Глава 8. А вы, верите в существование?
Галерея на Невском была небольшой, но изысканной. Выставка "Защитники человечества: искусство охоты на нечисть" занимала второй этаж. Владислав и остальные участники группы прибыли за час до открытия, представившись как VIP-гости.
— Смотрите, не привлекайте внимания, — прошептал Анатолий, когда они поднимались по лестнице. — Мы просто поклонники искусства.
Маргарет стояла у одной из витрин, проверяя экспонаты. На ней было строгое чёрное платье, волосы собраны в аккуратный пучок. Когда она повернулась и увидела всю группу, её бровь слегка приподнялась.
— Владислав, я не ожидала, что вы приведёте... друзей.
— Они тоже ценители искусства, — улыбнулся Владислав.
— Разумеется, — её взгляд скользнул по каждому из них. — Добро пожаловать. Выставка ещё не открыта для публики, но для вас я сделаю исключение.
Она жестом пригласила их пройти в первый зал. Никита незаметно сжал руку Владислава, призывая к осторожности.
Выставка была впечатляющей — картины, гравюры и артефакты, изображающие охоту на вампиров с XII века до наших дней. Особенно жуткой выглядела витрина с "подлинными инструментами охотника" — осиновыми кольями, серебряными кинжалами и флаконами, предположительно содержащими святую воду.
— А это интересный экспонат, — Маргарет остановилась у древней книги под стеклом. — Дневник Александра Вана, голландского охотника XVII века. Согласно его записям, он уничтожил более тридцати вампиров.
— Впечатляет, — сухо заметил Артём. — И вы верите в существование вампиров, Маргарет?
Она улыбнулась, и в этой улыбке было что-то хищное:
— А вы, Артём? Верите?
— Только в те байки, которые помогают нам продавать билеты на концерты, — вмешался Анатолий, пытаясь разрядить напряжение.
— Конечно, — кивнула Маргарет, не отводя взгляда от Владислава. — Хотя науке известны случаи настоящей порфирии — генетического заболевания, которое, как считается, породило миф о вампирах. Жертвы этой болезни не выносят солнечный свет, имеют бледную кожу, а их дёсны иногда отступают, делая зубы более заметными.
— Довольно специфичные знания для искусствоведа, — заметил Владислав.
— Моя работа — изучать мифы и их отражение в искусстве, — она подошла к нему ближе. — Всегда интересно понять, где правда, а где вымысел. Например, согласно легендам, вампиры не отражаются в зеркалах из-за серебряной амальгамы. Но современные зеркала делают из алюминия, так что этот тест уже не работает.
— Как жаль для современных охотников, — иронично заметил Владислав.
— О, не волнуйтесь, — Маргарет слегка коснулась его руки. — У современных охотников есть другие методы.
В этот момент в зал вошёл пожилой мужчина в строгом костюме.
— Маргарет, директор галереи хотел бы обсудить с вами последние детали перед открытием.
— Конечно, Георгий, — она кивнула и повернулась к группе. — Прошу меня извинить, джентльмены. Чувствуйте себя как дома. И, Владислав... я бы хотела продолжить нашу беседу после выставки. Наедине.
Когда она ушла, Никита прошипел:
— Это точно ловушка. Она знает.
— Не обязательно, — возразил Анатолий. — Может, она просто увлечена мифологией.
— Или она охотница, — мрачно добавил Артём. — И собирается добавить нас в свою коллекцию трофеев.
Владислав задумчиво рассматривал экспонаты.
— Если бы она была охотницей, мы были бы уже мертвы. Она что-то хочет от меня, и я намерен выяснить, что именно.
***
