фильм 4 часть 4
В одном огромном заброшенном складе, что его металлическая левая рука зажата в огромных промышленных тисках. Стив смотрит через щель на вертолет, пролетающий над головой. Сэм стоит рядом с Баки.
Сэм Уилсон: Эй, Кэп!
Стив подходит к Сэму. Они смотрят на Баки.
Баки Барнс: Стив.
Стив Роджерс: С каким Баки я разговариваю?
Баки Барнс: Твою мать звали Сара... В боты вместо стелек, ты сувал газету.
Некоторым людям в Большом Зале пришлось подавить смех при последней части информации. Стив выглядел смушённым.
Стив Роджерс: В музее такое не узнаешь.
Сэм Уилсон: Вот так просто, да? И, типо, всё нормально?
Баки Барнс: Что я сделал?
Стив Роджерс: Много чего.
Баки Барнс: Я знал, что это случится. Программа Гидры у меня в подсознании. Всё, что им нужно сделать, это произнести чёртов код.
Стив Роджерс: Кем он был?
Баки Барнс: Я не знаю.
Стив Роджерс: Погибли люди, доктор спланировал теракты, подставу, ради 10 минут с тобой , так что давай без "я не знаю".
Баки Барнс: Он спрашивал что-то про лабораторию, в котором меня держали. Он хотел знать, где она.
Стив Роджерс: Зачем она ему?
Баки Барнс: Затем, что я не единственный Зимний Солдат.
Большой Зал, кроме Баки, выглядел ошарашенным. Даже Веро́ника не знала об этом.
1991 год. Баки едет рядом с машиной и каким-то образом её к аварии. Он поворачивается назад, подъежает и слезает с мотоцикла. Камера видеонаблюдения засняла, как он подходит к богажнику машины. Он рывком открывает её, ломая замок. Внутри он открывает металлический кейс, в котором находятся пять призрачных капельниц, наполненных ярко-синей жидкостью. Четверо молодых людей и молодая женщина сидят на больничных койках. Синяя жидкость вводится им в руки. Сумки для капельниц висят в подставках рядом с ними. Все они вытянутые и мускулистые. Один мужчина, Джозеф, напрягает огромные бицепсы. Он кричит, затаскивают в камеру и оставляют на кровати.
Джозеф: Это больно!
Многие люди отводили взгляд от экрана, в то время у тех, у кого было легко на душе, и у эмпатов, были слёзы на глазах.
Он борется с кожаными переплётами. Смотровая щель закрыта. Карпов сидит за столом в коридоре, делает заметки и слушает. Карпов открывает дверь в лабораторию и включает свет. Джозеф сидит на кровати, смотря на Карпова. Баки и Джозеф борется друг с другом в зарешёточной камере. Там находится ещё четверо, которым дали синюю жидкость. Джозеф пьёт ногой с огромной силой, отправляя Баки в полёт. Карпов складывает руки на груди.
Василий Карпов: Очень хорошо, Джозеф.
Медик щупает Джозефу пульс, он швыряет его на пол. Солдат бьёт Джозефа по спине, но безрезультатно. Карпов встаёт за Баки и целится из пистолета.
Василий Карпов: Солдат, вытащи меня отсюда!
- Трус, - пробормотал Сириус.
Джозеф и четверо других Зимних Солдат, без особых усилий расправляются с отрядом. Баки сопровождает Карпова, прикрывая его от зарешёточной камеры, отбрасывая охранников в сторону.
Стив Роджерс: Кто это были?
Баки Барнс: Элитный Скадрон Смери. Отборнейшие головорезы Гидры. У них больше убийств, чем у кого-либо за всю историю Гидры. Это было до сыворотки.
Сэм Уилсон: То есть, они все были такими же как и ты?
Баки Барнс: Хуже.
Стив Роджерс: Доктор, он мог контролировать?
Баки Барнс: Отчасти.
Стив Роджерс: Он сказал, что хочет увидеть падение империи.
Баки Барнс: С такими бойцами, запросто. Они говорят на тридцати языках. Их не вычислить, не вычислить. Внедрение, леквидация, стабилизировать. Эти за ночь устроит госпереворот и не поймёшь откуда прилетел.
Большой Зал был слишком потрясён, чтобы говорить.
