25 страница11 августа 2024, 20:30

фильм 4 часть 4

В одном огромном заброшенном складе, что его металлическая левая рука зажата в огромных промышленных тисках. Стив смотрит через щель на вертолет, пролетающий над головой. Сэм стоит рядом с Баки.

Сэм Уилсон: Эй, Кэп!

Стив подходит к Сэму. Они смотрят на Баки.

Баки Барнс: Стив.

Стив Роджерс: С каким Баки я разговариваю?

Баки Барнс: Твою мать звали Сара... В боты вместо стелек, ты сувал газету.

Некоторым людям в Большом Зале пришлось подавить смех при последней части информации. Стив выглядел смушённым.

Стив Роджерс: В музее такое не узнаешь.

Сэм Уилсон: Вот так просто, да? И, типо, всё нормально?

Баки Барнс: Что я сделал?

Стив Роджерс: Много чего.

Баки Барнс: Я знал, что это случится. Программа Гидры у меня в подсознании. Всё, что им нужно сделать, это произнести чёртов код.

Стив Роджерс: Кем он был?

Баки Барнс: Я не знаю.

Стив Роджерс: Погибли люди, доктор спланировал теракты, подставу, ради 10 минут с тобой , так что давай без "я не знаю".

Баки Барнс: Он спрашивал что-то про лабораторию, в котором меня держали. Он хотел знать, где она.

Стив Роджерс: Зачем она ему?

Баки Барнс: Затем, что я не единственный Зимний Солдат.

Большой Зал, кроме Баки, выглядел ошарашенным. Даже Веро́ника не знала об этом.

1991 год. Баки едет рядом с машиной и каким-то образом её к аварии. Он поворачивается назад, подъежает и слезает с мотоцикла. Камера видеонаблюдения засняла, как он подходит к богажнику машины. Он рывком открывает её, ломая замок. Внутри он открывает металлический кейс, в котором находятся пять призрачных капельниц, наполненных ярко-синей жидкостью. Четверо молодых людей и молодая женщина сидят на больничных койках. Синяя жидкость вводится им в руки. Сумки для капельниц висят в подставках рядом с ними. Все они вытянутые и мускулистые. Один мужчина, Джозеф, напрягает огромные бицепсы. Он кричит, затаскивают в камеру и оставляют на кровати.

Джозеф: Это больно!

Многие люди отводили взгляд от экрана, в то время у тех, у кого было легко на душе, и у эмпатов, были слёзы на глазах.

Он борется с кожаными переплётами. Смотровая щель закрыта. Карпов сидит за столом в коридоре, делает заметки и слушает. Карпов открывает дверь в лабораторию и включает свет. Джозеф сидит на кровати, смотря на Карпова. Баки и Джозеф борется друг с другом в зарешёточной камере. Там находится ещё четверо, которым дали синюю жидкость. Джозеф пьёт ногой с огромной силой, отправляя Баки в полёт. Карпов складывает руки на груди.

Василий Карпов: Очень хорошо, Джозеф.

Медик щупает Джозефу пульс, он швыряет его на пол. Солдат бьёт Джозефа по спине, но безрезультатно. Карпов встаёт за Баки и целится из пистолета.

Василий Карпов: Солдат, вытащи меня отсюда!

- Трус, - пробормотал Сириус.

Джозеф и четверо других Зимних Солдат, без особых усилий расправляются с отрядом. Баки сопровождает Карпова, прикрывая его от зарешёточной камеры, отбрасывая охранников в сторону.

Стив Роджерс: Кто это были?

Баки Барнс: Элитный Скадрон Смери. Отборнейшие головорезы Гидры. У них больше убийств, чем у кого-либо за всю историю Гидры. Это было до сыворотки.

Сэм Уилсон: То есть, они все были такими же как и ты?

Баки Барнс: Хуже.

Стив Роджерс: Доктор, он мог контролировать?

Баки Барнс: Отчасти.

Стив Роджерс: Он сказал, что хочет увидеть падение империи.

Баки Барнс: С такими бойцами, запросто. Они говорят на тридцати языках. Их не вычислить, не вычислить. Внедрение, леквидация, стабилизировать. Эти за ночь устроит госпереворот и не поймёшь откуда прилетел.

Большой Зал был слишком потрясён, чтобы говорить.

