не профессор Флитвик, а старосты, которые ходили по комнатам и следили за тем, чтобы комнаты были в порядке. В зависимости от того, кто был префектом, стандарты различались.

— Вы играете со мной в игры, мистер Поттер? — спросил Филиус, нахмурившись, исказив его лоб.

"Хм?" Гарри выпалил, широко раскрыв глаза, какого черта? "Почему? Что я должен был сделать?» — добавил он с немного большей гладкостью, чем это удалось его неэлегантным «ага».

«Твое имя снова в списке», — сообщил ему Филиус, показывая доказательства в руках, раздраженный и раздосадованный тем, что ему приходится приходить сюда, чтобы получить ответы.

— Но я вроде… убрал список из общей комнаты… — сказал Гарри слишком застенчивым тоном, подошел к столу и поднял его. «Видите, а я не внес свое имя в этот список!» успешно умея звучать лишь слегка возмущенно. Тем не менее, его имя было ясно отображено, и что больше всего раздражало Гарри, так это то, что оно действительно было похоже на его почерк.

«Дай-ка я посмотрю», — Филиус запросил документы и немного поработал с заклинаниями, только чтобы обнаружить, что Гарри был полностью правдив. Имя не было добавлено в эти документы, и он знал, что не делал этого, поэтому остался только один человек. «Кажется, директор что-то задумал». Дамблдор был единственным, у кого была копия.

Гарри сразу же полностью закрылся, его лицо, его поза — его можно было принять за мраморную статую. В конце концов, однако, он снова начал дышать, хотя лицо все еще было каменным. Он был в ярости от того, что только что услышал. — Понимаю, — холодно сказал он, он определенно собирался написать об этом Корвусу, но какого черта Дамблдору было так важно, чтобы он остался в Хогвартсе? Чего, по его мнению, можно добиться, пытаясь протащить свое имя в список? «Что ж, я возвращаюсь домой, независимо от того, что пытается сделать Дамблдор. Если он зайдет слишком далеко, я добьюсь, чтобы его арестовали за похищение и незаконное тюремное заключение». Именно это и будет.

— До этого не дойдет, — серьезно парировал Филиус, — я буду следить за списком и передам его лично кондуктору Хогвартс-экспресса. Ему может понадобиться помощь Минервы, чтобы отвлечь Дамблдора, пока экспресс не отправится обратно на вокзал Кингс-Кросс. Она поможет ему без лишних вопросов, хотя ему все равно, Минерва поможет им, чтобы не дать Дамблдору быть обвиненным в похищении и заключении в тюрьму студента. Это приведет только к увольнению Дамблдора с поста директора Хогвартса. Он ни на секунду не предполагал, что Гарри блефует в отношении Дамблдора. Гарри ненавидел старшего волшебника со страстью, которую в наши дни редко можно увидеть у кого-либо. Хотя Гарри был молод, он научился скрывать свои чувства, когда дело доходило до страстных чувств – ну, когда дело касалось Дамблдора – в любом случае, особенно если к этому имел какое-то отношение лорд Лестрейндж.

— Да, сэр, — почтительно сказал Гарри.

— А теперь, может, отправимся в Большой зал и принесём тебе что-нибудь поесть? — предложил Филиус, поскольку обещал облегчить жизнь Гарри. Таким образом, они будут использовать сеть Floo, что угодно, чтобы облегчить нагрузку на мышцы Гарри.

— Я был бы признателен, профессор, — сказал Гарри с облегчением. Сегодня он был немного более активен, чем обычно.

К сожалению, сегодняшний вечер обещал быть трудным, и не по вине Гарри.

С этими словами Филиус и Гарри вышли из общежития и направились в общую комнату, затем к камину, к камину и в прихожую рядом с Большим залом.

--------о

Северус резко проснулся от легкого сна, глубоко не понимая, что его разбудило. Всего на несколько секунд, прежде чем звук его имени заставил его прищуриться и стать более бодрым и внимательным. Это был голос Корвуса Лестрейнджа. Плотно сглотнув, он отчетливо вспомнил, как в последний раз встречался лицом к лицу с рассматриваемым волшебником. Мерлин, он надеялся никогда больше не встретиться с ним, он никогда не чувствовал себя таким уязвимым уже более десяти лет и забыл страх, который это вселяло.