- Они... Они всё ещё живы? - неуверенно спросил Уильям.
- Я не уверен.
Его реакция не помогла никому успокоить нервы.
Сэм Уилсон: Неделю назад было намного проще.
Стив Роджерс: Если мы позвоним Тони...
Сэм Уилсон: Нет, он нам не поверит.
Стив Роджерс: Если бы он нам и поверил...
Сэм Уилсон: ...то по договору помочь нам не сможет.
Мстители, подписавшие договор, повисли головы.
- Мы найдём их, как только выйдем. - заявил Тони и все согласились.
Стив Роджерс: Тогда нас трое.
Сэм Уилсон: Может больше, есть один кадр.
Тони и Веро́ника в это время сидели в медпункте, обрабатывали раны после стычки с Барнсом. Рони не сильно пострадала, а Тони благо обошёлся раной и синяком под глазом. Их уже вызвал Росс, чтобы отчитать за провал. Они шли туда, но перед этим Вдова захватила антисептическое средство и ватку.
Тони сел в кресло, а Веро́ника наклонилась над его раной и стала её обрабатывать. Старк шипел от боли.
Тони Старк: Рони, хватит стоять над мной, я не маленький ребёнок.
Веро́ника Романофф: Да, конечно. Ведь маленький ребёнок не кинется на головореза, который положил бог знает сколько народа голыми руками. А так, да, ты вполне взрослый человек.
Несколько человек тихонько засмеялись.
Тони Старк: Ну тот же вопрос к тебе. Ты пошла и и он тебя чуть не задушил.
Веро́ника Романофф: Это моя работа. Ты это знаешь. Ты обещал, что подобного больше не будет. Я до сих пор помню, когда ты полетел в портал и чуть...
Тони Старк: Я помню, успокойся. Сейчас нужно выяснить где Роджерс.
Веро́ника отошла от него и села в кресло на против Тони.
Вскоре к ним зашёл госсекретарь и начал рассаживать туда-сюда.
Таддеус Росс: Итак, я понимаю, что вы не знаете, где они сейчас?
Тони Старк: Узнаем. GSG 9 круглосуточно патрулирует. Перехватит. Засветится - возьмём.
Таддеус Росс: Вы не поняли, Старк. Дело уже не ваше. В силу вашей субъективности, я передаю его в спецотдел.
Веро́ника Романофф: А если начнётся пальба? Что, убьёте Стива Роджерса?
- Ты заботишься обо мне, - усмехнулся Стив.
Романофф раздражённо посмотрела на него.
Таддеус Росс: Да, если потребуется. Барнса бы уже обезвредили в Румынии, если бы не Роджерс. А в результате погибли невинные люди. Поправьте, если я не прав.
Тони Старк: При всём уважении, такие задания спецназами не решаются. И брать их должны мы.
Таддеус Росс: Из чего в этот раз исход будет другим?
Тони Старк: С того, что в этот раз на мне будут не лоферы шелковой рубашкой. 72 часа и они ваши.
Таддеус Росс: 36 часов, максимум. Барнс. Роджерс. Уилсон.
Госсекретарь покидает комнату.
Тони Старк: Спасибо, сэр. Рука онемела, это нормально?
Старк положил руку туда, где раньше стоял реактор.
К нему подошла Рони и положила руку на плечо.
Веро́ника Романофф: Всё хорошо?
Тони Старк: Супер. 36 часов, боже.
- Вы кажется не в порядке, мистер Старк. - сказала ему профессор трансфигурации.
Тони хотел ответить ей сарказмом, но посмотрев на её строгое лицо, промолчал и вздохнул. Эта женщина не похожа на ту, с кем хотелось бы затевать ссору~
Веро́ника Романофф: Нас катастрофически мало.
Тони Старк: Это да. Где спрашивается Халк, когда он нужен?
Веро́ника Романофф: Ты уверен, что он был бы за нас?
Тони Старк: Нет.
- Ты был чертовски прав, - сказал ему Брюс.
Тони Старк: Нам нужны люди.
Веро́ника Романофф: Есть человек.
Тони Старк: Даже два. Где твой?
Веро́ника Романофф: Здесь внизу. А твой?
Тони Старк: Поехали.
На эти слова Романофф удивлённо посмотрела на него. Куда он собрался ехать в этот тяжёлый момент?
