14 страница18 мая 2025, 17:26

Глава 4. Разящая тигрица


«Не зайдя в логово тигра, не поймать тигрят»

Столичные улицы Чанъаня провожали презрительными взглядами схваченную молодую девушку, которую везли в повозке за решеткой. Любопытные прохожие кричали в ее сторону проклятия, плевались в след, подбрасывали камни, стараясь попасть в негодницу сквозь ограждение.

Однако, этим людям было невдомек, что пленница была безгрешна.

Другие в толпе судачили о том, что эта преступница жестоко перебила восемь человек всего за несколько минут, то ли городскую то ли парчовую стражу, им точно неизвестно. В любом случае теперь руки преступницы были заковали в деревянные колодки, чтобы она больше никому не могла причинить вред. Особенно стражам правопорядка. Казнь ее должна быть суровой и занятной на потеху публику, по обычаю алчной до зрелищ и развлечений такого рода. Но пока что повозку отвозили в центральный Ямэнь, где располагалось центральное здание тюрьмы и Министерство наказаний, где ее будут допрашивать, где временно запрут до назначения казни. Назвать терпимой ее существование до момента смерти будет сложно.

Люди обращали внимание только на тюремную повозку, бурно обсуждая возможно совершенные преступные деяния и участь, которая ожидает виновную. Заключенная отвечала полным ненависти взглядом, сидя в повозке, ощущая крайнее неудобство – повозка то и дело подскакивала на всех неровностях, пересчитывая все дорожные ямы и ухабы. Об удобстве преступников всегда не слишком беспокоятся, не считая их за людей.

А стражники в тюрьме не отличались хорошим воспитанием, иногда даже специально «забывали» принести еду или наоборот приносили, предварительно наплевав в нее, уменьшали порции, выкидывали часть миски, оставляя лишь овощи ли кашу, подкладывали чрезмерное количество жгучего перца или соли, чтобы еду невозможно было съесть, но хуже того, мочились в нее. Есть такую испорченную еду было уже невозможно.

Чжун Чэн был Верховным цензором и будучи мудрым человеком, умело извлекал выгоду из любого дела. Свою меру он знал, не будучи чрезмерно жадным, именно поэтому ему удалось продержаться дольше всех среди Колодца Драконов. Старался не лезть в чужие дела и не осуждать других. У него было множество знакомых во всех сферах жизни. Он устроил свою жизнь таким образом, что в любой ситуации за помощью он мог обратиться к мастеру того или иного дела и попросить знакомого о любой услуге. Таким образом, за свою долгую жизнь он обрел множество знакомых, которые дорожили дружбой с ним, если им требовалась помощь, то он также был готов помочь. Когда он или кто-то из членов его семьи, например, одна из жен заболевала, он тут же обращался за помощью к лекарю, если ему требовалось сделать ремонт в своей старой усадьбе, то на помощь к нему приходили лучшие столичные архитекторы и строители.

Поэтому, когда необычное происшествие случилось в поместье генерала, ему следовало отправить людей для тщательного расследования. Но, чтобы не ехать самому, тревожа больные суставы, послал своего молодого помощника, который отказывался ехать, ссылаясь на свою неопытность.

Гуань Шэн Мин не успел пояснить Верховному цензору, что ни разу не сталкивался с подобным и не знает, как разрешать такие дела. Но до здания Министерства наказаний остался один поворот.

И вот с улицы выскочил гнедой конь, всадник которого был одет в чиновничьи одежды и шапочку с павлиньими глазками. Всадник натянул на себя поводья и конь остановился, встряхивая густой черной гривой, отгоняя уже успевших пристать к мокрой шее мух и выказав свое возмущение внезапной резкой остановкой.

Человек и животное застыли неподвижно посередине дороги, перекрыв путь сопровождающих городских стражей, везших преступницу. Только конь потряхивал головой, постоянно желая опустить голову ниже, чтобы ухватить немного сочной травы, росшей поблизости под ногами.