Схватив плащ, он выскользнул из кровати, надел тапочки и направился в гостиную. Не удивился, увидев голову Корвуса Лестрейнджа, сидящую в камине, но он был несколько напуган и сбит с толку. "Все в порядке?" судя по выражению его лица, все было не так хорошо.

— Гарри не принимал зелья этим вечером, — резко заявил Корвус, — я не могу связаться с Филиусом, я не знаю адреса его общежитий здесь, в Хогвартсе. Только адрес его класса, но его знали все ученики.

— Что, по-твоему, я должен с этим делать? Северус не мог не произнести это, чувствуя, как его охватывает раздражение. «Я не могу нести ответственность, если мальчик не примет зелья».

— Он никогда не забывал, и ему не нужно было напоминать, боль — единственное постоянное напоминание, которое ему нужно, — сказал Корвус сквозь стиснутые зубы, его взгляд заставил Северуса пристыдиться. Тот, который живо напомнил ему, что Корвус убьет его, если он сделает шаг за черту, независимо от того, в какой точке мира он находится. Даже в Хогвартсе, который, как он продемонстрировал, небезопасен. Никогда не был.

— Хорошо, я предупрежу Филиуса и прослежу, чтобы лифчик… мальчик принял свои зелья, — заявил Северус, все еще глубоко не впечатленный тем, что его разбудили только потому, что Поттер не принял свои зелья. Хотя, учитывая то, что он принимал, он знал, что боль должна быть совершенно невыносимой, если он обойдется без этого.

«Я хочу быть в курсе того, что происходит», — скомандовал Корвус, и ему не нужно было объяснять, что произойдет в противном случае. При этом пламя вспыхнуло, когда Корвус исчез из сети каминов, разорвав соединение.

Северус смотрел, его сердце колотилось, он мог бы поклясться, что увидел настоящий страх на лице Корвуса Лестрейнджа… возможно ли это? Нет, сердце Корвуса Лестрейнджа было мертво, насколько это возможно. Он не любил ничего и никого, кроме Темного Лорда и его сыновей. Ему определенно не понравился бы Гарри Поттер, источник падения Темного Лорда и тюремного заключения его сыновей. Мог ли он? Должно быть, все это было тщательно продуманной уловкой, просто он еще не знал, почему и что. Эти мысли продолжали бесконечно кружить в его голове, вплоть до того, что сводили его с ума.

Независимо от того, что они планировали, ему нужно будет вернуть Филиуса и выяснить, где сейчас этот чертов ребенок.

Но сначала ему нужно было измениться, он ни при каких обстоятельствах не позволял ученикам или коллегам видеть себя таким.

Для Филиуса это было так.

-------0

Северус нетерпеливо постукивал ногой у входа в гостиную Рейвенкло. Ожидая возвращения Филиуса, полностью ожидая, что Гарри был там, возможно, только что заснул или что-то в этом роде. Конец недели стал приятным облегчением, потому что все были измотаны. Независимо от того, что он думал и говорил о мальчике, он знал, какую боль он испытывает, и искренне не завидовал ему. На самом деле от этого ему стало очень плохо… особенно когда дело доходило до того, что он находился где-то рядом с Дамблдором без шеста баржи, который их разделял.

«Гарри нет ни в общежитии, ни в гостиной, никто из студентов не видел его после ужина. Что очень необычно с его стороны, он всегда возвращается в общежитие после ужина, всегда. Он либо проводит время в общей комнате у камина, читая книгу, либо поднимается по лестнице в общежитие, чтобы почитать в постели после душа». Филиус сообщил Северусу, выходя из гостиной Рейвенкло, на его лице появилось обеспокоенное выражение. Один из его Рейвенкло пропал, и он оказался мудрее. Тот, у кого при этом было очень слабое здоровье. Он мог зайти слишком далеко и потерять сознание, пораниться, могло случиться что угодно.