- Они... Они всё ещё живы? - неуверенно спросил Уильям.

- Я не уверен.

Его реакция не помогла никому успокоить нервы.

Сэм Уилсон: Неделю назад было намного проще.

Стив Роджерс: Если мы позвоним Тони...

Сэм Уилсон: Нет, он нам не поверит.

Стив Роджерс: Если бы он нам и поверил...

Сэм Уилсон: ...то по договору помочь нам не сможет.

Мстители, подписавшие договор, повисли головы.

- Мы найдём их, как только выйдем. - заявил Тони и все согласились.

Стив Роджерс: Тогда нас трое.

Сэм Уилсон: Может больше, есть один кадр.

Тони и Веро́ника в это время сидели в медпункте, обрабатывали раны после стычки с Барнсом. Рони не сильно пострадала, а Тони благо обошёлся раной и синяком под глазом. Их уже вызвал Росс, чтобы отчитать за провал. Они шли туда, но перед этим Вдова захватила антисептическое средство и ватку.
Тони сел в кресло, а Веро́ника наклонилась над его раной и стала её обрабатывать. Старк шипел от боли.

Тони Старк: Рони, хватит стоять над мной, я не маленький ребёнок.

Веро́ника Романофф: Да, конечно. Ведь маленький ребёнок не кинется на головореза, который положил бог знает сколько народа голыми руками. А так, да, ты вполне взрослый человек.

Несколько человек тихонько засмеялись.

Тони Старк: Ну тот же вопрос к тебе. Ты пошла и и он тебя чуть не задушил.

Веро́ника Романофф: Это моя работа. Ты это знаешь. Ты обещал, что подобного больше не будет. Я до сих пор помню, когда ты полетел в портал и чуть...

Тони Старк: Я помню, успокойся. Сейчас нужно выяснить где Роджерс.

Веро́ника отошла от него и села в кресло на против Тони.

Вскоре к ним зашёл госсекретарь и начал рассаживать туда-сюда.

Таддеус Росс: Итак, я понимаю, что вы не знаете, где они сейчас?

Тони Старк: Узнаем. GSG 9 круглосуточно патрулирует. Перехватит. Засветится - возьмём.

Таддеус Росс: Вы не поняли, Старк. Дело уже не ваше. В силу вашей субъективности, я передаю его в спецотдел.

Веро́ника Романофф: А если начнётся пальба? Что, убьёте Стива Роджерса?

- Ты заботишься обо мне, - усмехнулся Стив.

Романофф раздражённо посмотрела на него.

Таддеус Росс: Да, если потребуется. Барнса бы уже обезвредили в Румынии, если бы не Роджерс. А в результате погибли невинные люди. Поправьте, если я не прав.

Тони Старк: При всём уважении, такие задания спецназами не решаются. И брать их должны мы.

Таддеус Росс: Из чего в этот раз исход будет другим?

Тони Старк: С того, что в этот раз на мне будут не лоферы шелковой рубашкой. 72 часа и они ваши.

Таддеус Росс: 36 часов, максимум. Барнс. Роджерс. Уилсон.

Госсекретарь покидает комнату.

Тони Старк: Спасибо, сэр. Рука онемела, это нормально?

Старк положил руку туда, где раньше стоял реактор.

К нему подошла Рони и положила руку на плечо.

Веро́ника Романофф: Всё хорошо?

Тони Старк: Супер. 36 часов, боже.

- Вы кажется не в порядке, мистер Старк. - сказала ему профессор трансфигурации.

Тони хотел ответить ей сарказмом, но посмотрев на её строгое лицо, промолчал и вздохнул. Эта женщина не похожа на ту, с кем хотелось бы затевать ссору~

Веро́ника Романофф: Нас катастрофически мало.

Тони Старк: Это да. Где спрашивается Халк, когда он нужен?

Веро́ника Романофф: Ты уверен, что он был бы за нас?

Тони Старк: Нет.

- Ты был чертовски прав, - сказал ему Брюс.

Тони Старк: Нам нужны люди.

Веро́ника Романофф: Есть человек.

Тони Старк: Даже два. Где твой?

Веро́ника Романофф: Здесь внизу. А твой?

Тони Старк: Поехали.

