22 страница11 августа 2024, 19:31

фильм 4 часть 1

1991 год. Шварк. Ворота раскрылись. Солдаты заходит внутрь и набирает код: 7826. Отодвигается заслонка, за ней находится дневник с красной обложкой с чёрной звездой посередине. Доктор размораживает Зимнего Солдата. Тубус поднимается вверх, выходит холодный пар.

Баки Барнс прикован к стулу, механические устройства по обе стороны от его головы заставляют его кричать от боли.

Василий Карпов: Желание. Ржавый. Семнадцать. Рассвет. Печь. Девять. Добросердечный. Возвращение на родину. Один. Товарный вагон.

Когда было произнесено первое слово, экран остановился, а Веро́ника дала Баки наушники, в которых играла очень громкая музыка. Баки взял в наушники и послушал текущую песню «Smalls Like Teen Spirit» группы Nirvana.

Человек закрыл дневник и положил его на стол, который стоял напротив Зимнего Солдата.

Василий Карпов: Доброе утро, солдат.

Баки Барнс: Я жду приказаний.

Василий Карпов: Излагаю суть миссии. Устранить и изъять. Без свидетелей.

Ночь. Машина в одиночестве едет по грунтовой дороге. Зимний Солдат ждёт на обочиной со своим мотоциклом. Когда машина проезжает, Зимний Солдат следует за ней. Он подъезжает к машине и выводит её из строя. Машина врезается в дерево. Зимний Солдат разворачивает мотоцикл и слезает с него. Он подходит к багажнику машины и открывает его, обнаруживает серебристый футляр с несколькими синими пакетами на базе Гидра.

Тони напрягся, как только он увидел эту машину. Это была последняя машина, которая принадлежала его отцу. Конечно, то они к этому времени уже знал, что Баки убил его родителей, когда был мягко говоря не в себе, но видеть это было больно.

Василий Карпов: Отлично солдат.

Начались вступительные титры Marvel.

Почти все подпевали. Они не знали что это было, но посмотрев уже три фильма, звук уже звучал у них в голове.

Лагос. Ванда Максимофф, она же Алая Ведьма сыпет в кружку сахар и перемешивает чай ложкой. Ванда делает маленький глоток и оборачивается.

Ванда напряглась, как только увидела Лагос. Это миссия была всё ещё у неё в голове. Веро́ника похлопала Баки по плечу, чтобы сообщить, что он может сидеть наушники.

Стив Роджерс: «Ладно, что ты видишь?»

Ванда Максимофф: Двоих копов. Участок маленький, тихая улица. Хороший вариант.

Стив отодвигает штору и смотрит вниз.

Стив Роджерс: Но в южном углу банкомат, а это значит...

Ванда Максимофф: «Камеры».

Стив Роджерс: Оба перекрёстка ведут в одну сторону.

Ванда Максимофф: Уходить будет неудобно.

Стив Роджерс: То есть, он не боится что его засекут и будет прорываться с боем.

Стив одет в свой привычный костюм Капитана Америки.

Стив Роджерс: Видишь Рэнджровер в паре домов от тебя?

Ванда Максимофф: Краснный-то? Крутой.

Веро́ника Романофф: А ещё он пулепробиваемый. А значит там охрана, а также и пушки, а значит и проблемы. Для нас.

Сама Веро́ника сидела за крайним столиком.

- Как ты узнала? - спросила Лили свою старшую дочь, но но ответа она не получила.

Ванда Максимофф: Вы, ребята, ведь знаете что я могу переносить объекты силы мысли?

Многие усмехнулись над её комментарием. Ванда позволила лёгкой улыбке украсить свои губы, которая совсем скоро исчезнет.

Веро́ника Романофф: Прежде всего, учись расчитывать засады, полезная привычка.

Сэм Уилсон: Тебе кто-нибудь говорил, что ты немного параноик?

Сэм съёжился на своём месте от пристального взгляда, которым наградила его Веро́ника. Зал посмотрел на этот широко раскрытыми глазами, вспоминаю что им говорил Доктор Стрэндж.