— Мы можем помочь найти Гарри, профессор? — спросил Терри, выбегая из комнаты, с выражением искреннего беспокойства за мальчика на лице. Конечно, они не были лучшими друзьями, они были просто чем-то большим, чем просто случайными знакомыми, они разрешили друг другу использовать свои имена.

«Нет», немедленно ответил Филиус, последнее, что ему было нужно, это то, чтобы все его Рейвенкло бродили по школе и в конечном итоге заблудились. «Нет, спасибо, мистер Бут. Немедленно вернитесь в гостиную и не уходите». Предупреждение волшебника на случай, если у него возникнет искушение что-нибудь попробовать. Он не удосужился попросить мальчика не тревожить первокурсников, они уже поняли, что что-то не так. Возможно, они были новичками в Хогвартсе, но это ни в коем случае не делало их глупыми, особенно его когтевраны.

«Да, сэр», — вздохнул Терри, прежде чем неохотно вернуться внутрь, не имея необходимости разгадывать загадку, поскольку дверь все еще была открыта и была заклинена его ногой. Он вошел с затуманенными глазами, представляя себе всевозможные ужасы.

"Есть ли у вас какие-либо идеи?" – сухо спросил Северус, все еще слишком раздраженный, чтобы волноваться… пока.

«Возможно, вам следует проследить его возможные шаги к Большому залу, я отправлюсь в библиотеку, чтобы посмотреть, не решил ли он пойти туда». Филиус заявил: «Если мы не сможем найти его в очевидных местах, нам придется поднять тревогу и вызвать призраков, домашних эльфов и других, чтобы тщательно обыскать замок».

— Очень хорошо, — согласился Северус, прежде чем быстро развернуться и последовать той же дорогой, которой они пришли, — думаю, его выходные будут испорчены.

Филиус последовал за ним, медленнее, направляясь к библиотеке, а не к Большому залу, который находился не так уж и далеко, но Северусу, конечно, было легче. Он шел далеко вперед, особенно когда был раздражен, а Северус определенно был раздражен.

--------0

"Ничего?" — крикнул Филиус, как только он заметил, что Северус смотрит на него и задумчиво нахмурился. Возможно, он наконец начал понимать, что Гарри не из тех, кто бродит поздно ночью, и в настоящее время он пропал.

— Нет, абсолютно ничего, я уже сообщил Кровавому Барону и нескольким другим призракам, чтобы они были начеку, — сказал Северус сквозь стиснутые зубы, хотя ему и было неприятно это волновать, но он действительно был обеспокоен. Мало того, что он поклялся защищать его… вопрос лишь в том, что убило его первым… клятва или Корвус Лестрейндж.

— Дгг-добрый вечер, — заикаясь, пробормотал Квиррелл, проходя мимо них, с уверенностью, которая не компенсировала его заикание. «Йу-йо-уу выглядишь о-о-о-о-о-о-еждённым, Фф-фил-ли-нас»,

— Один из моих учеников пропал, — мрачно сообщил ему Филиус, кивнув, как только привлек внимание Квиррелла. — Гарри Поттера, его не видели с ужина, — это было несколько часов назад, комендантский час для старших классов уже наступил и прошел. Гарри не просто немного опоздал к комендантскому часу, теперь уже прошло несколько часов. Четыре часа с тех пор, как его кто-либо видел в последний раз, и это было всего лишь предположение.

Квиррелл был поражен, услышав это: «Ну-ну, я-сделаю все, что могу, чтобы помочь», — настаивал он, заикаясь.

— Преподаватели сделают все возможное, чтобы помочь, — усмехнулся Северус, глядя свысока на Квиррелла, испытывая крайнее отвращение к этой трате плоти, которой удалось получить пост Защитника. "Комната для персонала?" — спросил он Филиуса, полностью меняя выражение лица в мгновение ока.

Филиус покорно вздохнул, прежде чем резко кивнуть.

«Ссс-а-л-лл Ви?» Квиррелл указал на кратчайший путь в учительскую.

Тем временем на затылке Квиррелла Лорд Волан-де-Морт искал связь, которая, как он только что знал, была у него с мальчиком. К сожалению, оба раза это было не в его власти, нет, это было полностью в руках мальчика, и любая попытка найти его была тщетной. Было ли это потому, что он был недостаточно силен, или связь была только односторонней… он не знал.