На эти слова Романофф удивлённо посмотрела на него. Куда он собрался ехать в этот тяжёлый момент?

Веро́ника Романофф: Тони, по моему сейчас не самый лучший момент чтобы куда-то ехать. И вообще куда ты собрался?

Тони Старк: Во-первых не я, а мы. И во-вторых, хотя этот вопрос мы обсудим в машине. Пошли.

Тони взял Веро́нику под локоть. Она даже не успела опомнится, но при этом какое-то время пыталась выбраться из цепкой хватки любимого.

Веро́ника Романофф: Тони, ну куда ты меня ведёшь?

Они шли по коридорам, не обращая внимания на людей, которые смотрели на пару героев.
Возле входа стояла машина с Хэппи. Он хотел выйти из машины и открыть дверь шефу, но Тони был быстрее. Тони открыл дверь машины и поклонился.

Тони Старк: Мадам, прошу.

Старк протянул руку Рони, которую она приняла и села в машину первой. А за ней сел Тони.

Веро́ника Романофф: Привет, Хэппи.

Тони Старк: Трогай.

Они отъехали от базы. Веро́ника долго смотрела на Тони.

Веро́ника Романофф: Ну и куда мы собрались?

Тони Старк: Мы едем к тому человеку, про которого я тебе говорил.

Веро́ника Романофф: А без меня никак? Что ты вообще задумал?

Тони Старк: С чего ты это решила? Без тебя можно, только вот мне нужно с тобой кое-что обсудить. Это касается поимки Кэпа.

Веро́ника Романофф: Тони, я хотела сказать...

Тони Старк: Нет, подожди. Мне кажется, что этот Зимний солдат преследует куда большие цели. Поэтому я думаю, что кому из нас надо отпустить их.

Мстители с удивлением посмотрели на Тони, который изображён на экране.

Веро́ника Романофф: Тони, тебе крышу на напекло случайно? Как это отпустить, нам дан приказ ведь.

Веро́ника Романофф: Возможно, но кто будет «предателем»?

Тони Старк: Я уже знаю. Здесь нужен профессионал. И он прямо пред мной.

Веро́ника Романофф: Тони, ты с ума сошёл?! Меня посадят за решётку?!

Тони Старк: Ну ты меня не так поняла. Ты отпустишь Роджерса, потом мы с тобой якобы на этой почве поругаемся, но потом ты мне помогаешь их захватить.

Веро́ника Романофф: Тони, я на это не пойду. Росс тот час меня арестует, а я ведь одна из первых подписала договор. Да и к тому же это будет значит, что я предала тебя, а Стив сразу поймёт, что это ложь.

Тони Старк: Это не проблема. Ты просто отпустишь их, а если нужно поможешь сбежать. Тебя не арестуют. Я тебе обещаю.

Старк поцеловал ладонь возлюбленной.

Веро́ника Романофф: Правда?

Тони Старк: Правда.

Веро́ника Романофф: Я как раз хотела сказать, что знаю где он находится.

Тони Старк: От куда такая информация?

Веро́ника Романофф: Ну если точнее я знаю того, кто знает где он.

Тони Старк: Ты моя умница.

Тони гордо посмотрел на экран. Это правда, его девушка была не только красивой, но и умной~

Питер возращается из школы домой. Открываются двери лифта и Паркер выходит на этаж. Пит достаёт ключи из заднего кармана кармана рюкзака я открывает двери квартиры.

- Пожалуйста, скажи, что я не забираю ребёнка. - спросил Тони и Питер съёжился бы на его месте.

Питер Паркер: Тётя Мей.

Мей Паркер: О, привет. Как дела в школе?

Она сидит на диване вместе с гостем, которого сначала Пит не заметил.

Питер Паркер: Нормально. Перед домом такая чумовая тачка.

И тут Питер замечает Тони, сидящего рядом с своей тётей.

Тони Старк: О, мистер Паркер.

Питер Паркер: Эм. Что?

Питер вытаскивает наушники из ушей и подходит ближе к дивану.

Питер Паркер: Что вы тут... З-здрастьте, я... Я Питер.

Многие люди ворковали над милым застенчивым мальчиком. Веро́ника растаяла при при виде него.

Тони Старк: Тони.

Питер Паркер: Что, вас к нам привело?

Тони Старк: Я заехал познакомиться. Получил мой эмейл, да?

