глава 32
Следующие два месяца в Хогвартсе, казалось, пролетели незаметно. Гарри и Дафна снова провели много времени в Комнате обязательных занятий. Гарри, конечно, был далеко впереди и уже прошел больше половины материала для седьмого курса. Работа продвигалась медленнее, чем ему хотелось бы, но материал для НЬЮТА был довольно сложным. Его целью было закончить материал о ТРИТОНЕ до Йоля, поэтому он работал усердно. Дафна была ничуть не меньше, и сейчас она была близка к завершению материала для четвертого курса.
До сих пор никто не заметил Питера Петтигрю, и Magical Daily поспешила указать, что он, возможно, сбежал из страны. К сожалению, министр Фадж на это не купился и был убежден, что Петтигрю нападет на Гарри, и поэтому дементоров все еще держали в Хогвартсе, ко всеобщему неудовольствию.
На Хэллоуин была запланирована поездка в Хогсмид. Гарри и Дафна с нетерпением ждали свидания в деревне. В то утро после завтрака пара вышла за пределы замка, направляясь в Хогсмид, когда кто-то крикнул "Мистер Поттер!"
Гарри тихо застонал и повернулся обратно. Профессор МакГонагалл смотрела на него с раздраженным выражением лица. "Как вы думаете, куда вы направляетесь, мистер Поттер?" она спросила.
Гарри просто поднял бровь. "Хогсмид, профессор", - медленно ответил он. "Есть проблемы?"
"Я не получала письма от твоего опекуна, в котором говорилось бы, что ты можешь поехать, Поттер", - сказала МакГонагалл серьезным тоном. У Дафны возникло отчетливое ощущение, что Минерва МакГонагалл вполне могла быть похожа на Гермиону Грейнджер, когда училась в школе. Ее отношение действительно было очень раздражающим.
"Кроме того", - продолжила она. "Директор не считает уместным, чтобы ты ходил в деревню в эти неспокойные времена. Так что заходи".
Гарри просто уставился на нее. Дафна собиралась что-то сказать, но Гарри сжал ее руку, давая понять, что он разберется с этим.
"Профессор, позвольте мне напомнить вам, что я эмансипирован", - спокойно сказал Гарри. "Это означает, что мне ни на что не требуется разрешение опекуна, включая посещение Хогсмида. Профессор Флитвик, мой декан факультета, знает об этом, и он не возражает против того, чтобы я поехал в деревню. И, пожалуйста, поясните, о каких смутных временах вы говорите. Насколько я могу судить, последние два месяца были довольно мирными ".
У МакГонагалл дернулся глаз. "Я говорю о Питере Петтигрю", - натянуто сказала она. "Он охотится за тобой, и дементоры здесь исключительно для твоей защиты, и с твоей стороны безответственно... "
"Извините, что прерываю вас, профессор", - сказала Дафна. "Но нет абсолютно никаких доказательств того, что Петтигрю здесь и хочет напасть на Гарри. Это была история, придуманная министром Фаджем. Также ошибочно полагать, что дементоры размещены здесь, в Хогвартсе, только для защиты Гарри; это снова сделал министр Фадж, который хочет, чтобы люди знали, что "все видят, что он что-то делает". Лично я считаю, что дементоры представляют большую угрозу, чем Петтригрю, поскольку мы даже не знаем, сколько из них охраняет замок. Если они нападут, у всех нас будут проблемы. Что касается мнения директора, пожалуйста, поблагодарите его за заботу о благополучии моего жениха; к сожалению, его решение стать опекуном Гарри запоздало на несколько лет. Спасибо, что уделили мне время, профессор МакГонагалл", - сказала она, крепче схватила Гарри за руку и оттащила его от потрясенного учителя трансфигурации.
"Вау", - прошептал Гарри. "Ты действительно знаешь, как нанести сильный удар".
Дафна ухмыльнулась. Была причина, по которой ее Патронус принял форму Нунду, и ее анимагическая форма была такой, какой она была. Гарри поспорил на десять галеонов, что разгадает ее облик. Она без сомнения знала, что выиграет. Хотя она и встретила свою животную форму, процесс слияния с ней был медленным. Пока прогресс был небольшим, но она была уверена, что сможет это сделать.