Веро́ника Романофф: Тони, по моему сейчас не самый лучший момент чтобы куда-то ехать. И вообще куда ты собрался?
Тони Старк: Во-первых не я, а мы. И во-вторых, хотя этот вопрос мы обсудим в машине. Пошли.
Тони взял Веро́нику под локоть. Она даже не успела опомнится, но при этом какое-то время пыталась выбраться из цепкой хватки любимого.
Веро́ника Романофф: Тони, ну куда ты меня ведёшь?
Они шли по коридорам, не обращая внимания на людей, которые смотрели на пару героев.
Возле входа стояла машина с Хэппи. Он хотел выйти из машины и открыть дверь шефу, но Тони был быстрее. Тони открыл дверь машины и поклонился.
Тони Старк: Мадам, прошу.
Старк протянул руку Рони, которую она приняла и села в машину первой. А за ней сел Тони.
Веро́ника Романофф: Привет, Хэппи.
Тони Старк: Трогай.
Они отъехали от базы. Веро́ника долго смотрела на Тони.
Веро́ника Романофф: Ну и куда мы собрались?
Тони Старк: Мы едем к тому человеку, про которого я тебе говорил.
Веро́ника Романофф: А без меня никак? Что ты вообще задумал?
Тони Старк: С чего ты это решила? Без тебя можно, только вот мне нужно с тобой кое-что обсудить. Это касается поимки Кэпа.
Веро́ника Романофф: Тони, я хотела сказать...
Тони Старк: Нет, подожди. Мне кажется, что этот Зимний солдат преследует куда большие цели. Поэтому я думаю, что кому из нас надо отпустить их.
Мстители с удивлением посмотрели на Тони, который изображён на экране.
Веро́ника Романофф: Тони, тебе крышу на напекло случайно? Как это отпустить, нам дан приказ ведь.
Веро́ника Романофф: Возможно, но кто будет «предателем»?
Тони Старк: Я уже знаю. Здесь нужен профессионал. И он прямо пред мной.
Веро́ника Романофф: Тони, ты с ума сошёл?! Меня посадят за решётку?!
Тони Старк: Ну ты меня не так поняла. Ты отпустишь Роджерса, потом мы с тобой якобы на этой почве поругаемся, но потом ты мне помогаешь их захватить.
Веро́ника Романофф: Тони, я на это не пойду. Росс тот час меня арестует, а я ведь одна из первых подписала договор. Да и к тому же это будет значит, что я предала тебя, а Стив сразу поймёт, что это ложь.
Тони Старк: Это не проблема. Ты просто отпустишь их, а если нужно поможешь сбежать. Тебя не арестуют. Я тебе обещаю.
Старк поцеловал ладонь возлюбленной.
Веро́ника Романофф: Правда?
Тони Старк: Правда.
Веро́ника Романофф: Я как раз хотела сказать, что знаю где он находится.
Тони Старк: От куда такая информация?
Веро́ника Романофф: Ну если точнее я знаю того, кто знает где он.
Тони Старк: Ты моя умница.
Тони гордо посмотрел на экран. Это правда, его девушка была не только красивой, но и умной~
Питер возращается из школы домой. Открываются двери лифта и Паркер выходит на этаж. Пит достаёт ключи из заднего кармана кармана рюкзака я открывает двери квартиры.
- Пожалуйста, скажи, что я не забираю ребёнка. - спросил Тони и Питер съёжился бы на его месте.
Питер Паркер: Тётя Мей.
Мей Паркер: О, привет. Как дела в школе?
Она сидит на диване вместе с гостем, которого сначала Пит не заметил.
Питер Паркер: Нормально. Перед домом такая чумовая тачка.
И тут Питер замечает Тони, сидящего рядом с своей тётей.
Тони Старк: О, мистер Паркер.
Питер Паркер: Эм. Что?
Питер вытаскивает наушники из ушей и подходит ближе к дивану.
Питер Паркер: Что вы тут... З-здрастьте, я... Я Питер.
Многие люди ворковали над милым застенчивым мальчиком. Веро́ника растаяла при при виде него.
Тони Старк: Тони.
Питер Паркер: Что, вас к нам привело?
Тони Старк: Я заехал познакомиться. Получил мой эмейл, да?
