✿︎Акт 15. Иней на пионах Маруямы.
✿︎✿︎✿︎
思いぞ積もる円山に
[Omoizo tsumoru Maruyama ni]
Красоту Маруямы вспоминая...
今朝も来て見る
[Kesa mo kite miru]
С утра любуясь
雪見酒エエ
[Yukimi-zake e-e]
Снегом, саке попивая
そして櫓のさし向かい
[Soshite yagura no sashimukai]
У жаровни поближе держимся.
[Фрагмент песни Кё но сики/京の四季]
[Гравюра храма в снежное время]
✿︎✿︎✿︎
✿︎9 ноября. Снег опускается на крыши пагоды Ясака, красные фонари обольщённо шатаются на зимнем ветерке. Сосны белы, бамбуковые рощи сияют белизной, красные камелии, вот-вот распустившиеся, принакрылись серебряной посыпью. Со второго этажа чайного дома "Ханами" видно белый зонт, медленно плывущий в осадочном танце снега. Звонко стучит дерево сандалий, развивается на ветру тэнугуи на голове, из под которого кротко проглядывается красная помада и такие же красные волосы. Заворачивая направо, леди попала в жилой квартал. Обходя дорожные люки и автомобили она попала к калитке дома Момо. Он ещё спал, вместе с Мацу и его братцем Янаги. Дверь в дом распахнулась, ранним холодным утром. Изо рта больше не исходил пар, зонт сложился в подставку. Дева сняла тэнугуи с головы и повесила его на зеркало. Это Умэ наконец приехала из Токио пораньше и поскорее. Она тихонечко поднялась на второй этаж, глухо скрипя половицами, раздвинула сёдзи в комнату Момо. Она очень удивилась не найдя там брата. На столе лежал амулет, какая странность, откуда ему там взяться? Умэ гадала. Слива заглянула в свою комнату, и её уши сразу уловили храп и сопение. Мужчины решили отдохнуть в комнате дамы, которая между прочим была небольшой.
- Это что ещё такое? - спросила она вслух.
Умэ постояла немного, разглядывая Янаги. Она не понимала кто это, с опаской сторонилась попыток разбудить его первым. Умэ нежно потрясла руку Момо, который лежал справа от Мацу, тот открыл глаза. Немного поморгав он произнёс первые слова за день.
- Умэ... Ты при.. - не успел он договорить, Умэ закрыла его рот рукой.
Она показала глазами на дверь и осторожно ушла, подгоняя за собой Момо. Он встал и так же осторожно покинул комнату. Сестра отвела его к сёдзи ведущим на балкон.
- Это кто ещё там спит? И почему у меня? Что за доброе утро... - спросила Умэ, поправляя волосы Момо.
- А... Это брат Мацу, вчера мы с ним случайно познакомились, и он остался тут... ~Уаа... - сказал Момо, зевая, прикрывая рот рукой.
- Что вы в моей комнате забыли? Юнцы...
- В моей комнате произошёл один казус. Я тебе попозже расскажу... Нам придётся что-то придумать.
- Ох, ладно... Не буди пока никого, пойдём вниз. Ты хорошо поспал? Я приготовлю завтрак для вас. Посиди пока со мной, заодно расскажешь что у вас случилось. - говорила Умэ с серьёзностью, заворачивая на ступени вниз.
Из приоткрытого окна на кухне веял прохладный воздух. Зима нагрянула в самый поэтичный момент - в ноябрьский момидзи. Совсем скоро полностью расцветут камелии. Момо ушёл в ванную, когда Умэ приступила к готовке. Её дорога домой была нетяжкой, вчера в Токио она легла спать пораньше. Сейчас она уже с лёгкостью переворачивала палочки, разбивала яйца и резала зелёный лук. Умэ готовила омлет с рисом на завтрак.
- Давно я не готовила, а руки то всё помнят. О как! - нахваливала она себя.
Снежинки были цвета перьев цапли. Это напомнило танцовщице кое что сердечное. Совсем скоро Умэ будет танцевать в театре. Её любимый театральный танец - Саги-мусумэ [鷺娘]. Дева цапля, очень изящный танец, как казалось Умэ.