Пара гуляла по деревне, заходя в различные магазины. Поскольку Дафна заказала сладости в миле отсюда, Гарри купил ей большой пакет шоколадных конфет в Honeydukes. Они зашли в Zonko, но ничего не купили. Они знали, что Филч только и ждал, чтобы конфисковать то, что они принесли обратно; к тому же это не соответствовало их потребностям. Осмотревшись и поговорив больше часа, они зашли в "Три метлы", популярный паб в Хогсмиде.
Они направились к столику, и Гарри заказал два бокала сливочного пива и легкий ланч. Как только все было подано, Дафна установила вокруг них барьер тишины.
"Итак, вы добились успеха?" - нетерпеливо спросила она.
Гарри ухмыльнулся.
ВОСПОМИНАНИЯ
Гарри прогуливался по пустынной части замка. Он был на пятом этаже, что-то искал. Через десять минут, размахивая руками и напрягая все свои чувства в поисках защиты или магического ограждения, он наткнулся на золото. Его рука касалась определенного куска камня, которому, как он знал, здесь не место, хотя невооруженным глазом он выглядел совершенно нормально.
Он положил руку на камень и закрыл глаза. Как он и подозревал, там была защита от крови. Он слегка пошевелил рукой и тихо сказал: "Откройте во имя лорда Гриффиндора".
Кольцо Гриффиндора вспыхнуло, и в стене появилась подставка, образовав углубление. Гарри провел рукой над ладонью, и появилась глубокая рана. Он позволил каплям крови упасть на пьедестал и залечил рану. Через несколько секунд раздался грохот, и камни раздвинулись, открыв каменный проход. Гарри зажег свою палочку и вошел. Он взмахнул палочкой, и древние светящиеся чары замерцали, залив лестницу светом. Гарри поднимался вверх по лестнице, пока не достиг двери с гравировкой в виде льва. Лев посмотрел на него и зарычал. Гарри спокойно показал льву свое кольцо. Пройдя через еще одну палату крови, дверь открылась. Как только он вошел внутрь, Гарри ахнул.
Внутри были горы золота и других драгоценных металлов и драгоценных камней. На полках также стояло несколько томов книг. Дальше располагались кабинет и спальня. Очевидно, это была личная комната Годрика, если он хотел полного одиночества. Он, должно быть, наполнил это место сокровищами и книгами непосредственно перед тем, как переехать в замок Поттера.
Когда он вошел в кабинет, он понял, что в комнату вплетены охранные чары. Его глаза расширились, когда он увидел толстый дневник на столе с гербом Гриффиндора на нем. Когда он потянулся за ним, кольцо снова вспыхнуло, и дневник открылся. На первой странице было написано сообщение. Оно было явно написано на древнеанглийском, поэтому Гарри наложил на него заклинание расширенного перевода.
Дорогой потомок,
Я - Годрик Гриффиндор, и если вы читаете это, то это означает, что вы потомок моей дочери Джеральдин и ее мужа Алана Поттера, и вы получили мой меч из Распределяющей шляпы. Я поздравляю вас с вашим успехом, поскольку я дал указание шляпе передать ее только моему потомку, чьи ценности соответствуют тому, что олицетворяет Хогвартс – храбрости, интеллекту, верности и амбициям.
Я через многое прошел в своей жизни. Я испытал трудности, счастье, любовь и отчаяние. Это книга, которая дает вам информацию о моей жизни и о том, как появилась эта школа. Все мое имущество и сокровища теперь принадлежат тебе; используй их с толком. Если тебе интересно узнать о моей жизни, продолжай и прочти этот дневник. Если нет, что ж, это не может помешать старику надеяться, что его внук когда-нибудь захочет это прочитать.
Это последний раз, когда я был в Хогвартсе. Мое здоровье быстро ухудшилось после смерти моего дорогого друга Салазара, поэтому я останусь со своей дорогой дочерью и зятем в замке Поттера; я просто не могу заставить себя вернуться в замок Гриффиндор; не сейчас. В этом возрасте, когда во мне похоронено так много чувств, я не смогу выжить в этом месте в одиночку. Я уверен, что директор, которого я нанял, более чем справляется с задачей управления школой, поскольку я просто не в состоянии. Какая ирония судьбы; стать таким слабым - величайшее проклятие для боевого мага. Салазар всегда предупреждал меня об этом, но я никогда об этом не задумывался. Мой дорогой друг, вероятно, сейчас бы смеялся. О, как бы я хотел еще раз встретиться с Хельгой, Ровеной и Салазаром перед отъездом, даже если это для того, чтобы услышать, как они смеются надо мной.
