Глава 4:Теплящиеся искры
С самого утра небо затянуто серыми облаками, и свежий воздух пронизывает каждый вдох Айдена. Вместе с Эллин они направляются к старой библиотеке в центре деревни — месту, где, возможно, хранятся ответы на их загадочные вопросы. Библиотека, хоть и небольшая, имеет богатую историю: многие книги здесь написаны десятки лет назад, оставленные в наследие жителями деревни.Айден и Эллин идут по узкой тропинке, её края поросли густой травой, и повсюду пахнет сырой землёй. Он бросает взгляды на неё, отмечая, как её розоватые волосы, даже под тусклым светом, выглядят яркими пятнами среди мрачных оттенков природы. Глаза её блестят, как будто каждый шаг приближает её к чему-то значимому.Когда они заходят в библиотеку, их встречает запах старых страниц и дерева. Внутри стоит тишина, нарушаемая лишь редким шёпотом посетителей и шелестом страниц. Библиотекарь, пожилая женщина в очках, подняв взгляд, кивает им с лёгкой улыбкой.— Чем могу помочь, дети мои? — спрашивает она, взглянув поверх очков.Айден объясняет, что они ищут любую информацию о странных огоньках, которые можно увидеть на горе по ночам. Женщина морщит лоб, вспоминая.— Огоньки... Да, были когда-то такие разговоры, — отвечает она, обдумывая свои слова. — Но никто точно не знал, что это такое. В старых архивах, возможно, найдутся записи. Они хранятся в дальней комнате, — кивает она в сторону.Они благодарят её и проходят к архивам. Айден открывает старые деревянные шкафы, осторожно переворачивая страницы хрупких книг. В это время Эллин мечтательно смотрит на тусклые огоньки ламп, которые освещают комнату, как будто в них она видит отражение тех самых огоньков на горе.— Иногда мне кажется, что я видела их раньше, — тихо говорит она, словно не желая нарушать тишину. — В детстве, когда я только начала здесь жить, эти огоньки начали появляться во снах. Я чувствую, будто они зовут меня.Айден смотрит на неё, его интерес к тайне огоньков теперь подкреплён искренним желанием понять, что связывает её с этими огоньками. Он замечает, как её глаза становятся задумчивыми, а в голосе появляется какая-то печаль.— И что они говорят тебе в этих снах? — осторожно спрашивает он, чтобы не нарушить её мысли.— Они не говорят, — отвечает она, чуть улыбаясь. — Они просто... светят. Как маяки, направляющие меня в темноте. Иногда я иду за ними по тропинке, и мне кажется, что вот-вот что-то увижу, но всегда просыпаюсь раньше, чем успеваю узнать правду.Айден чувствует, как внутри него пробуждается нечто большее, чем просто интерес к тайне. Он видит, как серьёзно Эллин относится к этим огонькам, и её слова проникают ему в душу, вызывая странное чувство близости. Он понимает, что их связывает что-то большее, чем просто общее расследование.Через некоторое время они находят небольшую статью, написанную лет двадцать назад. Она рассказывает о легендах деревни и упоминает огоньки. В статье говорится, что многие местные считали их призраками или духами леса, которые появляются только тем, кто действительно потерян или ищет ответы на свои внутренние вопросы.— Это интересно, — говорит Айден, читая вслух, — «огоньки появляются тем, кто в поиске себя». Как думаешь, это о нас?Эллин задумывается, слегка прикрывая глаза, и кивает.— Может быть... Когда я впервые увидела их, я была совсем ребёнком, чувствовала себя чужой здесь, в этой деревне. Наверное, они действительно обращаются к тем, кто одинок.Она говорит это с такой грустью, что Айден невольно тянется к её руке, его прикосновение нежное и осторожное. Они обменялись коротким взглядом, и ему кажется, что между ними вспыхнула невидимая искра, создавая особенную близость.— Ты не одна, Эллин, — тихо произносит он, его голос полон искренности. — Теперь мы вместе ищем ответы.Она сжимает его руку в ответ, её глаза, наполненные благодарностью, смотрят прямо в его. Этот момент остаётся между ними, и, хотя слова кажутся ненужными, они оба знают, что что-то важное только началось.После библиотеки они решают поговорить с местными жителями, особенно с теми, кто живёт здесь дольше всего. По пути они обсуждают старую статью, их теории переплетаются и дополняются, создавая своего рода магический поток идей и догадок. Они делятся своими мыслями, и каждый новый фрагмент информации приближает их к разгадке и одновременно сближает их самих.В деревне их встречает старик по имени Мартин. Он живёт в старом доме на окраине, его седые волосы и морщинистое лицо говорят о многом, что он видел за свою жизнь. Айден рассказывает ему об огоньках, и старик, удивлённый, улыбается.— Ах, вы тоже увидели их, значит. Эти огни появляются не каждому, — с загадочной улыбкой произносит он. — Они приходят к тем, у кого есть нерешённые вопросы, те, кто ищет что-то большее.Эллин снова кивает, её взгляд становится сосредоточенным.— И что они означают? Почему они здесь? — спрашивает она, её голос дрожит от волнения.Старик качает головой.— Я не могу ответить, девочка моя. Это каждый должен узнать сам, если у него хватит сил и терпения.В тот вечер, возвращаясь домой, Айден и Эллин не могут перестать обсуждать услышанное. Их голоса смешиваются с ночной тишиной, а вокруг снова начинают появляться знакомые огоньки, тихо горящие на склоне горы. Они смотрят на них, и в каждом из них отражается их собственный путь, а также взаимная привязанность, которая с каждым днём становится всё глубже.
