ГЛАВА 12
У нее еще все впереди. Она имеет право на свободную жизнь, как и все мы.
Ада точно не виновата в том, кем она родилась.
«Из разговора Захарии Кротверт с Даргасом Абрамсом»
17 августа «Границы Королевства Рексидиан»
Спустя время, мы все стояли на небольшом пригорке, за зданием подразделений. Командир Макклейн начал пересчитывать нас. Дойдя до меня, он остановился и расплылся в ехидной улыбке.
— Милая Ариадна Абрамс, вы все же решили начать присутствовать на построениях? Удивляете. — Я медленно втянула через нос воздух, который уже успел прогреться, по сравнению с утром, и едва кивнув Макклейну, не проронила ни слова. Пусть ему не достанется удовольствия от того, что он снова вывел меня из себя.
— Растешь, Ариадна. Как и его желание к тебе. — Произнес Фор своим томным голосом, вновь заполоняя мое сознание собой.
— Желание чего? Моей смерти, разве что. — Хмыкнула я себе под нос. К счастью, Рэндольф ничего не услышал и продолжил пересчитывать оставшихся ребят.
Нас разделили на группы по три человека. Я оказалась в компании молчаливого Фила и обиженной на меня Прим. Чувствую, будет весело. Хотя патрулирование не для веселья, но, учитывая, что за последний месяц не было ни одного военного налета со стороны врага, неплохо бы было разбавить его приятным разговором. Мы прошли метров триста молча, почти дойдя до края горной возвышенности, мне открылся потрясающий вид на море и скалы, охраняющие его. Настолько захватывающее зрелище, что дыхание перехватило от восхищения. Внезапно тишину прервал голос Фила, звучавший вопреки его привычному молчанию. Он стоял прямо возле обрыва, рассматривая бескрайние морские просторы.
— Никогда не устану удивляться, насколько мощной и в то же время умиротворяющей может быть природа. — Его слова были пропитаны спокойствием и откровенностью. Я лишь кивнула ему в ответ, все еще не в силах оторваться от зрелища, передо мной. Море казалось бесконечным, его волны благоухали силой и одновременно завораживали своей неестественной красотой. Мысли о вероятных атаках казались здесь такими далекими и малозначительными. Тишина надвигалась снова, хоть и стала менее тягучей, чем прежде. На самом далеком валуне, прям по среди моря, грелась русалка, медленно перебирая свои волосы. Я слегка прищурилась от бликов на ее золотистой чешуе хвоста. Она медленно подняла голову и взглянула на нас, и даже за тысячу миль я ощущала ее презренный взгляд.
— Пойдемте дальше, иначе эта чешуйчатая откроет свой рот, и мы никогда не окажемся дома. — Тихо сказала Прим. Она по-прежнему была серьезна и молчалива. Надеюсь, что у меня появится шанс с ней поговорить и объяснить, что я не знаю ничего лишнего, а даже если и знаю, то никому и никогда не расскажу. Даже под дулом смерти. Но она была права, надо было уходить из поля зрения данной дамочки. Русалки только кажутся маняще-красивыми. На самом деле их истинный облик пугает до дрожи в костях. Когда русалка начинает свое пение, она заманивает в свои сети и потом происходит то, что не забудешь никогда, если выберешься живым. Ее хвост перестает быть золотым, а приобретает цвет свежего мяса, покрытого тонким слоем кожи, по его краям волной ложится почти прозрачный плавник, заканчиваясь на кончике, где должны были бы быть пальцы ног. Тело из соблазнительного и благоухающего молодостью, становится бледно-серого оттенка, а лицо пугающе вытягивается. Во рту тысячи зубов, которые раздерут твою нежную шею за долю секунд. И вот наши ноги вновь захрустели по каменному гравию, отдаваясь эхом в ушах. Тишина бессердечно разрывала мое сердце. Мы продолжили своё патрулирование, продвигаясь вдоль скалистой тропы. Прохладный ветер с моря слегка трепал пряди выбившихся из хвоста волос. Прим держалась позади, а Фил шагал спереди, периодически оглядываясь назад. Его лицо оставалось непроницаемым, как за все эти два дня, но в глазах читалось некое замешательство или, возможно, тревога. Время тянулось жутко медленно.
Спустя часы патрулирования, солнце стало медленно уходить в закатную дорожку, и тут Фил неожиданно для нас остановился и указал в сторону странного силуэта, возникшего на горизонте. На фоне ослепляющего солнечного сияния было трудно разглядеть, что или кто именно приближался. Но через некоторое время все стало ясно — это был контур большого воздушного судна врага. Сердце дрогнуло и сжалось в страхе.
— Это грозовой корабль. — Прошептала Прим, приходя в себя. Ее лицо исказилось от тревоги, и любое воспоминание о прошлой вражде исчезло, уступив место истинным опасениям.