Учись на моих ошибках, дитя, и не повторяй их. Делай все возможное, чтобы заботиться об этой школе, которую мы построили, чтобы сохранить знания о магии живыми.
Пусть Богиня Магии благословит тебя и пусть ты обретешь покой в своей жизни, которого я никогда не смог бы достичь.
Годрик Гриффиндор
Слезы навернулись на глаза Гарри, когда он прочитал первую страницу. Это было послание от его предка Годрика Гриффиндора, для него. Он прикоснулся дневником к голове и несколько секунд стоял молча. Он опустил книгу и посмотрел на горы сокровищ и книг вокруг себя. Безопаснее было перенести все это в Замок Поттера. Он не хотел, чтобы они были здесь, в Хогвартсе, где сохранилось влияние Дамблдора.
"Тоби", - сказал он.
Эльф возник перед ним. "Что Тоби может сделать для мастера Адриана?" спросил он спокойным голосом.
Гарри откашлялся и сказал: "Тоби, это тайная комната Годрика Гриффиндора в Хогвартсе. Как вы можете видеть, здесь тонны золота и других драгоценных камней, а также книги и оружие. Есть ли у нас в замке Поттеров пустое хранилище с высокой степенью безопасности, где мы можем хранить это?"
Тоби с благоговением огляделся и ответил: "Да, мастер Адриан. В особо охраняемом хранилище 12 очень мало сокровищ. Мы можем вынуть его и поместить все это туда ".
Гарри кивнул. "Хорошо. Попросите других эльфов помочь вам. Также узнайте о состоянии замка Гриффиндор. Возможно, он в аварийном состоянии. В любом случае, мы не можем начать какие-либо ремонтные работы до свадьбы Сириуса и Амелии. Так что пока перенесите все отсюда в хранилище 12. "
Затем Гарри перешел к дневнику. Он применил к нему мощное копирующее заклинание, и его кольцо снова сверкнуло. На столе появилась копия дневника Годрика.
"Возьми этот дневник и положи его в хранилище в моем кабинете, Тоби. Я не хочу, чтобы это попало в главное хранилище", - сказал он, осторожно передавая дневник эльфу.
"Это будет сделано, мастер Адриан", - сказал эльф.
КОНЕЦ ФЛЭШБЕКА
"Вау", - сказала Дафна, делая глоток сливочного пива. "Не могу поверить, что ты нашел дневник самого Годрика Гриффиндора! Это определенно ответило бы на множество вопросов о том, что на самом деле произошло в то время. Во-первых, вы уверены, что он сказал, что Салазар был его другом? "
Гарри кивнул. "Это было то, о чем он упоминал не раз. Мне это действительно любопытно, потому что, согласно нашей истории, Годрик и Салазар вообще не ладили. Интересно, о чем это было ... - сказал он прерывающимся голосом.
Они закончили свой обед, побывали в различных магазинах деревни, а затем отправились в замок. Ужин в тот вечер был веселым, и после сытного ужина Гарри вернулся в башню Равенкло. Как только все уснули, он вернулся в Общую комнату и сел в удобное кресло перед ревущим камином. Он открыл фотоальбом, который Дафна подарила ему почти год назад, и начал листать различные фотографии своих родителей.
Была почти полночь, когда Гарри закончил просматривать все фотографии. Он прижал фотоальбом к груди и уставился в огонь, лениво просматривая воспоминания, которые показывали его родителей, когда он был младенцем. Именно тогда он почувствовал, что был не один. Он огляделся и увидел Луну Лавгуд, которая, казалось, что-то искала.
"Луна, что ты делаешь не в постели? Ты что-то потеряла?" - с любопытством спросил Гарри. Он пытался присматривать за Луной, но между его интенсивными занятиями с Дафной и поисками комнаты Годрика это оказалось затруднительным.
"Адриан Поттер", - сказала Луна мечтательным голосом. "Я искала свои вещи; похоже, их снова забрали Рвачи. Похоже, они также забрали фотографию моей матери, которая хранилась у меня на тумбочке, так что я хочу поскорее ее найти. "
Гарри сжал кулаки. Гнев вскипел у него внутри, когда он понял, что случилось с вещами Луны. Он увидел, что Луна была одета в легкую одежду и к тому же без обуви; в результате казалось, что она дрожит. Он также знал, что мать Луны была мастером заклинаний, и один из ее экспериментов пошел не так, как надо, и в результате она умерла. Гарри заметил, что Луна тоже может видеть фестралов; так что было совершенно ясно, что она видела смерть своей матери. И теперь над ней издевались ее собственные соседи по дому.