- А ну освободите дорогу! – закричал самый нетерпеливый страж и помахал мечом в ножнах, считая этот жест достаточной угрозой, не воспринимая человека, остановившегося посереди улицы и мешавшего проехать.

Вперед выбежал бежавший за лошадью слуга и запоздало начал бить в барабан.

Чиновник подтолкнул коня ногами и подъезжал ближе к сопровождающим, чтобы они смогли разглядеть, что черный головной убор на нем имел павлинье перо аж с тремя глазками! Но для такого высокого ранга чиновник выглядел неприлично молодо.

- Я, Гуань Шэн Мин, являюсь помощником Верховного цензора и забираю эту преступницу, - в качестве подтверждения занимаемой должности, цензор протянул нефритовую пайдзу своему слуге. А тот, в свою очередь, показательно предъявил недоумевающим в замешательстве стражам.

Городские стражники не стали задавать уточняющих вопросов, и колесница с преступницей поехала уже вслед за лошадью чиновника, стоящего выше рангом.

Тот же день, только вечер.

В одной из свободных спальных комнат была заперта молодая девушка не потому, что она уже достигла брачного возраста, а потому что в этих покоях было удобнее расположить с комфортом. Молодой сановник ожидавший снаружи был старше ее на пять лет. И он еще не решил, что делать с порывом внезапной доброты, результатом которой стало спасение преступницы. Порыв доброты вовсе не был сделан по зову сердца или же из жалости, а по велению Верховного цензора и преследовал определенную цель. Схваченный обладал невероятными способностями, которые так сильно ценились при дворе, особенно среди личной охраны и элитных стражей. Мастеров боевого искусства столь высокого уровня техники было сложно отыскать. Даже среди парчовой стражи сложно отыскать таких молодцов, способных за считанные минуты убить восемь человек, не получив при этом ни царапины. Вот только вряд ли посланный разобраться в этом деле чиновник соблазнится женскими прелестями при наглядном осмотре. Ему поступил тайный приказ – миновать здание Ямэня, увезти девушку в тайное место.

Гуань также не думал о том, чтобы завести наложницу, слишком остра была боль от потери любимой женщины.

Джун Чэн часто шутил, что в старом поместье пора завести новых слуг для того, чтобы отправлять кого-то сходить на рынок за свежими овощами, готовить вкусную еду и подавать господину горячий чай. Определенно для выполнения других обязанностей требовалось гораздо больше людей, чем один старик, даже не способный навести идеальный порядок во всем доме, ведь он был всего лишь садовником. Проще было вовсе не появляться в поместье, оставляя его в заброшенном состоянии. После смерти жены год назад он больше не появлялся там, давно распустив всю нанятую прислугу.

Гуань Шэн Мин не смог отослать садовника, ведь большинство роз в саду посадила лично Цзинь Хуа и при жизни очень беспокоилась о состоянии сада и старалась самостоятельно ухаживать за любимыми цветами. Именно поэтому, дом пребывал в запустении, а сад благоухал из года в год, выглядя все краше и ароматнее, благодаря стараниям оставшегося по своей воле садовника. Как и прежде там царил нежный и свежий цветочный аромат, сочетающий в себе медовую сладость душистых роз среди других свежих зеленых нот.

Где еще по мнению Джун Чэна он должен был найти для нее тайное место? По крайней мере, здесь в чужом запертом поместье пропавшую преступницу, не доехавшую до тюрьмы, не станут здесь искать. Он счел, что до конца порученного расследования это место станет отличным временным убежищем.

Немедля дольше, он подошел к запертым на ключ покоям. Внутри не было вещей, способных лишить человека жизни: ни оружия, ни острых предметов, ни даже деревянных палочек для еды, ничего лишнего или отвлекающего.

На дверях весел тяжелый амбарный замок. Он прислонился ухом и услышал, что за дверью всхлипы. Ну она хотя бы перестала кричать о том, чтобы ее выпустили. Когда ее везли в клетке - она выглядела гордой, как белая цапля и неприступной, словно крепость, даже когда в нее метили камнями.

