46 страница19 июля 2025, 22:18

248.

Амелия Адамс

-Гарри, тебе нужно быть там! Ты чертовски долго не видел остальную часть Malignant! - Луи следует за Гарри по кухне, почти умоляя его пойти на эту вечеринку к нему домой в эти выходные.

Мы все сидели на кухне, кроме Найла, который как раз заканчивал ужин. Брайар сидела на своём высоком стульчике, размазывая еду по всему столу, а Гарри убирал со стола.

-Луи, мы не можем просто бросить все наши обязанности и пойти напиться. - Гарри усмехается, неся кучу тарелок в раковину, пока Луи почти прилип к его спине.

-Например? - спрашивает он.

-Хм, не знаю... - он роняет тарелки.

-Может быть, моя дочь, которая сидит вон там, - заканчивает он.

-Гарри, если что, я могу остаться дома и присмотреть за ней, пока ты пойдёшь. - Я высказываю своё мнение. Я действительно не против не пойти.

-Идеально! - улыбается Луи.

-Нет, не идеально. Я не оставлю Брайар и Амелию в этом доме одних, в нескольких милях от вечеринки. - Он тут же отвергает, заставляя Луи повзрослеть.

-У вас же самая современная система безопасности, и никто не заходил сюда буквально месяцами. - Луи пытается оправдаться.

-Недостаточно хорошо. - Он отказывается, возвращаясь, чтобы забрать оставшиеся блюда со стола.

-Ладно, разве у Амелии нет родителей, которые за ней присматривают? Отдай им Брайар на ночь, — предлагает Луи.

-Луи, почему тебя так волнует, что я пойду? — Гарри дергается.

-Потому что я понимаю, что ты сейчас ушёл с поста лидера, но люди всё ещё спрашивают о тебе, и ты не был ни на одном собрании несколько месяцев. По крайней мере, сходи на это. - Луи спорит, честно высказывая обоснованную точку зрения.

-Детка, это действительно не проблема — привести её к моим родителям. Ты же знаешь, они любят видеть Брайар. - Я объясняю, пока Гарри хватает мочалку и подходит к Брайар на высоком стульчике, вытирая ей рот и щёки от остатков детского питания.

-Ты уверена? Мы пойдём только на час или два, — неуверенно спрашивает Гарри.

-Да, всё в порядке. - Я киваю, не понимая, почему он так колеблется.

-Идеально! - Луи восклицает, когда Гарри снимает с неё столик для кормления Брайар, отстегивая её от сиденья. Она извивается, когда он поднимает её, её ноги и руки двигаются в разных направлениях. Я смеюсь, когда она размахивает руками, точно зная, чего она хочет.

-Ладно, ладно, я знаю. - Он говорит её измотанной гипертрофированности, опуская её на пол, откуда она молниеносно уползает и кругами бежит по кухне. Её хихикающий смех наполняет комнату, пока она ползёт.

Всё, что она хочет сейчас, это ползать, и она так быстро это делает. Это было её любимым занятием, и теперь нам действительно нужно следить за ней.

-Вам обоим нужно расслабиться, выбраться из родительской рутины на некоторое время. Одна ночь не убьёт вас... - Луи останавливается и смотрит вниз, как Брайар заползает на его ногу и садится на неё, обхватив руками его ногу. Она смеётся и смотрит на него с его голени, улыбаясь.

Я хихикаю, когда Луи смотрит на Брайар сверху вниз, останавливая свою фразу.

-Ладно, — говорит Луи.

-Эм, просто приходите на вечеринку, ладно? — говорит он, беря её за подмышки и поднося ко мне, держа её, пока я её забираю.

-Мы будем там, — бормочет Гарри.

-Хорошо. Увидимся. - Он ухмыляется, прежде чем выйти из кухни и вскоре выйти из дома. Когда звук захлопнувшейся двери, мы поняли, что остались одни.

-Почему ты так сомневаешься? — спрашиваю я из любопытства, подбрасывая Брайар на коленях. Он стоит у раковины и, пожав плечами, начинает мыть посуду.

-Я просто давно не вёл такой образ жизни, — бормочет он со скрытностью в своём тихом голосе.