Гарри откашлялся. Он взмахнул палочкой и наложил согревающие чары на ее тело и ноги. "Не волнуйся, Луна. Я позабочусь об этом. Почему бы тебе не вернуться в постель? Все твои вещи, которые у тебя забрали Рэкспурты, будут тебе возвращены. Я позабочусь о том, чтобы разобраться с ними, - любезно сказал он.
"Спасибо, Адриан!" - радостно сказала Луна. Она перебежала в другой конец общей комнаты и остановилась. Она обернулась и сказала: "Спасибо вам за вашу помощь, лорд Гриффиндор".
Глаза Гарри расширились. "Луна, о чем ты говоришь?" он спросил.
"Нарглы сказали мне, что ты теперь лорд Гриффиндор", - просто сказала она. "Я уверена, что с четырьмя лордствами ты сможешь лучше воплощать свои идеи, Адриан".
"Четыре светлости?" - резко спросил Гарри. "Луна, у меня их только две, и, пожалуйста, никому не говори об одной из гриффиндорских".
"Нет, будет четыре. Скоро узнаешь, Адриан. Спокойной ночи", - сказала Луна и вприпрыжку поднялась в свою комнату.
Гарри в замешательстве смотрел ей вслед. Что, черт возьми, все это значит? Он покачал головой. Возможно, она просто играла с ним. В любом случае, ему нужно было решить проблему травли.
"Салли", - позвал он.
Эльф из Хогвартса появился перед ним. - Что Салли может сделать для мастера Адриана? радостно спросила она.
Гарри улыбнулся и наклонился до уровня эльфа. Салли упала в обморок, но Гарри сказал: "Салли, на втором курсе есть студентка по имени Луна Лавгуд. Ее соседи по дому крадут ее вещи, и она, похоже, не может их найти. Не могли бы вы и другие эльфы, пожалуйста, найти их все и вернуть ей? И, пожалуйста, составьте список того, что было украдено и кем. Я был бы вам очень признателен, Салли. "
"Конечно, мастер Адриан!" - с готовностью ответила Салли. "Мы сделаем это немедленно".
Гарри улыбнулся. Он вернулся в кресло и начал читать дневник Годрика. Три часа спустя Салли вернулась. И она не была счастлива.
"Учитель", - сказала она с несчастным видом. "Мы находим все вещи мисс Лавгуди. Это список украденных вещей и тех, кто их хранит. Должны ли мы вернуть их все мисс Лавгуди?"
"Да, пожалуйста, сделай Салли", - сказал он, забирая кусок пергамента у эльфа. "Ты и другие эльфы проделали хорошую работу. Спасибо".
Салли просияла и с хлопком исчезла. Гарри посмотрел на лист пергамента с огнем, горевшим в его зеленых глазах. Это была не шутка; это было настоящее издевательство. Более четверти равенкловцев издевались над Луной косвенно, и по меньшей мере двадцать из них делали это напрямую. Список включал одежду, обувь, личные вещи, домашнее задание и другие. Гарри задавался вопросом, осталось ли у Луны вообще что-нибудь с собой. Он должен был что-то с этим сделать. Но что?
На его губах медленно появилась злая ухмылка. Действительно, подходящее наказание.
HP * ПОВЕЛИТЕЛЬ МОЛНИЙ *HP
На следующее утро Чо Чанг проснулась и обнаружила, что многие из ее вещей пропали. Она отчаянно пыталась найти свои вещи, но все они исчезли! У нее был только один комплект формы! Больше ничего! Она услышала, как кто-то резко постучал в ее дверь. Она открыла ее и обнаружила Мариэтту Эджкомб, стоящую перед ней с разъяренным и испуганным выражением лица.
"Все мое имущество пропало!" Мариетта взвизгнула.
Чо затащила ее в свою комнату и сказала: "Так возьми мою! Что здесь произошло?"
"Я не знаю. Я пробовала заклинание призыва, но оно не сработало", - испуганно сказала Мариетта.
"Ты думаешь, за этим стоит Лавгуд?" - тихо спросила Чо.
Мариетта усмехнулась. "Чокнутая? Пожалуйста, как будто она способна на что-то подобное; она сумасшедшая. Это работа кого-то другого. Нам скоро нужно идти на урок. Что нам делать?"