«Что же изменилось сейчас?»

Очередная уловка, чтобы освободиться от связывающих рук пут? Стражники напоследок ему передали, что этой дерзкой женщине нельзя доверять.

Что о нем подумают соседи и прохожие, если вдруг услышат женские крики? Видимо, что кто-то, заставляя девушку кричать и плакать может смело считаться плохим человеком...

Истории начинаются и заканчиваются. История жизни этой девушки должна была сложиться иначе. Но ее отец был известным человеком и признанным мастером в боевых искусствах, которого Джун Чэн знал лично. И еще он знал, что у него рос ребенок. Вот только его все считали погибшей. Однако, даже спустя десять лет Верховный цензор узнал лицо дочери знакомого.

Ее отец – Фэй Сюй, генерал предыдущего императора, который успешно предотвратил и подавил множество восстаний. Беда в том, что Фэй Сюй всегда хотел, чтобы в его в семье родился мальчик, но родилось две девочки, а сын-первенец умер, едва появившись на свет. Старшую дочь очень быстро выдали замуж за чиновника, работавшего в секретариате, а младшая последовала по стопам отца. Генерал обучал старшую девочку как мальчика. Ей с детства нравилось взять кинжал отца и танцевать с ним, виртуозно размахивая, словно это было не оружие, а игрушка. Ее не интересовали куклы и другие игрушки, только оружие.

Но ее отца и всю семью погубили. На Ляодунский полуостров было организовано нападение, пираты и разбойники напали огромным количеством и их было слишком много, чтобы дать отпор. Ее отец был непревзойденным мастером меча и многих перебил вместе с подоспевшими на помощь стражниками, но был убит разбойником стрелой из лука подло в спину. Считалось, что никому из семьи генерала не удалось выжить. Усадьба сгорела сразу же после разграбления. Однако, несколько недель спустя младшая дочь была задержана и поймана уличной стражей за бродяжничество и беспорядки на улице. Поначалу это были простые шалости – она украла несколько мясных булочек. Чуть позднее, через несколько лет бродяжничества при задержании она в одиночку перебила всю стражу, к слову сказать, это был отряд из элитных воинов. Ее не могли поймать и задержать даже несколько десятков человек, она с легкостью выбивала из чужих рук оружие и защищая себя, не давая себя поймать, убивала тех, кому было приказано задержать ее.

За множество убийств ей грозила казнь. Ее, наказание нельзя было бы смягчить до пожизненного заключения в тюрьме. Но в Ямэне ужасно обращаются с нарушившими законы империи, а уж с женщинами в тюрьме обращаются хуже чем со скотом. Что потом? В Министерстве наказаний, если ты не выполняешь приказов бьют и пытают, не заботясь о тяжести травм. Часто случаются перепродажи таких диких цветов, но никакая цветочная лодка не примет под свое крыло испорченный товар. Скорее всего она бы не дожила даже до дня своей казни. Подобное существование даже злейшему врагу не пожелаешь.

Если Верховный цензор так уверен, что такому исключительному таланту пропадать никак нельзя – пришлось ее спасти, а вернее выкрасть из-под носа магистрата. Но раз уж Верховный цензор оценил ее способности, дело осталось за малым: предложить ей стать частью тайной стражи, чтобы впоследствии, после обучения Джун Чэн мог взять ее к себе в качестве личной охраны. Или он просто любитель симпатичных молоденьких девушек, что тоже не исключено, ведь он недавно взял молодую жену лет двадцати, будучи старше ее в три раза.

Так получилось, что Верховный цензор приказал ему перехватить повозку, но так как день клонился к закату, решать, что делать с преступницей было затруднительно, ведь сам цензор ушел отдыхать в свое поместье. Помощник не решился после темноты беспокоить пожилого человека и привез ее в свой старый заброшенный дом, запер в покоях своей прежней супруги. Более того следующим утром выяснилось, что Джун Чэн прислал весточку с голубем. В записке он велел помощнику самостоятельно решить вопрос каким образом, он должен переманить девушку на свою сторону и убедить сотрудничать. Видимо он считал своим долгом как-то помочь дочери погибшего знакомого, единственной выжившей в той страшной трагедии.

