26
Суббота 31 октября 2019 года
19 часов
Альбус провожал отца до ворот, которые вели из Хогвартса. Гарри на ходу повернул к нему голову и с улыбкой на губах произнес:
- Пообещай мне, что хорошенько отдохнешь завтра.
Подросток кивнул. День выдался трудный. Они вернулись в свое настоящее к трем часам дня, и Гермиона тут же уехала, чтобы доставить Дельфи в Азкабан. Драко, Гарри, Скорпиус и Альбус отправились в кабинет Макгонагалл, чтобы сообщить ей последние события. Директриса не стала наказывать своих учеников, но попросила больше не вмешиваться в дела, которые их не касались. С них даже не взяли обещания отныне оставаться образцом мудрости!
Затем четверка отцов и сыновей покинула кабинет, и Гарри даже не стал настаивать на конфискации маховика Драко, решив закрыть глаза на владение этим довольно-таки незаконным предметом. Гарри в компании Альбуса направился в совятню, чтобы послать Джинни сову и успокоить ее, а Скорпиус с отцом направились в сторону подземелий.
- Папа... а что с одеялом? - внезапно поинтересовался Альбус.
- В ужасном состоянии, но я все-таки постараюсь его восстановить.
- Знаешь... не большая потеря, если ты не станешь этого делать.
Гарри в удивлении приподнял одну бровь:
- Почему ты так говоришь? Оно ведь спасло нам всем жизнь, без него ты не смог бы нас предупредить.
- Знаю, но, по-моему, оно нам больше не нужно... учитывая его происхождение...
- Не понимаю.
В нерешительности Альбус устремил взгляд на приближающиеся ворота, ведущие к выходу из Хогвартса. Он начал эту тему, теперь надо было идти до конца.
- Ну, когда мы тебе рассказали, что перехватили посылку, предназначенную твоим родителям, ты не задавал себе никаких вопросов? Они ведь были надежно укрыты, ни одна сова не могла доставить им посылку, если только она не была отправлена хранителем тайны...
Гарри споткнулся о корень и едва успел схватиться за ствол дерева. Альбус остановился:
- А то, что мы со Скорпиусом смогли увидеть дом только после того, как прочитали адрес... это может означать только одно, верно?
Ошеломленный Гарри не ответил. Он стоял, прислонившись к дереву, погрузившись в свои мысли, и думал о том, что эта информация когда-то очаровала бы Дамблдора. Питер Петтигрю, предав своих лучших друзей, много лет спустя спас жизнь их сыну благодаря его собственному подарку! Гарри не мог бы описать, что он чувствовал в этот момент. Холодный гнев на Петтигрю, который продал своих друзей и который к тому же посмел подмазаться к ним со своим подарком, и одновременно подобие благодарности, сознавая, что этот подарок позволил найти Альбуса и привести все в порядок. Стоит ли ему все-таки попытаться починить одеяло за ту помощь, оторое оно недавно оказало? Или избавиться от него?
В конце концов, взъерошив волосы Альбуса, он проговорил:
- Возвращайся в замок, становится прохладно. Увидимся на Рождество.
***
Придя в Большой зал к ужину, Альбус немедленно огляделся в поисках Скорпиуса. Тот махнул ему рукой, давая понять, что приберег для него место.
- Умираю с голоду! - объявил он, делая вид, что не видит любопытных лиц, которые поворачивались к ним то тут, то там.
Если для них это заняло всего несколько часов, то в настоящем прошло не меньше недели. Родителям на их поиски ушло несколько дней, и в конечном итоге все в школе заметили отсутствие сына Поттера и «Волан-де-Морта-младшего».
- Нам столько надо наверстать! - сетовал Скорпиус. - Не говоря уже о программе, которая немного отличается от той, что была у меня в другом настоящем.
- Мы справимся, - уверенно сказал Альбус, похлопав его по спине. - После всего, что мы пережили, наверстать пропущенные занятия и вернуться на прежний уровень - это вообще не проблема!
Скорпиус нагнулся и порылся в сумке:
- Кстати, Макгонагалл выдала нам волшебные палочки, пока мы не купим новые.
Он протянул ему потертую, но исправную палочку.
- Отлично! Думаю, я займусь этим на рождественских каникулах, - ответил Альбус, взяв ее.
Тут он почувствовал за спиной чье-то присутствие и повернул голову:
- Лили?
Его младшая сестра обратилась к нему с застенчивой улыбкой:
- Я только что узнала, что вы вернулись. Вы в порядке?
- Как видишь, мы целы, - заверил ее Альбус. - Поешь с нами?
Взгляд Лили быстро скользнул по остальным ученикам Слизерина. Скорпиус подвинулся, чтобы освободить ей место между собой и Альбусом:
- Если хочешь, можешь сесть тут.
- Спасибо! - с облегчением ответила она, устраиваясь среди брата и его друга. - Джеймс говорит, что ты снова хотел выделиться...
- Джеймс - придурок, Лили, не слушай его. Вот, возьми кусочек жаркого, оно отличное.
Скорпиус подал ей полный стакан тыквенного сока.
- Роза принимает ставки насчет того, в какой момент вы сбежите в третий раз. Вы ведь не собираетесь больше отлучаться? - с тревогой спросила она.
- Ты можешь поспорить с ней на пятьдесят галеонов, что мы будем сидеть тихо, и ты обязательно выиграешь, поверь мне, - ответил Альбус.
Вздохнув с облегчением, девочка принялась с аппетитом уплетать содержимое своей тарелки.
- Вы расскажете мне, где вы были?
- Если хочешь, но это надо сделать подальше от посторонних ушей, - ответил старший брат.
При этих словах Лили просияла. Скорпиус оглядел своих товарищей по факультету, потом обвел взглядом Большой зал, радуясь тому, что вернулся в Хогвартс. Ему трудно было представить, что в это утро был еще 1981 год. Краем глаза он наблюдал за Альбусом, который болтал с младшей сестрой. Пусть он сам и не принимал участия в разговоре, он не чувствовал себя лишним, как это могло быть в случае с Джеймсом или Розой. Скорпиус также подумал, что их приключения принесли положительные результаты: Альбус, похоже, помирился с отцом, и сам мальчик, казалось, был лучше принят Гарри.