Веро́ника Романофф: В лицо нет, а что пошли слухи?

Стив Роджерс: Так, следим за объектом. Это первая зацепка по Рамлоу за полгода. Нельзя упустить.

Сэм Уилсон: Да он сам на нас первым набросится. Он нас ненавидит.

Мусоровоз пробирается сквозь поток машин, не обращай внимания на пешеходов и другие транспортные средства.

Стив Роджерс: Сэм, видишь мусоровоз? Займись им.

Из задней части реактивного ранца Сэма, появляется небольшой беспилотник и летит вниз, чтобы осмотреть мусоровоз.

Сэм Уилсон: Рентген.

Веро́ника застонала, когда увидела эту штуку.

Анализ веса: вес груза - 13825 кг. Максимальная вместимость.

Сэм Уилсон: Загружен по завязку, водитель вооружён.

Веро́ника Романофф: Пойдёт на таран.

Стив Роджерс: «Работаем».

Ванда Максимофф: Что?

Стив Роджерс: Его цель не участок.

Быстро осознал происходящее Стив и бросился к выходу.

Мусоровоз протаранил вход в институт инфекционных болезней, два оранжевых грузовика проехали внутрь следом. Из машин вылезли вооружённые люди, стреляя из винтовок по внутреннемм двору. В окна здания попали баллончики с едким дымом. Вооружённые пошагали внутрь, их убивает прибывший на место Стив.

Стив Роджерс: Бронежилеты, AR-15. Налётчиков семеро.

Сэм вылетает на крышу и поднимается на неё, вращаясь и использую крылья, чтобы заблокировать стрельбу, а зачем он убивает солдат.

Сэм Уилсон: Уже пятеро.

Тут появляется Ванда перелетая через крышу во внутренний двор, блокирую пули с помощью своей силы. Она берёт под контроль одного из солдат и поднимает вверх.

Многие видьмы и волшебники восхищались способностями Ванды, она была действительно классной. Тем временем Локи был заинтересован, он слышал о таких способностях, но этого не могло быть, не так ли?

Ванда Максимофф: Сэм!

Уилсон летит вниз с крыши, подхватывая солдата на одно из своих крыльев.

Сэм Уилсон: Четверо.

Беспилотник Сэма пролетает мимо, сканируя внутреннюю часть здания.

Сэм Уилсон: Рамлоу на третьем этаже.

Стив Роджерс: Ванда, всё как мы отрабатывали.

Ванда Максимофф: А что с газом?

Стив Роджерс: Нейтрализуй.

Ванда использует свои способности чтобы поднять Стива, а Роджерс залез через окно. Капитан Америки берёт солдата и снимает с него противогаз.

Рамлоу прошёл по коридору и выбил дверь в специальный отсек. Там находилось что-то, что было биологически опасно.

Блок Рамлоу: Пакуем.

В другом месте Стив находился за колонной. Кэп кидает щит, но тот отталкивается от стены и вырубает человека, который стрелял. Стив толкает его ногой. Подбегает ещё один вооружённый, но и тому Роджерс даёт отдохнуть. Тем временем Ванда использует свои способности чтобы убрать газ из здания, а Сэм перестреливается с несколькими солдатами.

Рамлоу выходит на балкон в противоположной стороне здания и видит, что команда Стива уже здесь.

Веро́ника бросила на девушку гордый взгляд. Она стала лучше контролировать свои силы, чем раньше. Ванда посмотрела вниз на гордость на лице Романофф, которая скоро исчезнет.

Блок Рамлоу: Он здесь.

Двое его союзников спускается вниз по натянутой канате.

Внутри здания Стив видит пропажу биооружия.

Стив Роджерс: Рамлоу вышел с биооружием.

В это время Веро́ника едет на мотоцикле.

Молли нахмурилась. Когда она впервые увидела Веро́нику за мотоциклом, она была уже не её поклонницей. В её глазах, женщина не должна ездить на мотоцикле или вводить машину, это ужасно.

Веро́ника Романофф: Встречаю.