Из-за своего… любопытства ко всему этому он воздержался от употребления крови единорога. Слишком беспокоился, что это может сбить с толку связь или его разум, чтобы осмелиться.

------0

Новость об исчезновении Гарри быстро распространилась, в том числе и среди студентов, несмотря на то, что комендантский час уже прошел, и им нельзя было выходить из общей комнаты, и поэтому они не должны были совершенно игнорировать тот факт, что однокурсник пропал.

«Профессор, мы знаем…»

«Где Гарри Поттер», — прокомментировали близнецы, приближаясь к Филиусу, Квирреллу и Северусу, которые искали и только что снова встретились посередине. Остальные учителя искали, по крайней мере, с призраком рядом с ними.

"Он в порядке…"

«Или должно быть…»

«Он с профессором Дамблдором…»

«Хотя он в…»

«Заброшенная часть замка…»

"Где?" – спросил Филиус резким тоном, что он редко бывал со студентами. Однако тот факт, что Гарри был с Дамблдором, его крайне тревожил.

«Он в одном из неиспользуемых классов рядом с коридором первого этажа рядом с библиотекой»,

— Через две двери вниз, — добавил Джордж, отказываясь от их обычного разговора близнецов, видя, насколько обеспокоенным на самом деле выглядел Филиус.

— Немедленно возвращайтесь в свою гостиную, мальчики, — потребовал Филиус. — И спасибо, — добавил он, имея в виду это искренне.

Северус посмотрел на мальчиков с выражением размышления на лице, задаваясь вопросом, как они узнали, где находится Гарри, и почему они просто не сопроводили мальчика сами.

"Да сэр!" близнецы согласились, отдав честь, не обращая внимания на вопросительный взгляд Мастера Зелий, а затем направились прямо к ближайшей лестнице, которая вернет их в гостиную Гриффиндора. Они слышали, как близнец Патил говорила об этом со своими подругами Лавандой Браун и еще одной девушкой, которую они не знали. Судя по всему, близнецы часто общались через дневники близнецов. Теперь это было определенно то, чего они хотели годами, но, к сожалению, они знали, что никогда этого не получат. Их родители не могли себе позволить купить эти журналы, а заклинания для них не были доступны широкой публике. У них были авторские права на них, что не позволяло им стать известными, поскольку это был бизнес. Если бы это было известно… ну, бизнес сейчас не преуспел бы, не так ли?

— Давай пойдём, ладно? Квиррелл заикался, поскольку Волдеморт в глубине души начал проявлять нетерпение. Он хотел знать, почему Поттер и Дамблдор оказались вместе в неиспользуемом классе. Была ли ненависть притворной? Он что-то задумал? Было ли это как-то связано с Корвусом и младшими Лестрейнджами? Он что-то задумал со старым дураком? Неужели Дамблдор снова полностью обманул его?

Северус даже не собирался смотреть на Квиррелла, морщась от отвращения. Филиус взглянул на волшебника и твердо кивнул. Он знал, что Гарри не окажется рядом с Дамблдором без уважительной причины: либо Дамблдор напал на Гарри, либо, что еще хуже, привел его туда. Ни то, ни другое в его книге не было хорошим, Гарри ненавидел старого дурака. Он считал, что Гарри изучал магию помимо заклинаний первого года обучения, и Корвус определенно позаботился бы о том, чтобы он знал, как защитить себя. Возникает вопрос… беспокоит ли его в этом вопросе Гарри или Дамблдор?

Им не потребовалось много времени, чтобы выйти из комнаты, упомянутой близнецами. Дверь была закрыта, и все было тихо, и они не могли не задаться вопросом, не пошутили ли близнецы. Они искренне надеялись, что нет, близнецы определенно не стали бы так делать. Их розыгрыши всегда совершались добродушно против людей, которые смеялись вместе с ними, никогда не запугивая и определенно не выделяя слизеринцев, как предпочитало делать большинство гриффиндорцев.

