Глава 6. Заброшенная часовня
Погоня. Лондонские трущобы
Карета мчалась по узким переулкам, подпрыгивая на булыжниках. Эвелин вцепилась в сиденье, сердце колотилось так громко, что, казалось, его слышно даже сквозь грохот колёс.
— Они догоняют! — Дэмиен резко выглянул в окно.
Двое всадников в масках не отставали, один из них размахивал пистолетом.
— Почему они хотят меня похитить?!
— Не вас, — Дэмиен стиснул зубы. — Меня.
Карета дёрнулась, и вдруг — удар! Одно из задних колёс сорвалось, экипаж накренился, и Эвелин с криком полетела вперёд.
Дэмиен поймал её, обхватив рукой за талию, и в следующее мгновение они вывалились через распахнутую дверцу прямо в грязную лужу.
— Бежим!
Он схватил её за руку и рванул в тёмный переулок. За спиной раздался выстрел.
Заброшенная часовня Святой Агаты
Разбитые витражи, запах плесени и старых молитв. Они ворвались внутрь, и Дэмиен тяжело прислонился к двери, перекрыв её своим телом.
— Они… не нашли нас? — Эвелин едва переводила дыхание.
— Пока нет.
Лунный свет пробивался сквозь разбитое окно, рисуя серебристые полосы на её лице. Дэмиен вдруг заметил, что её платье порвано у плеча, а по руке стекает тонкая струйка крови.
— Вы ранены.
— Это царапина… — она попыталась отстраниться, но он уже снял шейный платок и обмотал им её руку.
Его пальцы были тёплыми и шершавыми, неожиданно нежными для человека с такими грубыми манерами.
— Почему они хотят вас убить? — прошептала она.
Дэмиен замер.
— Потому что я знаю, кто на самом деле убил лорда Фелкса.
— Колтон?
— Да. И если я исчезну, улики исчезнут вместе со мной.
Он вдруг посмотрел на неё — по-настоящему посмотрел — и Эвелин почувствовала, как что-то ёкнуло в груди.
— Вы… дрожите, — он не отпускал её руку.
— От холода.
Ложь. Она дрожала из-за него. Из-за его близости, из-за того, как его глаза сейчас отражали лунный свет.
Дэмиен медленно провёл пальцем по её ладони, словно проверяя, реальна ли она.
— Мы не должны… — его голос звучал хрипло.
— Знаю.
Но она не отстранилась.
Первая настоящая близость
Он наклонился.
Она потянулась навстречу.
Их губы встретились в тени алтаря, где когда-то давали обеты вечной верности другие пары.
Этот поцелуй был не из притворства. Он был горячим, жадным, полным того, что они так долго отрицали.
Дэмиен прижал её к стене, его руки скользнули по её талии, а губы спустились к шее.
— Мы сойдём с ума, — прошептал он.
— Уже сошли, — она вцепилась в его волосы.
Где-то снаружи раздался крик. Они замерли.
— Они нашли нас, — Дэмиен резко отстранился.
Но теперь в его глазах было что-то новое — не просто долг.