Она резко тормозит и этим же самым байком выбивает одного из врагов из строя. Она убивает солдат в рукопашной схватке. Вдруг, сзади к ней подходит Рамлоу и хватает за волосы, таща в капот грузовика.

Романофф пытается вырубить его своими приёмами, но похоже, что Рамлоу одет в какой-то панцирь. Так что, на удары Рони ему было по барабану.

Девушки в большом зале приветствовали Веро́нику. Её боевые навыки были потрясающими.

И тогда, Рони попыталась обездвижить его шокером.

Блок Рамлоу: Этим меня больше не проймёшь.

После чего он бросает Рони внутрь грузовика. Сверху падает граната.

Блок Рамлоу: Вишенька на торте.

Романофф ударами защищается от двух противников, сидячих в грузовики и заодно прикрывается от взрыва одним из них. Волной Рони выталкивает наружу. По воздуху распространяется дым. Чёрная Вдова закашляла.

Рамлоу встаёт за пушкой, прикреплённую к другой машине и целиться на балкон, на котором появляется Стив. Рамлоу стреляет, но Роджерс защищает со щитом и падает обратно в здание.

Рамлоу начинает обстреливать. Кэп подпрыгивает. Стены трясутся.
Стива волной выбрасывает через окно и Кэп падает сначала на карниз, а потом на чьей-то грузовик, а потом уже на дорогу.

Роджерс поднимается и подносит руку к наушнику.

Стив Роджерс: Сэм! Он в БМВ, курс на север.

Внутри бронетранспортера Рамлоу достаёт биологическое оружие и передаёт его солдату.

Блок Рамлоу: Дуй с этим на взлётку.

Человек посмотрел на Рамлоу с подозрением.

Блок Рамлоу: Нам не оторваться! Бросай машину!

Грузовик выезжает на площадь, где расположены ларьки с едой. Фургон припарковался на рынке. Люди разбегаются в панике.

Солдат№1: Где тебя ждать?

Блок Рамлоу: Не ждите.

Блок надевает железные перчатки. Он настроен решительно.

На крыши горожей приземляется Уилсон. Он осматривает местность с помощью очков.

Сэм Уилсон: Четверо. Они разделились. Уходят порознь.

Веро́ника проезжает на мотоцикле сквозь толпу. Потом она выбирается из мотоцикла и бежит по капотам машин в погоне.

Веро́ника Романофф: Двое что слева, мои.

Кэп перекатывается через жёлтую машину и оказывается рядом с грузовиком. Вокруг уже забрался народ. Стив смотрит на шлемы с оружием.

Стив Роджерс: Снаряжение сбросили. Играем в напёрстки. Ищем того, что с грузом.

Тут к щиту Роджерса прикрепляется бомба и Кэп бросает щит в воздух, чтобы бомба не принесла жертвы. Это был отвлекающий манёвр, и поэтому, в это время Блок ударяет железные перчаткой в спину Стива. Капитан отлетает вперёд на несколько метров.

Рамлоу стал приближаться к нему.

Блок Рамлоу: Попался заёздно-поласатый. Как я этого ждал.

Тем временем Сэм всё ещё преследует других наёмников. Сэм подлетает и быстро расправляется с противниками, и как обнаружилось у них не было оружия.

Сэм Уилсон: У него нет. У меня пусто.

Рони прокладывает себе дорогу. Вокруг продаются разные тряпки, шарфы и одежда. Ткань пестрит в глазах, но от Веро́ники никто не уйдёт. Романофф прыгает сверху на солдаты и валит его на землю. На тот быстро поднимается и получает от черной Вдовы град ударов. Тут появляется последний, четвёртый, но Рони кидает в него корзинку и тоже валит на землю. Романовфф вперёд пистолет и... Останавливается.

В руке врага была пробирка биооружия.

Наёмник№1: Бросай, а то всем конец! Бросай!

Наёмник№2: Он разобьёт!

Большой Зал затаил дыхание.

В этот момент спускается беспилотник и стреляет в солдата с флаконом.

Романовфф стреляет в третьего и успевает поймать биооружие.