[Гравюра с костюмом Саги-мусумэ]
Пока Умэ нарезала хлеб и помазывала его сливочным маслом, она вспоминала, как последний раз танцевала Саги-мусумэ. В те времена её популярность только начала расти. Никто и не думал, что красноволосая плутовка станет лицом окии "Ханами", да ещё и неофициально работающей там. Умэ чуть не сожгла омлет пока предавалась воспоминаниям. Иней на стеклянной стене сёдзи потихоньку стал превращаться в конденсат. Умэ поставила на стол готовые омлет и хлеб с чаем, как раз, когда Момо открыл двери и зашёл в гостиную.
- Ухты, быстро ты управилась. - сказал он, присаживаясь на подушку.
- Я давно не держала в руках сковородку.
- Сегодня тебе придётся познакомиться с Янаги, прости что так некрасиво получилось. Я думал ты прибудешь вечером. - Момо взял кусочек хлеба.
- Я приехала первым утренним поездом. Хотела поскорее добраться домой. На самом деле съёмки в Токийской Асакусе были очень скучными. Мне пришлось говорить на другом диалекте...
- Оу, я и забыл что у нас в Киото свой особенный диалект...
- В некоторых ситуациях меня пытались присмеять, но я хвасталась тем, что им до моего профессионализма ещё далеко. Пускай смеются, пока я рублю их недельные гонорары с одного одзасики. - говорила Умэ, попивая чай.
- Ха-ха, они серьёзно были так грубы? Это же столица... Я думал там всё на высшем уровне.
- По факту конечно там всё на высоком уровне, но я бы сказала, что тамошние правила отличаются от наших. Это разумеется конечно. Я познакомилась с хангёку Асакусы, и они были вполне милыми девочками. Гейши там тоже приятные, но вот продюсеры съёмок... Ох, как же я намучилась. - жаловалась Умэ.
- Давай сегодня сходим прогуляться. Заодно заглянем в Ясаку. - сказал Момо.
- Хорошо.
- Тебе хоть вручили примеры фотографий?
- Конечно... Представляешь, они написали, что я майко окии Ханами... Ха-ха-ха, вот смеху мне было. Люди будут читать и думать что я настоящая майко. - рассказывала Умэ.
- Что за обман средь бела дня. Я думаю это только для виду. - сказал Момо.
[Комбинация западной одежды и кимоно. Фото со съёмок Умэ.]
- Умэ... Пока эти двое спят, я хочу рассказать тебе страшную вещь. Пожалуйста поверь мне... - говорил Момо, с трудом прожёвывая омлет.
- Я слушаю.
- Вчера вечером я увидел то, что ползло ко мне всё это время... Передо мной стояло приведение с огненным глазом. - сказал Момо, делая убедительный взгляд.
- О боже, у нас что тут ёкаи решили обосноваться?
Ёкай [妖怪] - в японской мифологии - призраки, духи и прочие сверхъестественные существа.
- Это больше было похоже на онрё... Это человеческий дух, а не посторонний. - сказал Момо.
- Как такое может быть? Откуда здесь взяться онрё?
- хотел бы я знать... Учитывая что оно является только ко мне, значит я где-то его подцепил...
- Ты из дома то не выходишь, как ты его мог подцепить? Мацу тебе его принёс? Не неси чепухи, надо доверить это дело храмовым служителям. Я думаю нам помогут. Давай ты пока поспишь у меня, пока мы не обратимся в храм.
- Угу... Но мне ещё страшно. Я думал это моё воображение, но Мацу рассказал мне перед сном, что он слышал как в моей комнате захлопнулся шкаф, когда я от страха уже убежал из комнаты.
- Так Мацу был рядом?
- Он стоял на балконе. Мы немного поругались, и я убежал в комнату. Испугался того нечто и выбежал.
- Хм... - Умэ ломала голову в раздумьях.