Питер Паркер: Да... На счёт...
Мей Паркер: И не сказал мне про грант.
Питер Паркер: А, про грант!
- Мы должны научить тебя лгать, - проговорила Веро́ника, взглянув на подростка.
Тони согласно кивнул в знак согласия со своей девушкой.
- НЕТ! - отругал их Стив. Ему не нужно было сочетание Тони и Веро́ники, их было достаточно по отдельности.
До Паркера доходит и одновременно, он не может понять, что же всё-таки происходит.
Тони Старк: От сентябрьского фонда.
Питер Паркер: Точно.
Тони Старк: Помнишь, подавал заявку?
Питер Паркер: Да.
Тони Старк: Я её одобрил, и можно двигать прогресс.
Питер Паркер: Да уж...
Мей Паркер: Ну, почему не предупредил? У тебя от меня есть секреты? Много?
Питер Паркер: Я... Я просто знаю как ты любишь сюрпризы, вот и хотел обрадовать... В общем, кстати, а на что я подавал?
Веро́ника и Тони ещё больше закивали при виде этой сцены, решив его научить отдельный лгать. Сириус, Римус и Джеймс с трудом сдерживали смех, глядя на экран, Уильям тоже иногда так же плохо умел лгать.
Тони Старк: Именно это я и хочу обсудить.
Питер Паркер: Ясно. Да-да, обсудим.
Тони Старк: В голове не укладывается, что она чья-то тётя.
- Эй! - Питер нахмурился. - Это моя тётя!
Мей Паркер: Мы разномастрены, всех размеров и возрастов.
Тони Старк: А финикийковый кекс очень хорош что неприличия.
Питер Паркер: Можно уточнить?
Тони Старк: Да.
Питер Паркер: Этот гранд предразумеват степендию, всё такое, нет?
Тони Старк: Да... И
Питер Паркер: Да?
Тони Старк: ... Не маленькую.
Питер Паркер: Ого.
Тони Старк: Я Старк или кто? А мы пять минут поболтаем?
Мей Паркер: Да, конечно.
Тони закрыл дверь и повернул ручку. Затем подошёл к мусорку и выплюнул финик.
Тони Старк: Финики терпеть не могу, а так съедобно.
Старк приблизился к столу, где стоял старый компьютер и разные детали.
Тони Старк: У-у, вы только гляньте. Ретро, витраж. Блошиные рынки? Комиссионки?
Питер Паркер: Это вообще-то со свалок.
Тони Старк: По банкам шаришься?
Питер Паркер: Да, но не только... Неважно, я не подавал никакой заявки.
Тони Старк: А-а! Я начну.
Питер Паркер: Ну ладно.
Веро́ника и Тони парковали над мальчиком, который сильно покраснел. Баки и Стив посмеивались над ними обоими, особенно над Веро́никой, учитывая, что она по-настоящему ни над кем не ворковала.
Тони Старк: вопрос для разгона, чисто теоретически.
Старк показал на телефоне, где Человек-паук ловит грабителя.
Тони Старк: Это ты, да?
- Круто! Потрясающе! - Питер получил множество комплиментов.
Питер Паркер: Э-э, нет. С чего это вдруг?
Тони Старк: Да. Ну, ты силён. Ого! Поймал. Тонну с гаком. 70 км/ч, впечатляет. Твои бы навыки...
Питер Паркер: Так на Ютубе этого добра... Там всякое постят. Фейк на фейке, всё делается на компьютере. И этот ролик тоже. Всё липа.
Тони Старк: Да-да-да-да. Как то видео "НЛО над финиксом".
Питер Паркер: Да, точно.
Старк взял палку и открыл отсек под потолком. Оттуда выпало что-то сине-красное.
Тони Старк: А что здесь?
Питер Паркер: Стойте! Вот, фух.
Питер схватил костюм и кинул его в полку под одеждой.
Тони Старк: Ну-с, ты - тот паукообразный. Членистоногий каратель. Чувачок-паук.
Питер Паркер: Всё, я - Человек-паук.
Тони Старк: Ага, парень в трико.
- Это не трико! - сердито пробормотал Питер.
- Конечно, это не трико, - добродушно рассмеялся над ним Тони.