Они вздохнули с облегчением, В то время как многие смотрели на тот факт, что она смогла удержать равновесие. Муди вспомнил сцену с балетом в фильме и понял момент, что они в первую очередь изучали балет. Лили и Молли нахмурились от того факта, что дочь Лили сейчас только что кого-то застрелила.

Веро́ника Романофф: Биоагент цел. Спасибо, Сэм.

Сэм Уилсон: «Его благодари».

Веро́ника Романофф: Я не... Даже не проси.

Сэм Уилсон: Его зовут Рэдвинг.

Веро́ника Романофф: Всё равно не стану.

Сэм Уилсон: «Ну погладь его хотя б».

Тут все засмеялись над этим моментом.

- Я не поблагодарила его, если это твой вопрос Тони. - сказала Веро́ника мужчине, который вопросительно поднял палец.

Тони опустил руку, что говорило, что это и был его вопрос. Веро́ника покачала головой.

Стив пытается одолеть Рамлоу без своего щита. У Блока есть специальные железные перчатки, что делала для Стива ещё более проблематичным.

Блок Рамлоу: Давай!

Рамлоу прижимает Стива к зданию и вытаскивают клинок из одной из его перчаток.

Блок Рамлоу: Это зато, что уронил на меня здание.

Стив хватает Рамлоу за руку и стаскивает перчатку, чтобы Рамлоу показал другой клинок. Но Стив побеждает его. Побеждённый, стоявший на коленях, Блок снимает маску. Страшное, покорёженное ожогами лицо.

Блок Рамлоу: Извини, забыл накраситься.

Стив Роджерс: Кто покупатель?

Блок Рамлоу: А он тебя вспомнил. Бедный малыш Баки.

Кэп дёргает Рамлоу за плечи.

Стив Роджерс: Что ты сказал?

Блок Рамлоу: Он вспомнил тебя. Я был там: он плакал из-за этого, а они его мозги обратно в блендер. Но он хотел, чтобы ты кое-что знал: Пожалуйста скажи Роджерсу, что если загнали в угол, уйти достойно. Ты готов умереть?

Стив сглотнул услышав это, как он мог позволить себе отвлекаться. Баки нахмурился в замешательстве.

- Я тебя помнил, но этого не говорил. - сказал Баки.

Блок нажимает на кнопку и происходит взрыв. Тут подоспевшая Ванда удерживает взрыв вокруг Рамлоу, который жарился внутри. Максимофф всё пыталась удержать взрыв, но он возрастал и поэтому девушка подняла его в воздух, прежде чем теряет контроль и взрывает этажи соседнего офисного здания. Ванда поняла, что натворила и прикрыла рот от ужаса.

Большой Зал посмотрел на неё в ужасе, за исключением Мстителей. Она опасная девушка, у которой не должно быть этих способностей. Веро́ника посадила себе на колени напрядённую Ванду и обняла её, уткнувшись в её волосы. Это немного успокоило Алую Ведьму, которая боялась, что после этого самый важный для неё человек, а именно её названия сестра - Веро́ника Романофф, посмотрит на неё с отвращением.

- Это силы и самообладание, которые никто из нас не может контролировать. Ванда, всё в порядке, все делают ошибки.

Стив Роджерс: Господи... Рони, вызови... Вызови... Пожарных и скорую, к Южному фасаду, срочно.

Ванда остолбенела. У неё случился шок. Максимоф издала стон и на ватных ногах пошла за Стивом.

Милая женщина играет на рояле и поёт. Её голос нежен, будто трель соловья, и тих, как весенний ветерок.

- Это твоя мама? - спросил Тео самопровозглашённого филантропа, который кивнул.

Тони уже некоторое время работают над этим проектом и был рад, что ему это удалось.

В комнату входит Говард Старк.

Мария Старк: Подъём дорогой, попрощайся с папой.

Тони с тоской посмотрел на экран, в то время как Баки опустил голову от стыда.

Говард Старк: Что за бродяга тут разлёгся?

Молодой парень, который лежал на диване, встал.

Тони Старк: Обожаю приезжать домой рождество, накануне вашего отъезда.

Мария Старк: Прости его, у него был ночной перелёт.