На часах уже было восемь утра. Пасмурное небо мешало солнцу биться в оконные стёкла. В токономе стояли сосновые ветви и свиток с момидзи.
- Я думаю пока нам стоит отдохнуть. По крайней мере это утро точно должно пройти спокойно. Я решу проблему с тем нечто... Не знаю почему, но я полностью тебе верю. А ты не подскажешь, какой глаз у него горел? - спросила Умэ, смотря на Момо изподлобья.
- смотря моими глазами у этого нечто горел правый глаз. А левый я не видел, почти всё оно было чёрным, и я очень рад этому. Я бы не хотел видеть больше...
- Вот как... - остолбенела Умэ.
- Ух... Я и тебя испугал.
- Я больше за тебя боюсь.
- Не накручивай себя заранее. - сказал Момо, услышав скрип половиц.
Двери сёдзи раздвинулись. Перед Момо и Умэ встал сонный Янаги. Он был в нижнем белье. Не до конца проснувшийся юноша взглянул на Умэ и покраснел.
- А?! Ой! Извините. - сказал он, захлопнув дверь.
- Ха-ха, а вот и тот с кем мне стоит поговорить. - посмеялась Умэ.
- Яги-сан, иди одень что нибудь из моей комнаты пока, возьми юкату. - говорил Момо, прикрывая рукой рот.
- Я не умею её завязывать. - сказал Янаги из за двери.
Момо встал и отправился прочь из комнаты. Он отвёл Янаги в свою комнату и помог надеть юкату правильно. Умэ молча сидела внизу и смотрела на токоному. Она заметила, что возле вазы лежит странное хвостовое перо птицы. Откуда бы ему тут взяться? Момо открыл двери и пригласил Янаги в комнату.
- Мо, смотри, какое красивое пёрышко я нашла в токономе. - сказала Умэ, показывая серебристо-белое чудо.
Момо обернулся.
- О, это перо которое я нашел на реке Камо, когда мы гуляли с Мацу. Оно выпало из хвоста пролетающего мимо луня. Я сохранил его, как память о том дне. - сказал Момо, идя на кухню. Он хотел подать завтрак для Янаги. Парнишка сидел застенчиво, немного краснея перед Умэ. Она была достаточно красива, чтобы сразить пубертатного юношу наповал.
Янаги Юкасано [柳•夕傘の] - Младший брат Мацу. Он от природы был вспыльчивым юношей, но с доблестным и достаточно разумным нравом. Хулиганом назвать его нельзя, но и прилежным юношей тоже. Его имя переводится как "Ива", а фамилия "Вечерний зонт". Он надёжный парень, а также достаточно сильный, но не сильнее Мацу, тот периодически задирает его. Они порой соревнуются в силе, но Янаги пока ни разу не одержал победы.
[Летний арт с Янаги под ивой. Надпись: 枯れた柳に秋風が (Строчка Гион Коуты " В высохшей иве осенний ветер")]
- Ну, Янаги Юкасано, я так понимаю, как вы с Момо познакомились? - спрашивала Умэ с добродушной улыбкой на лице.
- Я нашел его под старой высохшей ивой на Камо поздно вечером. Он ныл что-то там про чёртика. - говорил Янаги, немного отстраняя своё стеснение.
- Он был один? Разве можно поздно вечером гулять одному, ещё и возле реки. - сказала Умэ, немного напрягаясь.
Момо пришёл с кухни с тарелкой и чашкой.
- Я убежал как можно дальше из дома, я думал оно погонится за мной. И как я добежал до самой реки?... - спросил себя Момо.
- Ох... Ладно. А дальше что у вас было? - спросила Умэ.
- Мы пошли в храм Ясака за амулетом. Потом Мацу нас там поймал, он повёл нас домой. - сказал Момо.
- Разумно. А он ещё спит?- спросила Умэ.
- Да, он ещё не встал. - сказал Янаги, приступая к трапезе, поглядывая на Умэ.
