Глава 4
Подходил третий год со дня пропажи мальчика, которого так и не смогли найти. Все поисковые чары указывали лишь на одно место: пустующий, заброшенный замок.
....
— Густав, — сказал мальчик, сидящий у камина с кружкой горячего шоколада, обращаясь к мужчине напротив, который читал книгу.
— Что такое?
— Мне нужно вернуться в Хогвартс, уже прошло много времени.
— Да, — сказал мужчина, наконец оторвав глаза от книги и посмотрев на Гарри.
— Я волнуюсь. Ты, конечно, обучил меня легилименции и другим заклинаниям, но всё же... Вдруг они смогут узнать или подчинить мой разум и заставить меня сделать то, чего я не хочу? — изложил свои опасения повзрослевший Поттер.
Литавр на мгновение нахмурился, задумавшись.
— Перед твоим отъездом я дам тебе несколько талисманов. Но если такое случится, я заявлю свои права на твою жизнь на правах отца.
— Густав, а что мне делать с моим партнёром?
— Я свяжусь с ним и узнаю его поближе. По слухам, он невменяем, поэтому лучше всё проверить дважды.
Мальчик кивнул и улыбнулся.
...
Том Реддл сидел в своём кабинете и смотрел на лежащее на рабочем столе письмо, подписанное «Густав Литавр». Открыв конверт и начав читать, мужчина удивлялся написанным на пергаменте словам.
«Здравствуй, Том Марволо Реддл,
Я, Густав Литавр, лорд Литавр, обращаюсь к тебе с настоятельной просьбой о встрече. Я хотел бы увидеться с тобой в моей родовой обители, что именуется "Цитадель Старой Крови", к третьему часу пополудни. Настаиваю, чтобы ты держал эту весть в строжайшей тайне. Переместиться тебе поможет портключ, приложенный к письму.
Искренне,
Густав Литавр»
Марволо потёр переносицу, задумавшись. «Что же мне делать: проигнорировать или принять предложение? Если я проигнорирую, это будет неуважительно к главе очень древнего рода. А если приду, что со мной сделают? Но всё же, если все поисковые чары ведут к этому замку, значит ли это, что там мой Гарри?»
...
Рывок портключа, и вот Марволо стоит посреди огромного зала. Оглядевшись, он понял, что оказался в гостиной. Зал производит впечатление величия, старины и уюта. Мягкий, тёплый свет создают несколько источников: большая массивная люстра из металла и хрусталя в центре потолка и два канделябра с имитацией свечей на каминной полке. На стенах висят несколько больших картин в массивных золочёных рамах. Среди них выделяется портрет главы рода над камином. Потолок, как и стены, украшен сложной лепниной и деревянными резными элементами. Мягкая мебель (диваны и кресла) обита тёмной бархатной тканью. Два больших дивана стоят друг напротив друга в центре комнаты, формируя зону для общения. В центре — большой журнальный столик. В зале находится большой камин, украшенный резным деревянным порталом. На каминной полке стоят часы, канделябры и другие предметы декора. По обе стороны от камина стояли большие книжные шкафы, достигающие потолка.
Повернув голову к дверям, он увидел хозяина этого великолепия. «Совершенно такой же, как и на портрете — вот что значит бессмертие», — подумал Реддл, рассматривая мужчину.
Длинные пряди цвета платины обрамляли его аристократически бледное лицо. Резкие, словно выточенные из мрамора, скулы и тонкая линия челюсти придавали ему надменный вид. В его глазах, которые скрывались за полуопущенными веками, читалась вековая усталость, а на губах застыла едва заметная тень. Одежда — не плащ, а скорее невесомый кокон из тёмной материи — обволакивала его фигуру, скрывая и раскрывая одновременно. На шее, на тонкой цепочке, покоился серебряный крест. От него исходила странная, притягивающая и пугающая аура.
— Извините, что прерываю ваши раздумья. Нам пора поговорить. Я лорд Литавр, — сказал мужчина.
— Ох, простите за моё неуважительное поведение. Я лорд Мракс, Том Марволо Реддл. По какому вопросу вы меня пригласили?
Густав, оскалившись вместо улыбки, посмотрел на мужчину, стоящего неподалеку, и подошёл к креслу. Сев в него, он указал гостю на другое кресло, а сам в это время взял два стакана с «Огневиски» и протянул один Марволо.
— Я хотел поговорить с вами об одном человеке, а точнее о Гарри Поттере, если ещё точнее, то о Гарольде Литавре Певерелле, Наследнике Певереллов, Наследнике Слизерина, Наследнике Блэков.
— Что! Вы знаете, где он находится?
— Конечно. Прямо сейчас он у себя в комнате читает.
— Могу ли я попросить об одолжении? Я хотел бы с ним встретиться.
— Вы сможете встретиться, но не сейчас. Поверьте, он ждёт этой встречи с нетерпением, но сперва нам нужно обсудить детали. Начну с того, что я принял его в род как своего сына и собираюсь его отправить доучиваться. Поэтому я хотел, чтобы вы предоставили ему защиту от директора Хогвартса.
— Разумеется, я предоставлю ему защиту и безопасность.
— Вот и отлично.
Литавр встал и жестом поманил Реддла идти за ним. Они шли по коридору довольно долго, пока не подошли к двери. Мужчина постучал и открыл дверь, пропуская Тома внутрь. Они оба посмотрели на кровать, в которой спал юноша с книгой в руках. Волан-де-Морт подошёл к кровати и сел на её край, нежно погладив мальчика по голове.
— Я оставлю вас наедине. Если что-то понадобится, попросите у домовика, — сказав это, мужчина ушёл, закрыв за собой дверь.
...
Том Реддл сидел на коленях у кровати своего партнёра и смотрел на его умиротворённое спящее лицо. Он чувствовал спокойствие и радость от того, что смог наконец воссоединиться со своей любовью. В раздумьях он не заметил, как сам уснул, а проснулся от того, что на его голове лежит чья-то рука и нежно поглаживает. Он поддался навстречу приятным ласкам, не желая, чтобы это прекращалось. Подняв свой сонный взгляд, он заметил, что юноша, который спал, уже проснулся и смотрит на него.
— Привет, — сказал Гарольд, приняв сидячее положение и положив руку обратно на голову мужчине.
Том улыбнулся и опустил голову обратно на кровать, сказав:
— Привет. Как спалось?
— Просто великолепно.
Сказав это, Гарольд потянул мужчину на себя, чтобы тот сел на кровать рядом с ним. Том так и сделал, после чего руки юноши по-собственнически притянули его в свои объятия.
— Том, я хотел бы, чтобы мы заключили магическую помолвку, а когда я достигну полного магического совершеннолетия, мы заключили полноценный брак.
Румянец на щеках мужчины проявлялся всё сильнее и сильнее. После минуты раздумий он всё же произнёс те заветные слова:
— Да, я согласен.
Гарольд нежно улыбнувшись, притянул лицо мужчины поближе к своему и невинно, по-детски чмокнул его в губы, после чего обнял.