Говард Старк: И кок звали этот перелёт?

Мария Старк: Кэндис.

Многие ухмыльнулись и при этом сдержанно засмеялись.

Говард Старк: Сделай мне одолжение, попытайся до понедельника не сжечь дом дотла.

Тони Старк: То есть до понедельника? Хорошо что сказал: устрою массовое возлияние в тогах. Вы далеко?

Мария Старк: Мы с папой слетаем на Багамы, слегка развеемся.

Говард Старк: И по дороге заскочим кое-куда.

Тони Старк: В Пентагон, да? Не волнуйся военный столовский по праздникам кормят прилично.

Говард Старк: Говорят, сарказм соизмерим с потенциалом. Если не врут, ты станешь великим человеком. Я за чемоданами.

- И ты действительно стал великим человеком. - сказал Стив Тони, который кивнул.

Мария Старк: Он действительно скучает по тебе, когда тебя здесь нет. Ты тоже будешь скучать по нам. Потому что это последний раз, когда мы все вместе. То, что случится, неотвратимо. Скажи что-нибудь, не то будешь после жалеть.

- Что она имеет ввиду? - спросил Рон Тони, но нахмурился, когда то проигнорировал его.

Тони Старк: Я люблю тебя папа и знаю, что ты делал всё, что мог.

Мария нежно целует Тони в щёку и родители уходят.

На заднем плане появляется настоящий Тони Старк.

Тони Старк: Смоделированное желаемое. Ментально-органическая метрограмма или МОРГ. Боги, какой неудачный актоним. Чрезвычайно дорогой метод стимуляции гиппокампа для лечения психотравм.

Старк задувает свечку и стимуляция исчезает. Погуляется белые стены и белая мебель.

Никто не изменит того, что они не доехали до аэропорта. Что я только не делал, загоняя эту боль в подкорку. Плюс 611 млн спущенных на этот психо-эксперимент.

Все разинули рты от количества денег. Конечно, американские доллары не имели такой же ценности как фунты или евро, но всё же это было много.

Выпускники МТИ внимательно слушают Старка.

Тони Старк: Никто в здравом уме столько бы не выложил. Мне напомните ваши академическое кредо? Ну? "Сохранить, приумножать и нести здание. И, работаю в команде, отвечать на великие вызовы времени. Так что - вы те, кто на них ответит. А задачи стоявшие перед вами - величайшие за всю историю. Знаю, тут сплошь нищеброды.

Многие даже посмеялись над ним, хотя большая часть зала не считалась такой богатой, как он.

Толпа засмеялась.

Тони Старк: Точнее экс-нищеброды. С этой минуты, каждый студент становится саполучателем гранта вновь учреждённого Сентябрьского фонда. Что значит, что все ваши проекты одобрены и профинансированны.

Студенты захлопали.

Тони Старк: Без налогов, овансов и налогов вы устроите будущее! Так что вперёд.

- Это очень великодушно с вашей стороны, мистер Старк. - застенчиво сказала Гермиона.

Тони кивнул знак благодарности.

На экране текста идут слова: А теперь хотел бы представить главу нашего фонда - Пеппер Поттс. Старк замолчал.

Тони Старк: Словом, держите.

Студенты встали из-за аплодировали, а Тони ушёл со сцены.

Преподаватель Массачутерского Технологического института: Это было просто потрясающе!Тони, вот, что прорыв! Ого! Чисто из любопытства... Хоть малая часть этой суммы перепадёт преподавателям? Знаю, "Фу, это мерзко", но у меня есть мега-идея саморазогреваемого хот-дога. Принцип: химический динатор.

Тони Старк: Туалеты там, да?

Преподаватель Массачутерского Технологического института: Да. Внедрёный в полуфабрикат.

Ассистент Старка: Мистер Старк, простите за закладку с телесуфлером. Я не знала, что мисс Поттс отменилась, не успели отредактировать.

Это бывает. Я... Я... Я сейчас.

Преподаватель Массачутерского Технологического института: После обсудим.

Тони выходит в тихий коридор. он склоняется у мужского туалета, а затем оглядывается на служебный выход, прежде чем направляется к лифту. Он заметил женщину, что стояла рядом.