Наконец, не имея выбора, они оделись в свою единственную униформу и отправились в Большой зал без сумок и книг. Они обе также не заметили взволнованных взглядов других девушек из Равенкло.
Разъяренная профессор МакГонагалл вышла из-за учительского стола и спросила: "Что все это значит?"
Чо посмотрела на разъяренного учителя и нахмурилась. "Что вы имеете в виду, профессор?" - растерянно спросила она.
"Почему вы все не одеты в свою форму?" - сердито спросила МакГонагалл.
Многие девочки переглянулись, и, наконец, Мариетта сказала: "Мы надели нашу форму, профессор. И все наши вещи, кажется, исчезли ".
У многих в зале челюсти отвисли от пола. МакГонагалл покраснела. "Пять баллов с Равенкло, мисс Эджкомб. Я предлагаю вам всем вернуться в Башню Равенкло и переодеться в свою форму. Я больше не потерплю такого поведения ", - сказала она и прошествовала обратно на свое место.
"Что я такого сказала?" - растерянно спросила Мариетта.
"Ты сказала, что не хочешь носить форму, потому что в платье, которое ты сейчас носишь, ты выглядишь сексуально, и ты хочешь, чтобы мальчики обратили внимание на твои сиськи и задницу", - испуганно сказала Чо.
"Что? Это не то, что я сказала!" - испуганно воскликнула Мариетта.
"Что с нами происходит?" - сердито спросила другая девушка.
Ни у кого не было ответа. Никто не видел легкой ухмылки Гарри. Легилименция и заклинание Конфундуса, позволяющие не замечать, что одежда, в которую они были одеты, не была их униформой, и принуждение не упоминать об их потерянных вещах было замечательной идеей. К концу дня вся группа потеряла бы сто баллов по Равенкло, и их возненавидели бы соседи по классу. Разве магия разума не была замечательной?
HP * ПОВЕЛИТЕЛЬ МОЛНИЙ *HP
За два дня Равенкло потерял более ста очков. Всю банду девочек, которые любили мучить Луну Лавгуд, избегал весь дом, поскольку никто не мог понять, почему девочки вообще так поступали. Они не переоделись в свою форму, пришли на занятия без книг и волшебной палочки, нецензурно выражались в присутствии учителей и, что хуже всего, вели себя так, как будто они были жертвами! Весь факультет был в ярости из-за того, что группа из почти двадцати девочек не только осталась после уроков, но и потеряла более ста баллов с Рейвенкло, что лишило их первого места.
Все девочки пытались объяснить своим учителям, что их вещи были украдены, но безуспешно. Это продолжалось еще два дня, пока, наконец, после отбытия нескольких наказаний каждая из них не нашла у себя в кармане записку. В ней говорилось –
Если вы хотите вернуть свои вещи, зайдите в пустой класс на третьем этаже, с правой стороны. Если вы сообщите учителям или кому-либо из начальства, попрощайтесь со своими вещами.
Записка не была подписана. К этому времени вся группа девочек была напугана и разъярена. После ужина они прошли в пустой класс и зашли внутрь. В комнате было темно и пыльно. Как раз в тот момент, когда они потеряли терпение после почти часового ожидания, дверь в класс захлопнулась. Девочки взвизгнули, но внезапно возле двери послышалось движение. Очарование разочарования рассеялось, и внезапно перед ним возник Адриан Поттер, прислонившийся к двери, скрестив руки на груди и глядя на них с ничего не выражающим лицом.
"Поттер, что ты здесь делаешь?" - сердито спросила Чо. Гарри ей не нравился, потому что она чувствовала, что он украл ее место в команде Равенкло по квиддичу.
Гарри просто поднял бровь. "Я думал, вы, девочки, хотите вернуть свои вещи", - спокойно ответил он.
"Это был ты?" - взвизгнула Мариетта. "Это ты виноват в краже наших вещей? Это ты виноват в том, что учителя наказали нас?"
Гарри слегка наклонил голову и спросил: "Это ты издеваешься над Луной Лавгуд? Это ты украл ее вещи? Это ты уничтожил ее домашнее задание? Это ты запер ее в башне? "
Наступила тишина. "Кого, черт возьми, волнует Чудик?" - огрызнулась Мариетта. "Я хочу знать о - блау". Внезапно изо рта у нее потекли пузыри, и остальные в шоке посмотрели на Гарри.