Однако, молодому помощнику были не нужны лишние хлопоты, особенно убийца в собственном доме. Но его не подвело безошибочное чутье, разделяющие хороших людей от плохих.

Шэн Мин отпер покои и вошел в комнату к девушке. Не забывая, что она несет смерть любому, кто хоть как-то пытается ограничить ее свободу.

Она не плакала после того, как зарезала столько человек. Почему же сейчас она испуганно жмется к стене, а ее руки дрожат? Может быть, тяжелые колодки причиняют ей сильную боль? Цензор зажег несколько дополнительных свечей в комнате.

Дальше он не мог объяснить даже самому себе логику последовательности своих дальнейших действий.

- Ты можешь считать себя свободной в пределах этого поместья, но, если убежишь – за воротами тебя будет ждать только смерть, - предупредил он, поймав презрительный и недоверчивый взгляд девушки, которая теперь могла внимательнее рассмотреть лицо своего спасителя. Хотя с ее стороны казалось, наоборот, возможного мучителя, а иначе зачем были нужны такие хлопоты с похищением и отведением в заброшенно место!?

- Мой слуга согрел немного горячей воды, чтобы ты смогла помыться. Чистая сменная одежда найдется в шкафу за твоей спиной.

Он подошел и открыл замок, освобождая запястья девушки от оков. На них остались красные следы, в кожу вонзилось несколько опилок, и девушка в первую очередь занялась тем, что поочередно вытащила каждую, заносы были неглубокие.

- Я принесу заживляющий отвар и мазь, - сказал цензор.

- Зачем меня привезли сюда? Где я? И кто Вы?

- Я помощник Верховного цензора. Меня зовут Гуань Шэн Мин.

- Ты прислужник закона. Зачем меня привезли сюда? Чтобы служить такому как ты? – презрительный взгляд смерил цензора с головы до ног. Если бы в ее руках было бы оружие – он был бы уже не жилец.

- Если тебе так интересно, то в тебе заинтересован Верховный цензор...

Ох, не так следовало начинать разговор...

- А-а-а, тот мерзкий старикашка... - ее прямой взгляд смотрел прямо и дерзко, глаза сильнее сощурились. – Участь еще хуже...

- Обращайся, пожалуйста, с уважением к чиновникам, и называй меня, при обращении тоже уважительно – господином.

- Мой господин, верно? – замахнулась она, но Гуань Шэн среагировал быстрее, остановив ее руку и перехватив вторую. От удара в пах его спасла предсказуемость ее глаз, отскочив назад, он избежал опасного удара. – Вы, продажные чиновники не заслуживаете ни капли уважения!

- Не все такие, как ты думаешь. И в отличии от тебя – у меня с собой оружие, - пригрозил ей, вытаскивая из широкого рукава сложенный веер.

- Веер? – смеясь, удивилась женщина, отбрасывая разметавшиеся волосы назад и пытаясь их немного пригладить.

- Это тэссен. Уникальное оружие, привезенное из Ниппон, - он долго размышлял о сути сделки, но решение пришло молниеносно и совершенно необдуманно. – Боевой веер можно без запрета носить любому, и никто не узнает в этом предмете орудие смерти. Им можно с легкостью перебить гортань, выбить глаз, и даже при должном усилии проломить череп. Оно будет твоим, если мы сможем договориться. Как наниматель и наемник.

- Служить при дворе я не стану. Мой отец был военным генералом, повидал он таких как ты сдельщиков! И парчовая стража ничем не лучше, грязные предатели, помогли уничтожить всю мою семью!

- Твою семью убили разбойники и пираты, - произнося эти слова цензор не сомневался – это была общеизвестная правда.