Миссис Спенсер: То, что вы для них сделали, дорого стоит.

Тони Старк: А, они того стоят. К тому же, это помогает облегчить мою совесть.

Миссис Спенсер: Говорят, щедрость пропорциональна чувству вины. Так что, если у тебя есть деньги, то греши напропалую, всё спишетлся. Да?

Тони прищуюривает глаза и полуулыбается, затем поворачивается лицом к лифту. Он выглядел удручённым, что кнопка не горит и нажимает её.

Тони Старк: Едем вверх?

Миссис Спенсер: Я именно там, где мне надо быть.

Тётка полезла в сумку. Тони хватает её за запястье, но потом понимает, что натворил.

Лили и Молли укорозненно посмотрели на него.

- Ты не можешь вот так схватить женщину! - завизжали рыжеволосые пожилые женщины.

Веро́ника зажала уши.

- Ты не должен вот так хватать, но учитывая, сколько у нас было катастроф, я понимаю тебя.

Тони посмотрел на неё с благодарностью.

Тони Старк: Простите, это продеформация.

Миссис Спенсер: Я работаю в Государственном Парламенте, в отделе кадров. Точка, не спорю. Но зато я выучила и вырастила сына. Я так горжусь тем, каким он вырос.

Женщина дала Тони фотографию.

Миссис Спенсер: Его звали Чарли Спенсер, вы убили его.

Старк остолбенел.

Миссис Спенсер: В Заковии. Конечно, вам это не интересно. Думаете, вы бьётесь за нас? Вы пьётесь лишь за себя.

Тони покачал головой. Он не мог этого принять.

Миссис Спенсер: Кто отомстит за смерть моего сына, Старк? Ведь в том, что он мёртв, виноваты вы.

Все Мстители выглядели виноватыми. Они знали, что не смогут спасти всех, даже если захотят, но всё равно было больно видеть это.

Женщина повернулась и ушла, оставив Тони наедине со своими мыслями.

На базе Мстителей, Стив заставит Ванду за просмотром нового репортажа о нападении в Лагосе и о том, как они обвиняют её в этом.

Ведущий новостей№1: Одиннадцать вакандцев пополнили список жертв вооружённого столкновения Мстителей и наёмников. Происходящее месяц назад в Лагосе, Норвегии. Печальный итог, по сути, первого выхода, обычно закрытой для мира Вака́нды на международной арене.

Король Т'Чака: Кровь нашего народа проливается на чужой земле. Не вследствие действий бандитов, а из-за... равнодушие тех, кто призван бороться с ними. Трагедия, где погибли невинные, не может называться победой.

Король Т'Чалла с грустью посмотрел на экран. Это был первый раз, как-то он по-настоящему увидел, как его отец снова заговорил с ним после смерти.

Ведущий новостей№1: Король Вака́нды пришёл к...

Стив выключил трансляцию, но звук доносится до него из другой комнаты.

Ведущий новостей№2: ...Не подписаны нормы международного права. Поскольку наши бездейство - тоже попустительство.

Роджерс прислушался. Звук доносился из комнаты Ванды.

Ведущий новостей№2: На каком основании такой Мститель, как Ванда Максимофф устроила в Норвегии...

Кэп своим пультом отключил телевизор и прислонился к нему.

Ванда Максимофф: Это моя вина.

Стив Роджерс: Ничего подобного.

Ванда Максимофф: Тогда включи телевизор, это показывают по всем новостям.

Стив Роджерс: Я должен был обезвредить бомбу до того, как заряд сдетонирует.

Роджерс подошёл к Максимофф и сел рядом.

Стив Роджерс: Рамлоу сказал "Баки"я будто стал снова 16-летним парнем Бруклине. Я замешкался, и вот результат. Наша цель... Спасти как можно больше людей, но спасти всех невозможно и если это не принять как данность, в другой раз могут погибнуть все.

Все восприняли его слова, кроме Дамблдора. Он всё ещё думал, что людей которых он раздел, как свиней на убой, стоили такой цены.