Питер Паркер: Да... На счёт...

Мей Паркер: И не сказал мне про грант.

Питер Паркер: А, про грант!

- Мы должны научить тебя лгать, - проговорила Веро́ника, взглянув на подростка.

Тони согласно кивнул в знак согласия со своей девушкой.

- НЕТ! - отругал их Стив. Ему не нужно было сочетание Тони и Веро́ники, их было достаточно по отдельности.

До Паркера доходит и одновременно, он не может понять, что же всё-таки происходит.

Тони Старк: От сентябрьского фонда.

Питер Паркер: Точно.

Тони Старк: Помнишь, подавал заявку?

Питер Паркер: Да.

Тони Старк: Я её одобрил, и можно двигать прогресс.

Питер Паркер: Да уж...

Мей Паркер: Ну, почему не предупредил? У тебя от меня есть секреты? Много?

Питер Паркер: Я... Я просто знаю как ты любишь сюрпризы, вот и хотел обрадовать... В общем, кстати, а на что я подавал?

Веро́ника и Тони ещё больше закивали при виде этой сцены, решив его научить отдельный лгать. Сириус, Римус и Джеймс с трудом сдерживали смех, глядя на экран, Уильям тоже иногда так же плохо умел лгать.

Тони Старк: Именно это я и хочу обсудить.

Питер Паркер: Ясно. Да-да, обсудим.

Тони Старк: В голове не укладывается, что она чья-то тётя.

- Эй! - Питер нахмурился. - Это моя тётя!

Мей Паркер: Мы разномастрены, всех размеров и возрастов.

Тони Старк: А финикийковый кекс очень хорош что неприличия.

Питер Паркер: Можно уточнить?

Тони Старк: Да.

Питер Паркер: Этот гранд предразумеват степендию, всё такое, нет?

Тони Старк: Да... И

Питер Паркер: Да?

Тони Старк: ... Не маленькую.

Питер Паркер: Ого.

Тони Старк: Я Старк или кто? А мы пять минут поболтаем?

Мей Паркер: Да, конечно.

Тони закрыл дверь и повернул ручку. Затем подошёл к мусорку и выплюнул финик.

Тони Старк: Финики терпеть не могу, а так съедобно.

Старк приблизился к столу, где стоял старый компьютер и разные детали.

Тони Старк: У-у, вы только гляньте. Ретро, витраж. Блошиные рынки? Комиссионки?

Питер Паркер: Это вообще-то со свалок.

Тони Старк: По банкам шаришься?

Питер Паркер: Да, но не только... Неважно, я не подавал никакой заявки.

Тони Старк: А-а! Я начну.

Питер Паркер: Ну ладно.

Веро́ника и Тони парковали над мальчиком, который сильно покраснел. Баки и Стив посмеивались над ними обоими, особенно над Веро́никой, учитывая, что она по-настоящему ни над кем не ворковала.

Тони Старк: вопрос для разгона, чисто теоретически.

Старк показал на телефоне, где Человек-паук ловит грабителя.

Тони Старк: Это ты, да?

- Круто! Потрясающе! - Питер получил множество комплиментов.

Питер Паркер: Э-э, нет. С чего это вдруг?

Тони Старк: Да. Ну, ты силён. Ого! Поймал. Тонну с гаком. 70 км/ч, впечатляет. Твои бы навыки...

Питер Паркер: Так на Ютубе этого добра... Там всякое постят. Фейк на фейке, всё делается на компьютере. И этот ролик тоже. Всё липа.

Тони Старк: Да-да-да-да. Как то видео "НЛО над финиксом".

Питер Паркер: Да, точно.

Старк взял палку и открыл отсек под потолком. Оттуда выпало что-то сине-красное.

Тони Старк: А что здесь?

Питер Паркер: Стойте! Вот, фух.

Питер схватил костюм и кинул его в полку под одеждой.

Тони Старк: Ну-с, ты - тот паукообразный. Членистоногий каратель. Чувачок-паук.

Питер Паркер: Всё, я - Человек-паук.

Тони Старк: Ага, парень в трико.

- Это не трико! - сердито пробормотал Питер.

- Конечно, это не трико, - добродушно рассмеялся над ним Тони.