- Нет! – девушка отрицательно кивнула головой. – Они лишь старательно притворялись ими. Они были талантливым воинами, заманили отца в ловушку, заставив остаться в поместье, а во внутреннем дворе нас поджидала засада. Ему всадили стрелу в спину свои же люди. Я узнала лица – это были его помощники из парчовой стражи. Видимо обманом их подкупили притвориться бандитами. Оперение из утки-мандаринки использует только парчовая стража. Но похоже ты об этом не знаешь... - убедилась она, видя, что цензор недоверчиво морщит лоб и отрицает сказанное, даже не дослушав ее речь до конца.

Шэн Мин не хотел верить ей. Но она говорила горячо и убежденно. Быстро, но не сбивчиво. Она моргала, не задерживая взгляд и ее глаза смотрели на него открыто и честно. За свою нелегкую службу в цензорате он уже давно научился распознавать ложь по мимике лица и глазам, не прибегая к гипнозу. Придумать на ходу ложь в подробностях довольно тяжело, не выдавая себя жестами. Ее руки не тянулись к лицу, а были сжаты в кулаки, словно она готовилась к удару. Нужно поскорее отступить назад, если он еще надеется оставить после себя потомство, второй ее быстрый удар он может пропустить.

- У тебя есть доказательства? – сделав шаг назад, спросил он, вальяжно раскрывая веер, словно наимудрейший из всех ученых.

С виду веер выглядел легким и деревянным, но по раскрываемому металлическому скрежету была ясно очевидная опасность – перед тобой необычное оружие, внутренние перегородки которого натерты змеиным ядом. При соприкосновении с кровью такое оружие нанесет смертельное отравление. Гуань Шэн вполне сносно владел железным веером (лучше только из лука стрелял) в то время как женщина столкнулась с подобным оружием впервые, а значит он победит непредсказуемостью своей движений и обманет ее следящие за ним глаза. Прежде чем сделать угрожающий выпад, он повторил свои слова снова:

- Я украл тебя по приказу, и я здесь для того, чтобы договориться по-хорошему. Если бы не желание Верховного цензора, тебе известно какая отвратительная судьба тебе уготована до казни? Ты даже не представляешь... с тобой каждый в Министерстве наказаний сделает, что что захочет. Дни и ночи напролет. Каждый по очереди... Стой на месте! – предупредил он, заметив движение, цензор поспешил напомнить, что опасность грозила ей и здесь. – Этот веер смертельно отравлен, так что советую тебе не двигаться с места, и я расскажу тебе поподробнее.

- Я не хочу слышать мерзости о моей дальнейшей судьбе! Можешь не утруждаться подробными рассказами!

- Где твои доказательства, что парчовая стража причастна к нападению?

- У меня пока нет доказательств. Но я ни за что не согласна оказаться в самом опасном месте в империи.

- Во дворце? – иронично уточнил чиновник, слышать подобное чиновнику было дико.

Императорский дворец – самое безопасное и охраняемое место! Конечно, люди там как на подбор с придурью и невыносимые.

- Именно. Ни за что! К тому же туда не берут женщин-стражей – мой отец уже узнавал об этом давным-давно. Это все вранье, чтобы подкупить мое доверие! Наверняка, кто-то пожелал сделать меня своей наложницей...

- Что за дикий бред!? Кому ты такая строптивая нужна? Что ты умеешь, кроме боевых искусств?

- Я могу убить тебя.

- Попробуй, - вторив словам, звонко лязгнул четко сложенный веер.

В короткой драке сильному мужчине взять вверх над ослабленной женщиной было нетяжело. Он отпустил ее и толкнул назад, снова в комнату, вновь выставив разложенный веер вперед. Она почти добралась до порога... Нужно было взять с собой китайскую саблю, она длиннее и ей удобно ограничивать передвижение.