Квиррелл невербально произнес заклинание, чтобы увидеть, есть ли кто-нибудь в комнате, прежде чем сделать дверь прозрачной, чтобы они могли видеть комнату. Квиррелл поднял два пальца: там было два человека, но было видно только одного. Гарри смотрел на что-то, но они не могли видеть, на что, из-за стоявших на пути колонн.

Он выглядел очень напряженным, его тело тряслось, но Гарри даже не попытался сесть, чтобы усилить боль.

Открыв дверь, Филиус выпустил свою магию, дверь ударилась о стену, когда Филиус быстро подошел к Гарри. Когда он увидел то, что привлекло внимание Гарри, он ахнул в полном ужасе. — Мерлин, как долго он на это смотрел? эта штука сводила с ума взрослых волшебников! Не говоря уже о маленьком мальчике, который кружился вокруг, с горящими глазами, дым, исходящий из его палочки толпами, пока он распространял его по комнате. Пока дымное тело не озарило комнату, обнаружив присутствие Дамблдора, которое подозрительно было скрыто.

— Альбус, как ты смеешь стоять здесь и смотреть? Филиус зашипел сквозь стиснутые зубы, ярость чуть не сбила его с толку.

Кто-то невербально заставил Дамблдора снять маскировку, будь то Северус, Квиррелл или сам Дамблдор, он не знал.

— Я прибыл сюда прямо перед вами, — сокрушенно сказал Альбус. Несмотря на взгляд оленя, застрявшего в свете фар, который он поддержал, он не ожидал, что они доберутся сюда, это было чертовски точно.

Они все знали, что это наглая ложь, и не удосужились скрыть недоверие на своих лицах, Северус был немного менее заметен. Ради Мерлина, близнецы знали, что старик здесь, и им потребовалось не менее пятнадцати минут, чтобы добраться до комнаты, из которой они первоначально искали.

"Гарри? Ты слышишь меня?" Филиус переключил свое внимание на Гарри, который нуждался в нем гораздо больше, чем в том, чтобы отомстить Дамблдору. "Гарри?"

Гарри не подавал никаких признаков того, что слышит его, когда он смотрел в зеркало или восклицал. Мерлин, что бы ему ни показывали, настолько затянуло его, что реальность полностью исчезла.

Филиус беспомощно взглянул на Северуса и Квиррелла, явно не зная, что делать. Если бы он отвлек внимание Гарри от этого, что бы это сделало с его разумом? Им нужно было освободить Гарри от этих чар.

Волдеморт почувствовал на мальчике магию Дамблдора и сразу понял, что приходить сюда сегодня вечером был не его выбор. Его заставили, неужели старый дурак глуп? Кровавые чары, добавленные к заклинанию, воодушевляли его… оно могло держать его в ловушке здесь на неопределенный срок! О чем он думал?

"Гарри? Мне нужно, чтобы ты посмотрел на меня, пожалуйста, — уговаривал Филиус юношу. — Тебе нужно немного отдохнуть, почему бы не пойти немного поспать? его тело, Мерлин, помоги ему, даже сейчас напряжение, которому подвергалось его тело, было огромным. — Почему бы хотя бы не посидеть?

И снова его полностью проигнорировали.

Дамблдор наблюдал, как они работают, с обеспокоенным выражением лица: он не собирался, чтобы мальчик заходил так глубоко. Он просто хотел, чтобы мальчик помнил своих родителей, чтобы он мог начать поощрять его гриффиндорские наклонности, начать свои тонкие манипуляции, чтобы мальчик делал все, что, по его мнению, пожелают его родители. Зеркало было для этого идеальной вещью, ведь можно было не сомневаться, что мальчик видит своих родителей, кого еще и что еще он увидит на самом деле? Поэтому он неизбежно пошел бы на собственную смерть, думая о своих родителях, когда это было бы необходимо. Было грустно осознавать, что мальчику было суждено быть убитым с самого детства, но Гарри был абсолютно ничем по сравнению с волшебным миром в целом.

Это было ради общего блага.

Квиррелл пошевелился, направив палочку на зеркало, и белая простыня начала разворачиваться, опускаясь по зеркалу, поскольку гравитация сделала свое дело. Вскоре все зеркало было покрыто сверху донизу, и только тогда чары, казалось, исчерпали себя, когда колени Гарри подогнулись, а Филиус крякнул, пытаясь удержать мальчика, но потерпел неудачу, когда они оба упали на пол. Филиус в конечном итоге смягчил свое падение, надеюсь, это предотвратило переломы костей.