Питер Паркер: Это не трико. А всё с утра так хорошо получалось. Просто здорово. На поезд успел, нашёл шикарный девидюшник чуть ли не под ногами...

Тони в это время достал костюм Человека-паука и начал крутить в руках.

Питер Паркер: ... И с тестом по алгебре всё чётко.

Тони Старк: Кто ещё в курсе? Есть такие?

Питер Паркер: Вроде нет.

Тони Старк: Даже твоя тётя?

Питер Паркер: Нет, нет, нет, нет, что вы! Если узнает, психанёт. А когда она психует, то я тоже.

Тони Старк: Меня впечатлило больше всего паутина.

Тони достал из кармана дополнительный заряд паутины и кинул Питеру. Парень ловко поймал тюбик.

Тони Старк: Прочность просто фантастическая, кто её изготовитель?

Питер Паркер: Я сам.

- Это довольно впечатляюще, Напомни, сколько тебе лет? - спросил Брюс застенчивого мальчика, который неловко почесал шею.

- Пятнадцать.

Брюс и Тони выглядели впечатлёнными.

Тони Старк: А цепкость, лазанье по стенам? Клейкие перчатки?

Питер Паркер: Это так не объяснишь. Со мной...

Тони Старк: Боги! Ты в них хоть что-нибудь видишь?

Тони достал чёрные очки, прилагающиеся к костюму.

Питер Паркер: Да послушайте, послушайте!

Старк примерил очки.

Тони Старк: Где я?

Пит отобрал обратно свой костюм и кинул в ящик.

Питер Паркер: Я-то как раз таки вижу. С тех пор, как со мной случилось то, что случилось, все мои органы чувств работают на 110%. Слишком мощный "световой фон". В общем, так я концентрируясь.

Тони Старк: Тебе просто необходим апгрейд. Системное обновление, тюнинг. Для того я и здесь.

Тони Старк: Что тобой движет? Я серьёзно, в чём твоё кредо? Что поднимает тебя по утрам?

Питер Паркер: Да просто... Я всю жизнь был с тобой, а таким всего полгода. Читаю, вожусь с компьютерами. Да я был начал играть в футбол, но с чего вдруг, раз не играл раньше?

Тони Старк: Было бы подозрительно.

Питер Паркер: А я о чём? Об этом никому не расскажешь, вот и молчу. Но когда ты владеешь такой силой и не используешь её, Ты всегда будешь виновен в том что не предотвратил.

Тони Старк: Хочешь беречь покой мирных граждан? Делать мир чище, я правильно понял?

Питер Паркер: Да, защищать простых людей. Вот и всё кредо.

Тони встал и подошёл к Питеру.

Тони Старк: Я бы присел, ты ногу убери.

Паркер убрал ногу.

Тони Старк: Есть паспорт?

- О боже, Тони. - Романофф закрыла глаза. - Ты никогда не втягиваешь детей в драки, не могу поверить, что я согласилась на это.

Питер Паркер: Нет, какой таким. У меня и водительских прав нет.

Тони Старк: Бывал в Германии?

Питер Паркер: Нет.

Тони Старк: Тебе понравится.

Питер Паркер: Мне нельзя в Германию.

Тони Старк: Почему?

Питер Паркер: Сегодня задали много.

- О господи, ты этого не говорил. - сказал Тео и покачал головой. - Домашнее задание, не могу в это поверить.

Уильям медленно кивнул.

- Да, послушай, я никогда не делаю домашнее задание.

Макгонагал строго посмотрела на юного Поттера.

- Разве мы все этого не знаем, Мистер Поттер?

Уильям смущенно потупился.

Тони Старк: Сделаю вид, что я этого не слышал.

Питер Паркер: Да нет, я серьёзно. Я что, возьму тброшу учёбу?

Тони Старк: Поездка опасная. Тётя скажем, что у тебя культпоход.

Тони подошёл к двери и взялся за ручку. Питер быстро выстрелил из веб-шутера и приклеил паутиной руку Старка.

Веро́ника озорно улыбнулась. Локи сделал тоже самое.

Питер Паркер: Не слово, тете Мей.

Тони Старк: Договорились, паучок. Может, уже...

Тони указал на паутину.

Питер Паркер: Простите, я сейчас.

Многие посмеялись над этим моментом.