- Я освободил тебя от пут не для побега и этой бесполезной борьбы. Ты можешь выбрать каким будет твое будущее. Или у тебя его вообще не будет. Ты можем заключить договор, и твои грехи будут забыты и прощены, а после выполнения всех обязательств - сможешь потом стать свободной. Верховный цензор увидел в тебе отличного воина, будущего элитного телохранителя. Если тебе нравится убивать людей – можно делать это в удовольствие и с пользой для окружающих. И даже за убийства получать денежное содержание. Быть наемником. Цензорат поможет тебе найти доказательства, чтобы наказать тех, кто убил твою семью. Законным способом, - уточнил напоследок Шэн Мин.

Пока они пытались договориться и не покалечить друг друга, погода внезапно испортилась. Сначала было тихо, как бывает перед бурей, затем поднялся ураганный ветер. Внутри спальни накалялась атмосфера, но не от того самого напряжения. Смотрящие друг на друга глаза пылали от искр, но не могли никак договориться. Буря налетела неожиданно. Ветер раскачивал и с силой гнул деревья, словно желая вырвать их с корнем. Шелест листвы приятно ласкал слух, пока все не услышали громкий резкий хруст дерева из-за начала бури. Наблюдать за бурей хорошо будучи в безопасном месте, а старое поместье давно требовало ремонта.

Прогремели раскаты грома и вслед за извилистыми ломаными линиями молний, небо стремительно потемнело и начался ливень. Гроза накрыла весь город, желая затопить его потоками воды. Починить крышу в случае чего будет весьма проблематично, ведь придется перекладывать ее уже всю заново...

- Если крыша опять протечет... - произнес в ужасе Гуань Шэн, не успев в красках представить все последствия, причиненные непогодой, как запыхавшись в покои с криками вбежал слуга:

- Пожар, господин! Там пожар! Молния ударила в дерево, и оно рухнуло! – прокричал громогласно он.

- Пойдем посмотрим! – сказал хозяин разваливающегося практически на глазах поместья и оба ринувшись на место происшествия.

Зачарованная произошедшим, Фэй ущипнула себя за руку – ей почудилось, что она каким-то образом попала в старый ночной кошмар и тут же проверила не спит ли она сама. Дождь барабанил по закрытым ставням, и позабытая всеми преступница выбежала вслед за ними. Двое мужчин мгновенно вымокли. Как такового пожара уже не было, дождь был сильным, с крупными каплями, и быстро гасил пламя, но дерево упало на крыльцо, сбив поддерживающую козырек деревянную колонну. Это грозило тем, что вторая колонна, в случае, если дерево уже прогнило, может не выдержат веса и обломится. Тогда парадный вход в поместье будет заблокирован. Обступая обломки ветвей, У забыла о том, что должна была поискать оружие для своей защиты и попытаться сбежать.

Но бежать под проливным дождем, в грозу для нее было невозможным. Она отступила назад под крышу. Страшные воспоминания из ее детства нахлынули, чуть не утащив на дно.

Это был ее кошмар. И он случился наяву. После этого случая она до жути боялась грозы. И перспектива вымокнуть до нитки ее не прельщала даже острым желанием вырваться на свободу.

Поместье пришло в запустение. Здесь царил давний беспорядок. Зона Тай-ци, выходящая во двор, заросла травой и бурьяном. Колючие кусты тернистых кустов особенно портили фасадный вид здания. Во дворе бурей разметало сухие листья. Все цветы отцвели, завяли и теперь торчали сухими, напоминая о том, что счастье недолговечно и ветхость приходит незаметно.

Услышав крики садовника позади, Фэй уступила дорогу бежавшему старику, и увидела, как чиновник изменил направление, и побежал обратно, из внутреннего двора к главному входу.

- Возвращайся назад! Ты здесь не поможешь, - кричал хозяин, вытирая воду со лба, хмурясь, пытаясь разглядеть сквозь пелену дождя. -Дерево слишком тяжелое! – крикнул он прибежавшему на шум старику, ютившемуся до этого где-то среди поместья. Но старик не торопился уходить, он был в соломенной обуви и уже промок под дождем.