Глаза Волан-де-Морта сузились и увидели что-то выпирающее из кармана мальчика, чего-то, чего, как он знал, не было там несколько секунд назад. Если бы Квиррелл не имел дело с зеркалом в тот самый момент, он был бы для него очевиден.

Северус переехал, он ни в коем случае не был целителем, но прошел курс медицинского волшебства во время своего мастерства зелий. — Нам нужно доставить его к Поппи, — заявил Северус после получения результатов мрачным тоном, он не мог поверить в то, что только что сделал Дамблдор. И снова его обнаружили в полном неуважении к своей клятве, которую он обещал. Каждый раз в этом следил Дамблдор, между отдачей Гарри Дурслям и его собственными кровавыми действиями здесь, в Хогвартсе.

Квиррелл подошел к Северусу, незаметно постукивая палочкой по тому, что было в кармане Гарри, и перенося это в свой. Все это время все совершенно не обращали внимания на их действия. Он не понимал, почему Темный Лорд попросил его об этом. Что могло быть такого у мальчика, что так привлекло Темного Лорда?

«Нет, — тут же возразил Филиус, — у него есть свой личный целитель, он будет у нее на приеме, она знает его историю и то, как он принимает зелья».

— Поппи прекрасно справится, — впервые заговорил Дамблдор, выглядя встревоженным этой информацией. Как давно у Поттера был целитель? Почему он не знал об этом? Зачем мальчику вообще нужен целитель? Что на самом деле знал этот невеста? Это действительно заставило его очень, очень нервничать. Кольцо представляло собой простое кольцо, ничем не демонстрирующее, какая бы семья ни ухаживала за ним.

— Я буду опекуном мальчика, пока он находится в Хогвартсе, я решил, — ответил Филиус холодным и отстраненным голосом, как смел Дамблдор пытаться снисходительно относиться к нему? Сделать вид, будто ничего? Мерлин, он задавался вопросом, проделал ли бы Дамблдор такой трюк, если бы точно знал, с какой семьей обручен Гарри? Он знал ответ на этот вопрос: нет. За последние несколько месяцев Дамблдор потерял много силы, силы, которую он потерял из-за мальчика, которому он позволил увидеть своих родителей в зеркале – он не сомневался, что именно это он и видел – не заботясь о своем психическом состоянии. состояние. Что бы он ни задумал, он не собирался позволять этому продолжаться, он отправил мальчика домой, чтобы он выздоровел в поместье Лестрейндж.

— Очень хорошо, целитель может прийти сюда, чтобы увидеть мистера Поттера, — обреченно вздохнул Дамблдор, — я сообщу Поппи, — с этим он вышел из комнаты. игнорируя недоверчивые взгляды, впящиеся ему в спину.

— Ему пришлось искать зеркало, — мрачно сообщил Северус Филиусу. — Магия больше не активна, но я хорошо осведомлен о… магическом присутствии Дамблдора.

Квиррелл быстро кивнул, полностью поддерживая Северуса. Стараясь не говорить, даже у него болела голова от постоянного заикания.

«Я сообщу ему», — согласился Филиус, левитируя бессознательного волшебника, намереваясь отвезти его домой к семье и семейному целителю. Поппи ничего не знала о жестоком обращении, которому подвергся Гарри, и, в отличие от целителей, медицинские ведьмы не приносили одинаковых клятв и клятв, а это означало, что она могла рассказать Дамблдору все - хотя, честно говоря, Филиус думал, что он должен знать к чему привели его действия – если он еще этого не сделал, и это была глубоко удручающая мысль.

— Хмм-им? — спросил Квиррелл с глубоким любопытством, переводя взгляд с Северуса на Филиуса, который явно знал больше, чем он. Он не осмеливался копаться в их разуме, оба были опытными окклюменами. Филиус, без сомнения, хотел, чтобы кто-либо из завершенных не прочитал его намерения прямо из его головы во время дуэльного сезона. Что касается Северуса, он сам обучал волшебника и схватил его необычайно быстро, но это его не удивило. Северус всегда отличался необычайной быстротой обучения, независимо от предмета.