"Цок-цок", - насмешливо сказал Гарри. "Тебе действительно не стоит называть кого-то сумасшедшим, когда ты сам сумасшедший, моя дорогая. Если бы я сделал что-то подобное, я почти уверен, что моя мама вымыла бы мне рот с мылом, будь она жива. "
Он снял заклятие с девушки, и внезапно температура упала. Гарри расширил свою ауру, и его кожа приобрела слабый белый оттенок, а глаза засветились насыщенным зеленым. Группа была взволнована демонстрацией силы.
"Вы знаете, кто еще умер, кроме моей матери?" - холодно спросил Гарри, глядя на группу. - Пандора Лавгуд, мать Луны. Она была мастером заклинаний, и когда Луне было около девяти лет, один из ее экспериментов дал обратный результат. Луна наблюдала, как ее мать умерла прямо у нее на глазах. "
"У вас у всех есть родители, не так ли?" - рявкнул Гарри, глядя на девочек холодными глазами. "Как бы ты себя чувствовал, если бы они умерли? Хуже того, что бы вы тогда почувствовали, если бы вас назвали сумасшедшим и над вами издевалась группа из более чем двадцати девушек старше вас? Как бы ты себя почувствовал, если бы кто-то украл фотографию твоей покойной матери?" Девочки вздрогнули от этого тона.
"Луна эксцентрична", - сказал Гарри. - Это не дает тебе права запугивать бедную девочку. Последние четыре дня дали тебе довольно хорошее представление о том, что ты с ней делал. Ее вещи уже возвращены ей. Если ты извинишься перед ней и никогда больше не будешь пытаться запугивать ее, твои вещи будут тебе возвращены. Мы договорились?"
Чо усмехнулась. "Ну, похоже, кто-то изменяет своей девушке", - ехидно сказала она. "В чем дело, Поттер? Гринграсс недостаточно хорош для тебя? Хотя я удивлен, что вы выбрали Лоуни из всех людей. Похоже, Гринграсс утратила свое очарование. "
"Я согласна", - ехидно сказала Мариетта. "Она всего лишь наглая сучка, которая раздвигает ноги перед любой компанией парней в Слизерине".
Внезапно произошла вспышка света, и обе девушки упали от боли. Чо и Мариетта посмотрели друг другу в лица и ахнули. По всему их лицу были нарывы, образующие слово "СУКА". Они услышали вздохи вокруг себя и повернулись, чтобы посмотреть на Поттера. Их глаза расширились, когда они увидели Дафну Гринграсс, стоящую рядом с Поттером с волшебной палочкой в руке.
"Я сука?" - спросила Дафни с ухмылкой на лице. "Я думаю, произошла небольшая путаница; возможно, вы захотите сначала проверить свои лица. Даже такие идиоты, как ты, могут в этом разобраться. "
Дафна повернулась, чтобы посмотреть на других девушек. "Мы здесь не для того, чтобы обмениваться с вами колкостями. Мы здесь, чтобы сообщить вам, что, если вы не прекратите свои нападки на мисс Лавгуд и не извинитесь перед ней, вы не получите свои вещи обратно. И, как вы заметили за последние четыре дня, вы также не сможете сообщить об этом учителям. Попробуйте вести себя смешно, и вы закончите хуже, чем эти два куска грязи вон там. Мы договорились? - холодно спросила она.
"П-прекрасно", - пробормотала девушка, говоря за всю группу.
"Хорошо", - сказал Гарри. "Если ты извинился и усвоил урок, завтра утром ты найдешь свои вещи обратно. А теперь убирайся. Этого разговора никогда не было".
Дверь открылась, и все девочки вышли, а Чо и Мариетта на ходу бросали полные ненависти взгляды на Гарри и Дафну.
Как только они остались одни, Гарри обнял Дафну за талию и притянул ее в объятия. Он наклонился и коснулся своими губами ее губ. Они целовались, пока не оторвались друг от друга, хватая ртом воздух.
"Напомни мне никогда не злить тебя на меня", - сказал Гарри, ухмыляясь Дафне.
"О, мой дорогой Гарри", - прошептала Дафна. "Неужели ты думаешь, что я бы использовала такие прямые средства, чтобы добиться своего с тобой? Я бы сделал это таким образом, чтобы вы восхитились моей тонкостью и у вас не было выбора в этом вопросе, как только я закончу ".
Гарри усмехнулся и снова поцеловал ее. "Я люблю тебя", - прошептал он, уткнувшись носом в ее лицо.
"Я тоже тебя люблю", - прошептала Дафна, крепче обнимая его.