-Образ жизни, как алкоголь и наркотики, или образ жизни, как убийцы?

-Большое скопление народу, я полагаю. - Он коротко отвечает.

-Что заставляет тебя чувствовать себя странно? Это же твоя банда, в конце концов...

-Ты, я и Брайар уже так долго находимся одни. Я не занимался ничем, связанным с Malignant — с тех пор, как взорвал штаб-квартиру Обмана и... - Он замолкает.

-И убил Акселя. - Я заканчиваю за него, пока он замирает.

Он кивает на мой ответ, скребя тарелки и глядя не на меня, а на раковину.

-Ты не очень много об этом говоришь, знаешь ли... Что случилось в тот день. - Я шепчу я в конце.

-Я же говорил тебе, что случилось. Я убил его камнем. - Он отвечает.

-Я знаю, как ты его убил. Но ты никогда не говоришь о том, что ты чувствовал. С тех пор ты избегаешь всего, что связано с бандой. - Я заявляю, пока Брайар поворачивается у меня на коленях и обнимает меня.

-Брайар родилась. - Он просто отвечает.

-Я знаю, но поход на что-то вроде этого собрания не будет чем-то опасным. Обычно они никогда не бывают. - Я объясняю, поглаживая Брайар по спине.

-Не сглазь. - Он предупреждает.

-К тому же, я не беспокоюсь об опасности. Я беспокоюсь о том, чтобы стать опасностью. - Он говорит тихо, чтобы я могла его услышать.

-Думаешь, ты потеряешь сознание? Ты не делал этого с тех пор, как начал принимать лекарства, Гарри. - Я выгибаю бровь.

-Нет, не отключка — я не знаю. - Он пытается.

-Просто... Я так старался быть лучше, ради тебя и ради неё. И я делаю успехи, но я не хочу отступать. - Он закрывает кран и вытирает руки кухонным полотенцем.

-Я знаю, ты стараешься, Гарри, и ты был для неё потрясающим отцом, но ты не можешь быть настолько добрым, чтобы признать, что одна маленькая вечеринка может тебя погубить. Не пойми меня неправильно, я бы с удовольствием бросила всю бандитскую жизнь позади, но я знаю, что сейчас это не вариант. Как думаешь, после десяти минут, проведённых с бандой, ты станешь... тем...

-Убийственным психопатом, которым я был раньше? - Он заканчивает моё предложение, пока я с трудом подбираю нужные слова.

-Я не собиралась этого говорить. - Я качаю головой.

-Я знаю, потому что ты моя невеста и ты любишь меня. Но это правда, я был убийцей-психопатом, и некоторые вещи, которые я делал, никогда не беспокоили меня, пока я не влюбился в тебя. - Он обходит остров и возвращается к кухонному столу, сгорбившись на сиденье напротив меня.

-Тебя что-то ещё беспокоит? — спрашиваю я, чувствуя, что у него на уме что-то ещё.

-Ты... жалеешь, что убил своего отца? — уточняю я.

-Нет. - Он качает головой.

-Мой отец заслужил смерть. И я рад, что это сделал я. - Его пальцы забарабанили по столу, его кольца стучали по деревянной поверхности.

-Я знаю, но это нормально — признать, что это был очень травмирующий момент в твоей жизни. Это была не просто пуля в голову, Гарри, — бормочу я, зная, как он описывал мне ужасную смерть своего отца с камнем.

Он смотрит на свою руку на столе, оставаясь сгорбленным на стуле и прекращая постукивать. Он избегал зрительного контакта, погружённый в собственный взгляд.

Брайар зевает, положив голову мне на плечо, готовая потерять сознание в любую секунду. Гарри встаёт и подходит, чтобы забрать её у меня.

-Давай уложим тебя спать, куколка, — бормочет он, прижимая её к груди, держа предплечье под собой, а другую руку опуская вдоль тела.

-Не избегай ситуации, Гарри, — говорю я.

-Я не избегаю, я укладываю Брайар спать. Мы пойдём завтра на собрание и зажжём? Со мной всё будет в порядке. Мне всё равно нужно выпить. - Он кивает, разворачивается и выходит из кухни, держа Брайар спящей на своём плече.

46 страница19 июля 2025, 22:18

Комментарии