— Нам нужно срочно передать это Рэндольфу. — Фил молниеносно развернулся на месте и отправился в обратную сторону к подразделениям. Я же не смогла сдвинуться с места, как завороженная стояла и смотрела на приближающуюся беду.
— Я бы на твоем месте поторопился за ними, девочка. Твоя жизнь еще ценна для всех людей Рексидиана. — Прошипел Фор, намекая на то, что я осталась совершенно одна на открытой местности. Поняв свою ошибку, я побежала за ребятами. Мы обязаны были предупредить остальных до того, как грозовая тень нависнет над нашим лагерем, а затем и над всем королевством. Тем временем, когда мы вернулись к подразделению, лагерь уже был в движении. Сообщение о приближающемся корабле врага разнеслось молниеносно, вызвав панику и суматоху среди бойцов. Люди торопливо снаряжались, готовясь к бою. Сержант Рэндольф, узнав о нашем докладе, сразу же начал раздавать приказания, его голос звучал как стальные колокола среди вышедших из равновесия войск.
— Ариадна, займись разведкой. — Неожиданно для меня произнес Макклейн, подойдя ко мне так близко, что я почувствовала его горячее дыхание. — Нам нужно больше информации о том, сколько их и каковы их намерения. Мы не можем идти вслепую. — Я кивнула, внутренняя тревога смешалась с решимостью. Фор молчал внутри меня, его обычная язвительность уступила место сосредоточенности. Чувствовалось, что даже он осознает серьезность ситуации. Быстро собравшись с духом, я направилась к одной из троп, ведущих быстрее всех к вражескому кораблю. Проникнув в лесные заросли, окружающие лагерь, я почувствовала, как меня окутывает темнота и тишина, в разительном контрасте с напряженной атмосферой лагеря. Мои движения становились плавными и бесшумными, подчиняясь инстинкту и годам тренировок с тетей. Внезапно я услышала далекий гул прибывающего судна, и сердце забилось еще быстрее. Я знала, что для нас это критический момент — мы должны были узнать все, что могли, и как можно скорее сообщить это нашим людям.
Когда я наконец увидела корабль из своего укрытия, мое сердце вновь перехватило от ужаса: мощный и массивный, он завис над землей, озаряя все вокруг тусклым, но угрожающим светом. Но больше всего меня ошеломило то, что предстало перед моими глазами на посадочной площадке. Там, в полном дворянском величии и самообладании, стоял мой отец. Грозовой корабль отдал швартовы, и с борта сошел незнакомый мне мужчина, неспешно протягивая руку для рукопожатия. Отец ответил тем же. У меня перехватило дыхание: мой отец приветствовал врага. Вдруг за моей спиной раздался шорох, я резко обернулась и увидела командира Макклейна, крадущегося ко мне.
— Тебя только за смертью посылать, Абрамс. — Пробубнил он. — Что тут происходит? Я ждал тебя с отчетом. — Он перевел глаза от меня к полю, и выругался. — Вот же черт! —
— Вот и я о том же. — Со вздохом произнесла я.
— Думаешь, он в сговоре с ними? — Спросил меня Рэн, не отрывая взгляда от двух мужчин, стоящих в десяти метрах от нас. Они о чем-то говорили, а после, незнакомый мужчина кивнул моему отцу и повернулся к своему шаттлу. Он сделал жест рукой и плотной колонной с него начали спускаться люди, человек двадцать, а может больше. Потрясенная до глубины души, я замерла, не в силах ответить Рэну. Смотря на то, что разворачивалось перед нашими глазами, я поняла одно: либо мой отец был предателем, либо здесь происходило что-то совершенно непонятное для нас, о чем надлежало бы заранее уведомить военную часть Рексидиана. Рэн коснулся моего плеча, прерывая мои сумбурные мысли.
— Нам нужно убираться отсюда, пока они нас не заметили. — его голос прозвучал тихо, но настойчиво. Я машинально кивнула, понимая, что оставаться здесь больше нельзя. Но мои ноги не слушались меня, залипнув на месте. Я смотрела, как из шаттла выходили еще больше людей, одетых в одинаково суровые формы. Среди них выделялся человек с командирской осанкой, сразу начавший раздавать приказы. Мой отец слушал его с видимым вниманием, затем коротко кивнул, как бы подтверждая что-то важное.
— Идем, Абрамс. — Прошептал Рэн, держа меня за руку и силком увлекая в тень ближайшего дерева. — Это слишком опасно, чтобы оставаться здесь. — Мое сердце колотилось в груди, и тысячи вопросов роились в голове. Кто эти люди? Что они хотели? Почему отец встречал их, словно старые друзья? Но главное, что мы должны были об этом сообщить, чтобы предотвратить возможные бедствия? Не оставалось сомнений: мы должны разобраться в этом прежде, чем поспешные выводы основательно укоренятся в нашем сознании.