Питер Паркер: Это не трико. А всё с утра так хорошо получалось. Просто здорово. На поезд успел, нашёл шикарный девидюшник чуть ли не под ногами...
Тони в это время достал костюм Человека-паука и начал крутить в руках.
Питер Паркер: ... И с тестом по алгебре всё чётко.
Тони Старк: Кто ещё в курсе? Есть такие?
Питер Паркер: Вроде нет.
Тони Старк: Даже твоя тётя?
Питер Паркер: Нет, нет, нет, нет, что вы! Если узнает, психанёт. А когда она психует, то я тоже.
Тони Старк: Меня впечатлило больше всего паутина.
Тони достал из кармана дополнительный заряд паутины и кинул Питеру. Парень ловко поймал тюбик.
Тони Старк: Прочность просто фантастическая, кто её изготовитель?
Питер Паркер: Я сам.
- Это довольно впечатляюще, Напомни, сколько тебе лет? - спросил Брюс застенчивого мальчика, который неловко почесал шею.
- Пятнадцать.
Брюс и Тони выглядели впечатлёнными.
Тони Старк: А цепкость, лазанье по стенам? Клейкие перчатки?
Питер Паркер: Это так не объяснишь. Со мной...
Тони Старк: Боги! Ты в них хоть что-нибудь видишь?
Тони достал чёрные очки, прилагающиеся к костюму.
Питер Паркер: Да послушайте, послушайте!
Старк примерил очки.
Тони Старк: Где я?
Пит отобрал обратно свой костюм и кинул в ящик.
Питер Паркер: Я-то как раз таки вижу. С тех пор, как со мной случилось то, что случилось, все мои органы чувств работают на 110%. Слишком мощный "световой фон". В общем, так я концентрируясь.
Тони Старк: Тебе просто необходим апгрейд. Системное обновление, тюнинг. Для того я и здесь.
Тони Старк: Что тобой движет? Я серьёзно, в чём твоё кредо? Что поднимает тебя по утрам?
Питер Паркер: Да просто... Я всю жизнь был с тобой, а таким всего полгода. Читаю, вожусь с компьютерами. Да я был начал играть в футбол, но с чего вдруг, раз не играл раньше?
Тони Старк: Было бы подозрительно.
Питер Паркер: А я о чём? Об этом никому не расскажешь, вот и молчу. Но когда ты владеешь такой силой и не используешь её, Ты всегда будешь виновен в том что не предотвратил.
Тони Старк: Хочешь беречь покой мирных граждан? Делать мир чище, я правильно понял?
Питер Паркер: Да, защищать простых людей. Вот и всё кредо.
Тони встал и подошёл к Питеру.
Тони Старк: Я бы присел, ты ногу убери.
Паркер убрал ногу.
Тони Старк: Есть паспорт?
- О боже, Тони. - Романофф закрыла глаза. - Ты никогда не втягиваешь детей в драки, не могу поверить, что я согласилась на это.
Питер Паркер: Нет, какой таким. У меня и водительских прав нет.
Тони Старк: Бывал в Германии?
Питер Паркер: Нет.
Тони Старк: Тебе понравится.
Питер Паркер: Мне нельзя в Германию.
Тони Старк: Почему?
Питер Паркер: Сегодня задали много.
- О господи, ты этого не говорил. - сказал Тео и покачал головой. - Домашнее задание, не могу в это поверить.
Уильям медленно кивнул.
- Да, послушай, я никогда не делаю домашнее задание.
Макгонагал строго посмотрела на юного Поттера.
- Разве мы все этого не знаем, Мистер Поттер?
Уильям смущенно потупился.
Тони Старк: Сделаю вид, что я этого не слышал.
Питер Паркер: Да нет, я серьёзно. Я что, возьму тброшу учёбу?
Тони Старк: Поездка опасная. Тётя скажем, что у тебя культпоход.
Тони подошёл к двери и взялся за ручку. Питер быстро выстрелил из веб-шутера и приклеил паутиной руку Старка.
Веро́ника озорно улыбнулась. Локи сделал тоже самое.
Питер Паркер: Не слово, тете Мей.
Тони Старк: Договорились, паучок. Может, уже...
Тони указал на паутину.
Питер Паркер: Простите, я сейчас.
Многие посмеялись над этим моментом.