Ночью на базе Мстителей, Вижн парил над полом. За окном, Ванда и Вижн увидеть огромный пожар недалеко от них.

Ванда Максимофф: Что это?

Вижн: Не выходи из дома.

Вижн исчезает, а Ванда внезапно направляет нож через всю комнату. Он останавливается как вкопанный перед головой Клинта.

Клинт Бартон: Зря я не постучал.

Ванда Максимофф: Боже правый, ты-то здесь откуда?

Клинт Бартон: Расстраиваю свою семью.

Соколиный Глаз взял в руки лук и выпускает стрелы в обе стороны комнаты.

Клинт Бартон: Покатались на водных лыжах. Стив вызвал, идём.

Бартон подошёл к Максимофф, взял её за руку и направился в сторону выхода.

- Сейчас я хочу покататься на водных лыжах, - сказал Клинт, вздохнув.

- Я пойду с вами сделаем сюрприз для ваших детей после кино. - сказала Веро́ника, все Мстители согласились.

Андройд прошёл через стену и оказался в комнате, перед ребятами.

Вижн: Клинт! Ты не должен быть здесь.

Клинт Бартон: Серьёзно? Я в отставке всего сколько? Минут пять? А тут уже черти что творится!

- Я думаю, Клинт - это связующее звено.

Многие кивнули в знак согласия.

Вижн: Ты подумал о последствиях своих действий?

Клинт Бартон: Вот, только что.

Вижна поразила электричество, исходящее из двух стрел лучника.

Ванда Максимофф: Я доставила достаточно проблем.

Нахмурившись, Клинт отбегает от двери.

Клинт Бартон: Не зли меня, Ванда. Вот эти сопли оставь для мальчиков. Хочешь что-то исправить, придётся взрослеть. Чёрт!

Вижн разрушает электрический ток своим камнем Разума. Он швыряет Бартона на пол, но он быстро приходит в себя.

Клинт Бартон: Я зал, что мне следовало размяться.

- Старик, - фыркнула Романофф.

Клинт и два Суперсолдата посмотрели на неё. Веро́ника ухмыльнулась на эти взгляды.

Клинт достаёт дубинку и пытается ударить Вижна, но удары проходят сквозь него. Клинт прибегает к ударам, затем пробует дубинку снова. Она ломается. Бартон пытается ударить Вижна, но его нога проходит прямо сквозь него. Вижн захватывает его голову.

Вижн: Клинт, ты меня не одолеешь.

Клинт Бартон: Я знаю, что не смогу, но она да.

Ванда Максимофф: Вижн хватит, отпусти его. Дай нам уйти.

Вижн: Это невозможно.

Ванда разводит руки в стороны, светясь энергией. Клинт выскальзывает из рук Вижна.

Ванда Максимофф: Мне очень жаль.

Вижн: Если ты сделаешь это... Они никогда не перестанут тебя бояться.

Ванда Максимофф: Всё что я могу - это быть сильнее моих страхов.

Веро́ника гордо улыбнулась девушке.

- Я должна была быть там, чтобы тебе помочь, Ванда.

Ванда улыбнулась ей.

- Всё в порядке, ты была там намного раз раньше.

Ванда подходит ближе. Вижн светится изнутри и пробивает пол на несколько этажей ниже. Клинт и Ванда стоят перед дырой в полу.

Клинт Бартон: Захватим кое-кого.

Атташе: Это вопрос времени. Спутники запрограммированы на биометрическое и биохимеральное сканирование.

Рядом с машиной стояла Веро́ника.

Начальник службы безопасности: Уйти, иначе подвину.

Почти все засмеялись, в то время как Веро́ника хихикнула.

- Она даже не прикоснётся ко мне, - покачала головой Рони.

Т'Чалла: Хотел бы я на это посмотреть.

Веро́ника Романофф: Думаете, вы его найдёте?

- В ваших словах была надежда, мисс Романофф. - сказал ей король.

- Они моя команда и семья. Я не хочу чтобы с ними что-нибудь случилось.

Король Вака́нды ей улыбнулся.

Т'Чалла: Мои возможности обширны.

Веро́ника Романофф: Да. Правда, у других понадобилось 70 лет чтобы найти Барнса. Повезёт - справитесь вдвое быстрее.

Т'Чалла: Вам известно, где Барнс?