Тут из стены появляется Вижн и Ванда шумно выдыхает.

Ванда Максимофф: Вис, мы говорили об этом.

- Это часто случается? - наполовину испуганно, наполовину забавляясь, спросили Джеймс и Сириус.

Ванда кивнула головой, в то время как Вижн насколько мог, застеснялся.

Вижн: Да, но поскольку дверь была открыта, я подумал... Капитан Роджерс просил сообщить о возвращении мистера Старка.

Многие посмеялись над сменой темы.

Стив Роджерс: Спасибо, мы сейчас.

Вижн: Я через дверь. О, и мистер Старк прибыл с гостем.

Стив Роджерс: Кто-то знакомый?

Вижн: Наш госсекретарь.

Мстители закатили глаза и застонали, даже Тор и Локи. Они могут не знать кем он был, но это американское правительство.

Таддеус Росс: Мир перед Мстителями в неоплатном долгу, ведь вы сражались за нас, защищали рискуя собой. Народ по большей частей видит в вас героев, но и те для кого вы скорее, "линчеватели".

Веро́ника Романофф: А кому бы нас отнёс госсекретарь?

Таддеус Росс:Скорее к "угрозам". Как назвать людей обладающих чудовищной силой, не признающих суверенность границ государств и никому не подчиняющихся? И главное, признаемся честно, чихать они хотели на возможные последствия.

Мстители насмехались над этим человеком.

Росс активирует экран позади себя, и пока он говорит, на экране мелькают кадры от разрушений прошлых битв Мстителей.

Таддеус Росс: Нью-Йорк, затем Вашингтон, Соковия, Лаос.

Он произносил всё это с таким пафосом, что Мстители не могли на это смотреть. Капитан решил прекратить это.

Стив Роджерс: Ну всё, достаточно.

- Спасибо тебе, Стив. - тихо сказала Ванда.

Роджерс кивнул.

- Ты этого не заслужила, малыш.

Несмотря на то, что в Ванде было за 20, Стив видел в ней ребёнка.

Госсекретарь кивает помощнику и изображение исчезают.

Таддеус Росс: Последние 4 года у вас были безграничные возможности и никакого надзора, и теперь мировая общественность больше с этим мириться не желает. В прочем, мы нашли выход.

Он положил толстую белую книгу на стол мстителей, в сторону Алой Ведьмы. Ванда берёт в руки книгу, а затем протягивает её Роуди.

Таддеус Росс: Зоковианский договор. Одобрен 117 странами. В нем прописано, что Мстители отныне не являются частной организацией, и впредь они будут действовать под надзором комиссии ООН и только в тех случаях, которые комиссия сочтёт не обходимой.

Те, кто разбирался в политике восхищённо пресвиснули. Это было много.

Стив Роджерс: Задача Мстителей спасать и оберегать мир от опасностей. Что мы и делали.

Таддеус Росс: Скажите, Капитан, вам известно где Тор и доктор Бэннер, хоть примерно?

- ПРОСТИТЕ?! - крикнул разъярённый Тор, от чего все вздрогнули и заткнули уши. - Что этот смертный о себе возомнил?

- Тор, не выражайся, - сказал Стив богу грома, что был шокирован.

Таддеус Росс: Пропади у меня пара 30 мегатонных бомб, я бы не на шутку всполошился.

Джеймс Роуди: А тут свод ограничений.

Таддеус Росс: Через 3 дня совет ООН встречается в Вене для ратификации договора. Обмозгуйте.

В этот момент Стив посмотрел в сторону Тони, который все это время сидел отдельно ото всех, изредка смотря в сторону Кэпа, а иногда в сторону Веро́ники.

Веро́ника Романофф: А если, наше решение вам не понравится?

Таддеус Росс: Уйдёте в отставку.

Веро́ника сдерживает улыбку.

Все Мстители насмехались над жалким человеком. К настоящему времени они спасали мир уже несколько раз, конечно, многие люди погибали при этом, и они не были довольны этим, но всё же, это было не так, как они планировали.

22 страница11 августа 2024, 19:31

Комментарии