— Очень хорошо, — вздохнул Северус, отступив назад, позволяя Филиусу безопасно уйти с ребенком. Сожаление о своем прежнем отношении и убеждениях. Неверие во все, что говорил Поттер, было настолько укоренено, что ему потребовалось некоторое время, чтобы осознать, что Гарри был не похож ни на одного из своих родителей, а был его собственным «мужчиной», но он еще не был мужчиной, он был мальчиком. . Мальчик, который был так очарован зеркалом, что даже не дернулся – ну, по совершенно неправильным причинам у него было напряжение, которое его тело испытывало, стоя потенциально часами – настолько погруженный в то, чего желает его сердце.

"Мистер. У Поттера есть новый магический г-хардиан? — спросил Квиррелл, зная, что не получит ответа от Снейпа. Он никогда этого не делал, Северус его абсолютно ненавидел.

Он, конечно, был прав: взгляд, которым бросил на него Снейп, заставил бы любого человека поменьше пописать. К сожалению, каким бы меньшим человеком он ни был, он также принимал у себя волшебника, более ужасающего, чем Снейп, так что, в конце концов… он был ничем для Темного Лорда.

Северус быстро повернулся и вышел из комнаты, остановившись в дверном проеме и поморщившись от боли в ноге: ему нужно принять еще одно обезболивающее. Черт побери, эта паршивая дворняга, ему хотелось пойти туда и убить ее на всякий случай. Хотя, учитывая, что у него было три головы и три ряда очень острых зубов… он был благодарен, что оно укусило его только один раз. Выпрямив позвоночник, осознавая, что только что проявил слабость перед самым жалким из ныне живущих волшебников, он пошел прочь, отказываясь показывать свою хромоту или боль.

Квиррелл подошел к двери, наблюдая, как все уходят, слушая, как Темный Лорд говорит: «Дамблдор, должно быть, думает, что Поттер остается в Хогвартсе…» ни Северус, ни Филиус не поправили его. Его собственные учителя восстали против него, они знали то, чего он не знал. Вопрос был в том, что они знали? Ему нужно было внимательно следить за ними. — Немедленно возвращайтесь в свои покои, — раздалось шипение Темного Лорда, он хотел посмотреть, что у мальчика в кармане и стоит ли оно чего-нибудь. На самом деле это могло бы помочь ему выяснить, кто взял на себя опеку над мальчиком.

Он всегда думал о Лестрейнджах в отношении потенциальных кандидатов, ведь должна была быть причина, по которой он их все-таки видел. Эта связь… Она должна была быть с Поттером, но он не мог понять, какого черта мальчик оказался в Азкабане… если только он не ошибался. Ему совсем не нравилась мысль о том, что он не прав.

Когда-нибудь он узнает наверняка, эта загадочная связь, которая у него была, уже несколько раз вспыхивала.

Ему очень хотелось вернуться в уединение жилого помещения, которое он сейчас занимал.

Возможно, это ответило бы на его вопросы там, где ничто другое не могло ответить.

------0

— Что, черт возьми, произошло? Корвус выругался и пришел в невероятную ярость, когда увидел Гарри без сознания, лежащего на носилках после того, как его провели через камин. Филиус отказался ему что-либо говорить, просто чтобы полностью открыть камин, чтобы он мог немедленно войти и привести сюда своего целителя. Что он, конечно же, и сделал, его желудок скрутило от страха худшего. Тролль уже был в Хогвартсе и ради Мерлина угрожал жизни студента, чего не должно было случиться. Что произошло сейчас?

Корвус прижал руку ко лбу Гарри и обнаружил, что он липкий и наполнен засохшим потом, даже волосы Гарри все еще были влажными от пота. Однако Корвус был глубоко благодарен за вмешательство: он никогда не хотел, чтобы Гарри омрачал больничную палату Поппи Помфри. Хотя, это если она хотя бы правильно выполнила свою работу и провела диагностику всей истории болезни, в чем он сомневался. «Миллисент Флинт лучше приехать сюда побыстрее», — подумал он. Гарри был бледен и выглядел больным.