Веро́ника Романофф: Я знаю, кому известно.

~Где-то в Германии~
Шэрон Картер: У тебе странные представления о машине для бегства.

Шэрон захлопнула дверцу своего автомобиля и вышел на встречу Стиву.

Стив Роджерс: Зато неприметна.

Картер открыла багажник, в котором был щит Капитана и крылья Сокола.

Шэрон Картер: Ладно, я то ваш скорб неприметным не назовёшь.

Баки Барнс: Седенье не подвинешь?

Сэм сидел впереди и загораживал вид Барнсу.

Сэм Уилсон: Нет.

Зал хихикнул над их перепалкой.

Стив Роджерс: Снова выручаешь.

Шэрон Картер: У тебя долг. Твой друг меня чуть не прикокошил.

Стив Роджерс: Извини. Считая, чтоб неоплатный. Тебе это с рук не сойдёт.

Шэрон Картер: Знаю.

Стив Роджерс: Спасибо, Шэрон.

Картер кивнула. Роджерс подошёл ближе и поцеловал Шерон.

- О, нет, нет, нет... Зачем я это сделал? - в этот момент Стив был в маническом состоянии, в то время как остальные смотрели на этот широко раскрытыми глазами.

- Это так неправильно, - пробормотала Веро́ника.

- Я с ней больше никогда не заговорю, говорю вам, ребята.

Шэрон Картер: А мог бы...

Стив Роджерс: Раньше.

Шэрон Картер: Вот-вот.

Картер провела рукой по плечу Стива.

Шэрон Картер: Я поеду.

Стив Роджерс: Давай.

Роджерс оглянулся. Сэм и Баки улыбались и кивали.

Спустя некоторое время машина Сэма заехала на парковку, которая находилась недалеко от аэропорта. Рядом стоял белый фургон, из которого вылез Клинт.

Клинт Бартон: Кэп.

Стив Роджерс: Будь у меня выбор, я бы тебя не выдернул.

Роджерс и Бартон пожали руки.

Клинт Бартон: И хорошо что выдернул. И при том, я ей обязан.

Он кивнул в сторону Ванды, которая подошла ближе к ним.

Стив Роджерс: Спасибо, что поддержала.

Ванда Максимофф: Решила немного повзрослеть.

Стив Роджерс: А как новичок?

Клинт Бартон: Да рвётся в бой. Вчера перебрал немного, но уже бодрячком.

Соколиный Глаз открыл дверь машины. От туда, Скотт встал с сиденья.

Скотт Лэнг: Какой часовой пояс?

- Блин, так странно посмотреть и видеть себя на экране. - сказал Скотт.

Сэм и Стив переглянулись. Сокол кивнул.

Клинт Бартон: Вперёд. Давай.

Человек-Муравей протянуть руку Кэпу и начал её трясти.

Скотт Лэнг: Капитан Америка.

Стив Роджерс: Мистер Лэнг.

Скотт Лэнг: Такая честь! Это же надо! Капитан Америка!

Скотт заметил Ванду, стоявшую сзади.

Скотт Лэнг: И вас я знаю, вы супер!

Стив улыбнулся. Тут Лэнг замечает Сэма.

Скотт Лэнг: Привет!

- Он такой, придурок! - засмеялась Джинни, и многие согласно кивнули.

Сэм Уилсон: Как сам, Тик-Так?

Скотт Лэнг: А-а, нормально. Слушай, насчёт той потасовки...

Сэм Уилсон: Ты прошёл тест, но больше поблажек не будет.

Стив Роджерс: В суть дела тебя ввели?

Скотт Лэнг: Да, там что-то про психов-убийц.

Баки обижено посмотрел на экран.

Стив Роджерс: И наш отряд вне закона. Пойдёшь с нами и ты преступник.

Скотт Лэнг: Да ладно, я уже судим.

Молли и Лили неодобрительно посмотрели на экран.

Баки Барнс: Время уходит.

Клинт Бартон: Вертушку я подогнал.

Тут что-то начали говорить по громкоговорителям на немецком языке.

Баки Барнс: Они эвакуируют аэропорт.

Сэм Уилсон: Старк.

Скотт Лэнг: Старк?

Стив Роджерс: Работаем!

25 страница11 августа 2024, 20:30

Комментарии