- А я, между прочим, еще по приезду Вам сообщил, что сухое дерево привлекает в дом несчастье! Давно пора его было срубить!

- Так срубил бы! – зло бросил хозяин, а потом вдруг вспомнил, что за дерево было здесь посажено. – Эта груша все равно никогда не плодоносила и даже ни разу не цвела...

- Так спросить некого было... да и к тому же это дерево Ваша госпожа сажала.

Действительно. «Почему он так злится?» – спросил себя Гуан Шэн. Причина была проста.

«Еще вчера гости любовались в моем саду,

Но подул северный ветер и розы опали,

Так и человек, лишь недавно я был юным,

А сегодня седина посеребрила виски»

Еще жив в нем дух вдохновения!

Это дерево хранило драгоценную память. Они сажали его вместе с женой – Дзинь Хуа через два месяца после свадебной церемонии. Но то ли сорт был декоративный, то ли земля не подходила, но дерево росло ввысь, быстро крепло, становясь с каждым последующим годом все более статным и красивым, расширяясь и ветвясь пушистой кроной, но не цвело.

А потом дерево неожиданно засохло, чем-то пораженное, ветви потемнели, став практически черными. Глядя сейчас на его сухую пустую крону, Шэн вспомнил. Было жалко лишиться последний памяти о ней. Хотя... ведь остались еще розы.

Фэй опасливо косилась на покосившуюся крышу. Стоять там было опасно, и она ушла оттуда, наблюдая за происходящим на террасе во внутреннего двора. Отсюда она видела, как чиновник со слугой после короткой перепалки пытались вдвоем приподнять и отодвинуть ствол дерева. Но поднять такую тяжесть было не по силам двоим людям. Может быть, если они попытаются вчетвером – у них получится поднять! Но других людей в поместье не наблюдалось.

Лили бросила последний взгляд в грозовое небо, над городом полыхали молнии. Надо им помочь!

Только вчетвером получилось поднять и унести часть обрушенного дерева. К тому моменту, когда они сбросили с рук разломанный ствол, уже не с неба, а с них самих ручьями лилась вода.

Вымокшие они встали под крышу, осмотривая печальный результат.

- Надо крышу ремонтировать и крыльцо, - тихо произнес слуга.

- Я вижу. Все поместье надо чинить. Просто здесь никто не живет...

- Я живу здесь! – напомнил о себе садовник.

- Ты же должен жить в домике для слуг, - урезонил его хозяин дома.

- Там слишком холодно и грязно.

- Спасибо за помощь. Вдвоем мы бы не справились. У тебя сильные руки, - вот так просто поблагодарил ее молодой чиновник, дружески подмигнув. – Вода, подогретая для тебя, наверное, уже остыла. Иди первой, может и для нас что-то останется, - сказал, не глядя на девушку Шэн Мин, скрываясь в поместье, слуга просеменил за ним, чтобы тоже переодеться в сухое.

- Куда мне идти? – не понимающе уставилась Фэй, она совершенно не понимала в каком направлении ей нужно идти.

Уставший старик проковылял вместе с ней, показывая путь до нужной комнаты.

- Наконец-то, господин нанял служанку мне в помощь, а то я очень плохо готовлю... – одобрительно сказал старик, и направился в сторону кухни, где видимо было всех теплее. – То пересолю, то пресно.

Кажется вечером их будет даже горячий обед, если кое-кто соизволит его правильно приготовить...

Опять погода разбушевалась?

Мин проснулся от холода и раскатов грома. Немного полежал, слушая гром и наблюдая за молниями. Он спал под двумя одеялами и шкурой тигра, но все равно поднялся, зажег свечу и босыми ногами прошествовал, чтобы захлопнуть ставни, и ощутил, что в спальне он больше не один. Шаги были незнакомые – легкие и крадущиеся. Слух его не подвел – за его спиной уже кто-то стоял.