Филиус вздрогнул от явной, не сдерживаемой ярости, исходящей от Корвуса, хотя сами слова, вероятно, выдавали ее больше, чем его магический поток. Он очень сомневался, что Корвус когда-либо терял самообладание до такой степени, что ругался и говорил, как первокурсник Гриффиндора… ну, вообще когда-либо. Во всяком случае, не публично. Хотя формально они не были на публике, он все равно разговаривал с кем-то, кого не очень хорошо знает.

Сглотнув, ему захотелось пробормотать что-то вроде «не убивай и не проклинай посланника», что ему очень хотелось в данный момент. Он знал, что в тот момент, когда будет упомянут Дамблдор, это будет довольно грязно. «Мы начали искать Гарри, как только ты связался с ним. Я пошел прямо в его комнату в общежитии и узнал, что его не видели с момента ужина несколько часов назад».

Корвус невозмутимо прищурился. — Ты медлишь, — а это означало, что ему определенно не понравится то, что волшебник скажет дальше. Он даже не моргнул, когда вошла Миллисент, и она почувствовала, как атмосфера переместилась к бессознательному, все еще парящему растянутому телу Гарри. «Я хочу ответов немедленно! Гарри никогда бы не решился прогуляться по школе, когда ему должны были принести зелья! его не волновало, что говорят другие, он знал Гарри лучше, чем кто-либо другой.

— Нет, не по своей воле, — согласился Филиус, и эта горячность раскрывала историю сама по себе.

— Опять же, я требую немедленно сообщить, что произошло, — резко парировал Корвус, мельком взглянув на Гарри, который все еще не проснулся. Хотя он понятия не имел, действительно ли Миллисент пыталась его разбудить или же она считала, что ему лучше поспать. Она могла бы подождать, чтобы услышать, что произошло, прежде чем принять решение.

«Мы нашли его через несколько дверей от библиотеки, в заброшенном классе». Филиус серьезно сообщил им: «Он смотрел на заколдованный объект, о котором я понятия не имел, что он все еще находится на территории Хогвартса, не говоря уже о самом замке».

Ноздри Корвуса раздулись в безмолвном предостережении, желание направить Легилменса на Филиуса было сильным, просто выясните, не ходя вокруг да около.

«Это было зеркало Эрозии», — сказал Филиус, игнорируя вздохи ужаса, исходившие от Корвуса и Миллисент, которые, очевидно, знали, о чем он имел в виду. «Иначе известное как зеркало желания».

«Кому пришла в голову блестящая идея создать школу, полную детей?» Корвус зарычал, прежде чем с опозданием осознать то, что было сказано ранее. «Не по своей воле его заставили взглянуть в лицо этому проклятому зеркалу?» это была старая древняя магия девятнадцатого века, вероятно, привезенная в Хогвартс ученым, учеником или учителем в надежде изучить ее. Его не видели так долго, если предположить, что он был разрушен после другой смерти, когда кто-то стоял там и умер после целой недели, когда он не пил, не ел и не делал ничего, потерявшись в соблазне зеркала.

«В некотором роде», — заявил Филиус, прежде чем продолжить путь, зная, что он доводит Корвуса до конца. «Он был вынужден с помощью сильной магии выследить зеркало, причём магией Дамблдора, он «настоял», чтобы добрался туда как раз до того, как это сделали мы, но я знаю из достоверных источников, что он находился там как минимум на пятнадцать-двадцать минут дольше». Близнецы будут лгать, чтобы избежать неприятностей… но он не думал, что в таком случае они будут лгать. Не тогда, когда дело касалось Дамблдора.

Корвус застыл неподвижно, глаза холодно блестели, в нем бушевала жажда мести.

«Как он физически?» Корвус расспрашивал Миллисент сквозь стиснутые зубы, явно все еще борясь со своим гневом.

— Корвус, — прошептал Гарри, и его гнев вылетел из его гнева, как воздушный шар, когда он повернулся к Гарри, его глаза все еще были закрыты, по крайней мере, частично из него.

18 страница18 февраля 2024, 20:14

Комментарии