[Я попытался нарисовать сцену с лицезрением Момо "нечто"]
Из коридора послышались шаги. Мацу всё таки проснулся, ему пора было собираться на работу. Он заглянул в шумную комнату и поздоровался с Умэ. Сегодня он мог отправиться домой и не проводить ночи в проклятом доме. Это немного расстраивало Момо, он успел немного привязаться к непоседливому Мацу. Умэ сидела и смотрела на его поникшее лицо. Проникнувшись чувствами, она предложила ему сходить в парк, чтобы развеяться. Мацу бы сам потом ушёл на работу. Обычно Умэ не закрывала двери, когда уходила из дома. Всё равно вероятность кражи была почти никакая, она знала почти всех в квартале Гион-кобу. Момо оделся в тёплое кимоно розового цвета и серые штаны хакама. Мацу завязал вокруг его шеи шарфик и запрокинул его на голову Момо. Янаги отправился в школу.
На улице было всё ещё прохладно. Утренняя рутина только начала пробуждать Гион. Молодые майко уже спешат на уроки танцев в свои школы, а Гейко ещё спят. Парк Маруяма находился совсем рядом с храмом Ясака. Не нужно было даже покидать Гион, чтобы попасть в этот прекраснейший сад. Серое небо стряхивало с себя крупные снежинки, которые тут же летели в кучи от порыва мётел дворников. Храм Ясака под снегом выглядел очень романтично. Умэ внимательно следила за Момо, чтобы он не упал от скользкой слякоти. Снег уже начал таять и превращался в грязь, но за этим хорошо следили работники улиц. Уже завтра дороги будут чистыми. Проходя ворота, Момо повёл Умэ к старой отцветшей вишне. Обычно Маруяма полна в апрельские дни цветения сакуры, самое прекрасное зрелище по мнению многих, но Умэ и Момо любили зимние пейзажи намного горячее весенних лепестков. Умэ стряхнула со скамьи снег и расположилась очень элегантно. Момо присел рядом с ней, достал этюдник и начал зарисовывать видимые прекрасные черты зимней природы.
- Сегодня я хочу приготовить вечером горячий какао. Я привезла с собой из Токио импортный бразильский какао. - Говорила Умэ, поправляя тэнугуи на голове.
Момо водил кистью по бумаге.
- Можно сделать западный ужин, испечь печенье с азуки на наш лад. - говорил он.
Азуки [小豆] - красные японские бобы. Их добавляют в сладкую выпечку, делая из них пасту.
- Надеюсь они ещё продаются.
- Если нет, то можно просто испечь сахарное печенье. - Момо показывал свою рассудительность.
Он уставился на одну прелестную клумбу с красными пионами. На их нежных лепестках всё ещё лежал колкий иней, а листья были накрыты снежной пеленой. Момо подошёл поближе и наклонился к цветам.
[Вид на парк Маруяма осенью]
- Гляди, какие красивые лекарственные пионы. - произнесла Умэ.
Момо заметил в кусте странное дрожание. В эту же минуту к нему в лицо выпрыгнул кот.
- Мяу!
- А!? - выкрикнул Момо.
Умэ призадорилась. Момо упал назад и уронил кисточку. Котик пробежал мимо и пристроился у сандалий Умэ.
- Что это? Животное? - спросил сам себя Момо.
- Ухты, какой милый. Я где-то его уже видела. - говорила Умэ.
Это был кофейно-коричннвый светлый кот. На его лапах, глазу и спинке были белые пятна. Глаза зверя были карие. Он провёл хвостом по подолу цумуги Умэ.
Цумуги [紬] - это кимоно сделанное из одноимённой ткани. Оно выглядит просто, короткие рукава и отсутствие подола. Цвет кимоно был светло серый с изображением золотистой травы мисканта.
Из за клумбы выглянуло лицо.
- А? Вот ты где! Цуцу, иди ко мне, малыш! - кричал незнакомый юноша.
Момо разглядел его получше. На белой коже невысокого парня под карими глазами были две чёрные родинки. Волосы его были такого же красного оттенка, как были у Умэ. Он был одет в белое храмовое кимоно и красные штаны хакама. Из за его спины выкатилась бамбуковая метла.