Ночью на базе Мстителей, Вижн парил над полом. За окном, Ванда и Вижн увидеть огромный пожар недалеко от них.
Ванда Максимофф: Что это?
Вижн: Не выходи из дома.
Вижн исчезает, а Ванда внезапно направляет нож через всю комнату. Он останавливается как вкопанный перед головой Клинта.
Клинт Бартон: Зря я не постучал.
Ванда Максимофф: Боже правый, ты-то здесь откуда?
Клинт Бартон: Расстраиваю свою семью.
Соколиный Глаз взял в руки лук и выпускает стрелы в обе стороны комнаты.
Клинт Бартон: Покатались на водных лыжах. Стив вызвал, идём.
Бартон подошёл к Максимофф, взял её за руку и направился в сторону выхода.
- Сейчас я хочу покататься на водных лыжах, - сказал Клинт, вздохнув.
- Я пойду с вами сделаем сюрприз для ваших детей после кино. - сказала Веро́ника, все Мстители согласились.
Андройд прошёл через стену и оказался в комнате, перед ребятами.
Вижн: Клинт! Ты не должен быть здесь.
Клинт Бартон: Серьёзно? Я в отставке всего сколько? Минут пять? А тут уже черти что творится!
- Я думаю, Клинт - это связующее звено.
Многие кивнули в знак согласия.
Вижн: Ты подумал о последствиях своих действий?
Клинт Бартон: Вот, только что.
Вижна поразила электричество, исходящее из двух стрел лучника.
Ванда Максимофф: Я доставила достаточно проблем.
Нахмурившись, Клинт отбегает от двери.
Клинт Бартон: Не зли меня, Ванда. Вот эти сопли оставь для мальчиков. Хочешь что-то исправить, придётся взрослеть. Чёрт!
Вижн разрушает электрический ток своим камнем Разума. Он швыряет Бартона на пол, но он быстро приходит в себя.
Клинт Бартон: Я зал, что мне следовало размяться.
- Старик, - фыркнула Романофф.
Клинт и два Суперсолдата посмотрели на неё. Веро́ника ухмыльнулась на эти взгляды.
Клинт достаёт дубинку и пытается ударить Вижна, но удары проходят сквозь него. Клинт прибегает к ударам, затем пробует дубинку снова. Она ломается. Бартон пытается ударить Вижна, но его нога проходит прямо сквозь него. Вижн захватывает его голову.
Вижн: Клинт, ты меня не одолеешь.
Клинт Бартон: Я знаю, что не смогу, но она да.
Ванда Максимофф: Вижн хватит, отпусти его. Дай нам уйти.
Вижн: Это невозможно.
Ванда разводит руки в стороны, светясь энергией. Клинт выскальзывает из рук Вижна.
Ванда Максимофф: Мне очень жаль.
Вижн: Если ты сделаешь это... Они никогда не перестанут тебя бояться.
Ванда Максимофф: Всё что я могу - это быть сильнее моих страхов.
Веро́ника гордо улыбнулась девушке.
- Я должна была быть там, чтобы тебе помочь, Ванда.
Ванда улыбнулась ей.
- Всё в порядке, ты была там намного раз раньше.
Ванда подходит ближе. Вижн светится изнутри и пробивает пол на несколько этажей ниже. Клинт и Ванда стоят перед дырой в полу.
Клинт Бартон: Захватим кое-кого.
Атташе: Это вопрос времени. Спутники запрограммированы на биометрическое и биохимеральное сканирование.
Рядом с машиной стояла Веро́ника.
Начальник службы безопасности: Уйти, иначе подвину.
Почти все засмеялись, в то время как Веро́ника хихикнула.
- Она даже не прикоснётся ко мне, - покачала головой Рони.
Т'Чалла: Хотел бы я на это посмотреть.
Веро́ника Романофф: Думаете, вы его найдёте?
- В ваших словах была надежда, мисс Романофф. - сказал ей король.
- Они моя команда и семья. Я не хочу чтобы с ними что-нибудь случилось.
Король Вака́нды ей улыбнулся.
Т'Чалла: Мои возможности обширны.
Веро́ника Романофф: Да. Правда, у других понадобилось 70 лет чтобы найти Барнса. Повезёт - справитесь вдвое быстрее.