- Ты же была заперта, - не оборачиваясь, сказал он. Как теперь оценить обстановку, когда за спиной грозит смертельная опасность. Вопрос как она освободилась не стоял. Было ли сейчас в ее руках оружие – вот что было жизненно важным.

- Не прогоняйте меня. А выслушайте – я действительно могу быть полезной.

- Греть мою постель не нужно, - предупредил ее мужчина, зная о своей привлекательности.

Легкие связи он мог найти в красном квартале, а всколыхнутая память о погибшей жене и эта новая женщина, не желавшая сотрудничать, оказавшаяся в его доме по стечению обстоятельств только вызывала раздражение.

Слабый свет проник в комнату со стороны двери и Шэн обернулся к говорящей.

- Я вовсе не это имела в виду.

- Тогда ты все-таки обдумала предложение Верховного цензора?

Прогрохотал раскатистый шум грома.

- Даже не думала об этом.

- Тогда, о чем ты думала, пробравшись ночью в мою спальню?

- Я не знаю, какой Вы чиновник, но как человек показались мне порядочным. У Вас глаза человека, который не предает.

- Глаза? – уточнил цензор, подавившись смешком. Лишь один его глаз был зрячим.

Маленький огонь зажегся возле его стола, придавая еще больше уверенности. Первая зажжённая свеча возле его кровати почти догорела, и от нее было слишком мало света. Поэтому зажглась вторая и третья. После этого страх немного отпустил и У добавила:

- И которому можно довериться. Я очень боюсь грозы, и боюсь оставаться одна в полной темноте. Дверь не была закрыта, и я увидела источник света. Но Ваш слуга такой противный – отказался принести мне свечи, боясь, что я спалю все поместье, хотя на вид выглядел таким добродушным.

- Он просто жадный.

В глазах будущей Фэй этот молодой чиновник выглядел очень привлекательным, но не опасным, не внушая страх, скорее маня какой-то загадкой. Может быть дело в том, что его правый глаз был странного цвета как камень нефрит.

- Это правда что ты убила так много людей, что и не вспомнишь точное количество, при этом ты не получила даже царапины?

- Хотите это проверить?

- Мне достаточно твоих слов.

- Все верно. Я хотела спросить. Чьи платья висят в шкафу? Я не заметила ни одной женщины в поместье.

- Это грустная история из моего прошлого. Тут больше нет людей. Как видишь, усадьба полностью заброшена.

- Что ж, я согласна на уговор. Сколько мне будут платить?

- Достаточно, чтобы быть довольной. Тебе придется забыть свое прошлое имя. Отныне ты Фэй Фэй. Мой телохранитель.

На что-то другое она не сгодилась. Должно быть мечтам старого садовника не суждено было сбыться. Девушка не была обучена шитью, кройке и могла лишь приготовить что-то жутко пересоленое, чтобы не умереть с голоду. Оказалась, что родом она была из Ляолина. В тех краях Китайской империи население предпочитает соленую кухню, на юге – сладкую, а на западе – острую. Не на пустом месте родилась известная пословица в народе: «Соленый север, сладкий юг и острый запад».

Фэй родилась в год Тигра, означает своевольную неукротимую сильную и властную натуру. Лишь много лет спустя, цензору довелось узнать, что свои чувства Тигрица скрывать не привыкла. Этим она может и ошеломить внезапным нападением.

После страданий, полученных в тайном сообществе Черного дракона той холодной ночью, когда цензор искал одиночества, а получил утешение среди холмов и равнин путем неспешного исследования на теле Фэй обнаружилась татуировка иероглифов, означающая «Несущая смерть».

А любила она как тигрица своих тигрят – самозабвенно.


Не зайдя в логовотигра, не поймать тигрят»[1] -Японская пословица

Тэссэн – боевой веер, японское оружие

Тай ци- место где аккумулируется в большом количестве положительная энергия, дающая жизненную силу

14 страница18 мая 2025, 17:26

Комментарии