- Это ваш кот? - спросила Умэ.
- Ох... Мой. Поймайте его, пожалуйста. - попросил юноша.
Умэ взяла кота на руки. Зверёк мило прижался к её груди, грея лапки об тепло тела девушки.
- Я и не знаю, как вас отблагодарить. Он обычно убегает, когда я случайно роняю эту метлу. - сказал парень, подбирая метёлку.
- Вам бы ему ошейник одеть, кто-нибудь решит что он бездомный и заберёт себе. - приметил Момо.
Парень забрал кота у Умэ.
- Его ошейник я сегодня постирал. Большое вам спасибо, господа. Пребудет с вами удача. - сказал парень, поклонившись.
Умэ напряглась. По её лицу было видно, что она думает над чем-то усердно.
- Извините, вы храмовый послушник? - спросила Умэ, встав с лавки.
Момо поднялся и собрал этюдник.
- Да, я служу в храме Тион-ин у подножия горы Катёдзан.
Храм Тион-ин [知恩院] - он находится в районе Хигасияма. Главный храм японской буддийской школы Дзёдо-сю.
- Мои родители там занимают очень высокое место, и я учусь там исповедям. В основном я занимаюсь уличной работой перед воротами. Но я являюсь одним из жрецов, мои родители верят, что во мне есть дар провидения. - говорил парень.
- Нам очень нужен храмовый жрец. - отвечал Момо.
- Я бы мог помочь вам, да вот только сейчас у меня всё ещё дневная работа. Но за спасение моего Цуцу, я могу уделить вам время. Но в другой день, прошу простить. Приходите завтра в мой храм, скажите, что вам нужен Кои Сумирэ́н. - говорил парень.
- Тебя зовут Кои? - спросила Умэ.
- Угу, а вас как величать, господа?
- Умэ Цуюно.
- Момо Цуюно.
- Не семья, а фруктовый сад прямо. Хех. - шутил Кои.
Он направился в сторону ворот на выход. Иметь в знакомых кого-то из храмовых служителей было очень выгодно для Умэ. Она хорошо понимала на какой риск идёт, позволяя ночевать в доме с духом своему брату, но деваться было некуда. Сегодня придётся пережить ночь, иначе будущего не будет ни для кого.
- Пойдём домой, я нарисовался. - сказал Момо.
- Пойдём. - сказала Умэ, взяв за руку маленького Момо.
[Арт с Кои и его котом Цуцу в моём исполнении]
Этот день пронёсся стремительно. Умэ рассказывала про культуру Асакусы до самого вечера. Когда настало время для сна, Момо расположился в комнате Умэ. Эта ночь прошла без происшествий, по крайней мере никто не видел, что происходило в комнате Момо, но ясно было слышно скрип половиц в проклятой комнате время от времени. Дом старый, это может быть просто трение дерева из за смены температуры, а может и шаги того странного приведения. Момо не хотел додумывать дальше. Он хотел только лишь прижаться поближе к сестре и забыть о том, что вообще произошло в комнате прямо за спиной Мацу.
[Гравюра с зимой в храме]
✿︎✿︎✿︎
Работы от автора:
[Момо в тэнугуи в моём исполнении]
[Портрет Кику в кимоно]
[Цубаки в роли принцессы. Надпись: 椿•千鳥川 (Цубаки Чидоригава). 月にささやくふたりの胸をこがす想いの大文字 (Нашёптывание луны в моей и твоей груди, говорит, что в них разгораются чувства словно костёр даймондзи.).京小唄(Песня Кё-коута).]
[Маленький Момо]
[Арты с Момо]
[Умэ, таящая лицо за веером оги[扇].]
[Момо в западной одежде и высоким ростом]
[Момо в дерзком наряде]
[Расписанные мною диски с Умэ и Момо]
[Чиби Момо]
[Рисунок осени с Момо. Надпись: 紅葉に秋が来た (красными листьями клена осень пришла).]
[Умэ и Момо на гигантском суши]
✿︎✿︎✿︎