Т'Чалла: Вам известно, где Барнс?
Веро́ника Романофф: Я знаю, кому известно.
~Где-то в Германии~
Шэрон Картер: У тебе странные представления о машине для бегства.
Шэрон захлопнула дверцу своего автомобиля и вышел на встречу Стиву.
Стив Роджерс: Зато неприметна.
Картер открыла багажник, в котором был щит Капитана и крылья Сокола.
Шэрон Картер: Ладно, я то ваш скорб неприметным не назовёшь.
Баки Барнс: Седенье не подвинешь?
Сэм сидел впереди и загораживал вид Барнсу.
Сэм Уилсон: Нет.
Зал хихикнул над их перепалкой.
Стив Роджерс: Снова выручаешь.
Шэрон Картер: У тебя долг. Твой друг меня чуть не прикокошил.
Стив Роджерс: Извини. Считая, чтоб неоплатный. Тебе это с рук не сойдёт.
Шэрон Картер: Знаю.
Стив Роджерс: Спасибо, Шэрон.
Картер кивнула. Роджерс подошёл ближе и поцеловал Шерон.
- О, нет, нет, нет... Зачем я это сделал? - в этот момент Стив был в маническом состоянии, в то время как остальные смотрели на этот широко раскрытыми глазами.
- Это так неправильно, - пробормотала Веро́ника.
- Я с ней больше никогда не заговорю, говорю вам, ребята.
Шэрон Картер: А мог бы...
Стив Роджерс: Раньше.
Шэрон Картер: Вот-вот.
Картер провела рукой по плечу Стива.
Шэрон Картер: Я поеду.
Стив Роджерс: Давай.
Роджерс оглянулся. Сэм и Баки улыбались и кивали.
Спустя некоторое время машина Сэма заехала на парковку, которая находилась недалеко от аэропорта. Рядом стоял белый фургон, из которого вылез Клинт.
Клинт Бартон: Кэп.
Стив Роджерс: Будь у меня выбор, я бы тебя не выдернул.
Роджерс и Бартон пожали руки.
Клинт Бартон: И хорошо что выдернул. И при том, я ей обязан.
Он кивнул в сторону Ванды, которая подошла ближе к ним.
Стив Роджерс: Спасибо, что поддержала.
Ванда Максимофф: Решила немного повзрослеть.
Стив Роджерс: А как новичок?
Клинт Бартон: Да рвётся в бой. Вчера перебрал немного, но уже бодрячком.
Соколиный Глаз открыл дверь машины. От туда, Скотт встал с сиденья.
Скотт Лэнг: Какой часовой пояс?
- Блин, так странно посмотреть и видеть себя на экране. - сказал Скотт.
Сэм и Стив переглянулись. Сокол кивнул.
Клинт Бартон: Вперёд. Давай.
Человек-Муравей протянуть руку Кэпу и начал её трясти.
Скотт Лэнг: Капитан Америка.
Стив Роджерс: Мистер Лэнг.
Скотт Лэнг: Такая честь! Это же надо! Капитан Америка!
Скотт заметил Ванду, стоявшую сзади.
Скотт Лэнг: И вас я знаю, вы супер!
Стив улыбнулся. Тут Лэнг замечает Сэма.
Скотт Лэнг: Привет!
- Он такой, придурок! - засмеялась Джинни, и многие согласно кивнули.
Сэм Уилсон: Как сам, Тик-Так?
Скотт Лэнг: А-а, нормально. Слушай, насчёт той потасовки...
Сэм Уилсон: Ты прошёл тест, но больше поблажек не будет.
Стив Роджерс: В суть дела тебя ввели?
Скотт Лэнг: Да, там что-то про психов-убийц.
Баки обижено посмотрел на экран.
Стив Роджерс: И наш отряд вне закона. Пойдёшь с нами и ты преступник.
Скотт Лэнг: Да ладно, я уже судим.
Молли и Лили неодобрительно посмотрели на экран.
Баки Барнс: Время уходит.
Клинт Бартон: Вертушку я подогнал.
Тут что-то начали говорить по громкоговорителям на немецком языке.
Баки Барнс: Они эвакуируют аэропорт.
Сэм Уилсон: Старк.
Скотт Лэнг: Старк?
Стив Роджерс: Работаем!
