15
Столицу заволокли тёмные тучи. Весь внутренний двор стёрся в стене непроглядного ливня. Чи Чжун Ци следовала за слугой, что придерживал над ней зонт.
Впереди мелькнул свет. На встречу шли Жу Яо со слугой, что нёс зонт и фонарь.
"Может стоит попросить помощи у главного евнуха? Хотя с какой стати он согласится пойти на встречу мне."
- Хуангуан чжанг, - оба прислужника остановились, услышав голос девушки.
- Госпожа Чи? У вас есть вопросы ко мне? Или просьба? - Жу Яо слегка скривил верхнюю губу, глядя на неё свысока.
- У главного евнуха явно хороший счёт перед императором. Может дадите несколько наставлений? Не хотелось бы ударить в грязь лицом.
Евнух в удивлении вскинул брови. Эта уличная танцовщица грамотно стирает свою первую ошибку на празднестве наследного принца. Но чем чаще он с ней видится, тем выше она в его глазах.
- Его Величество не любит, когда перед ним лебезят. Но и дерзость стоит попридержать, - Жу Яо отпустил напускную напыщенность.
- Благодарю за совет, хуангуан чжанг, - Чи Чжун Ци благодарно кивнула.
- Вас пригласил император?
Чи Чжун Ци дёрнула губой, будто услышала что-то крайне омерзительное. Жу Яо стал гадать, почему повелитель мог позвать к себе возможную наложницу наследного принца. Конфуцианство не поощеряет связь наложницы с императором и наследником. Но судя по внешнему виду девушки, её не готовили к ночи с императором. Возможно, ему просто любопытно познакомиться поближе с ней.
- Не стоит беспокоится, госпожа Чи. Император не в том возрасте. Вероятнее всего вы, как танцовщица будете развлекать повелителя, - евнух с прозрачным утешением в голосе произнёс эти слова.
- Учту.
Чи Чжун Ци слегка кивнула, продолжая ступать за слугой. Жу Яо долго смотрел вслед журавлю. Почему-то он опасался за неё. Если наследный принц узнает об этом...
|
Перед Чи Чжун Ци открыли двери в покои императора. Повелитель Поднебесной восседал на диване глядя на доску для сянцы.
Широко раскинув руки, очертив круг, девушка сложила ладони перед лицом, кланяясь.
- Ваше Величество. Не буду таить, ваше приглашение заставило меня понервничать.
Император громко рассмеялся, но подавился в собственном кашле.
- Ох, райский журавль. Лунная искусница. Я позвал тебя для игры, - Бай Циен поднял ладонь с игральной фигуркой на уровне своего лица, - Мой сын плох в сянцы, а супруга одолена хворью, слуги поддаются. Так пусть с искусницей поиграю от души.
- Наследный принц не умеет играть в сянцы? - Чи Чжун Ци выгнула бровь, позволяя голосу прыснуть ядом.
Император смерил девушку колючим взглядом.
"Завяжите мне язык!"
Бай Циен указал рукой на соседний диван, приглашая искусницу сесть. Нервно сглотнув, Чи Чжун Ци расположилась напротив императора, лишь слегка всколыхнув пространство своим движением. Первая партия в сянцы началась.
- Мой сын выкупил тебя. Члены императорской семьи такого никогда не делали. Околдовала ты его, - повелитель почесал седую бороду.
- Боитесь гнева народа? Или гнева Небес? - Журавль глядела на оппонента прямо.
- Я буду крайне удивлён, если ты намертво останешься в сердце Бай Ху. Ты сможешь направлять его. В тебе я не вижу хрупкости характера, - император выдержал короткую паузу, - Моя покойная матушка часто влезала в дела империи.
Чи Чжун Ци замерла, внимая словам повелителя. Ведь о его предках зашла речь. О тех, кто разрушил жизнь маленькой девочки.
- И именно рядом с такой сильной женщиной позади, мой отец стал великим. Если ты крепко ухватишься за корону Бай Ху, ты - словно искусный мастер слепишь из его глиняного тела могущественного императора. Но если выберешь не корону, а меч тайвэя, то сможешь быть под железной защитой. Даже, от гнева Небес.
"Он сейчас намекает на выбор меж принцем и его тайвэем?"
- Императрица тоже была для вас невидимой опорой? - Чи Чжун Ци решила обогнуть последние слова императора, делая новый ход.
- Моя Хуан Лиен Хуа... Она, как и сын - мягкая глина. Стоит мне только оставить её на солнце и она только снаружи черствеет. И Бай Ху такой же. В его руках империя может ослабнуть. Не допекала бы его мать сверх меры...
"В голосе ещё теплится слабая любовь к супруге. Но что-то мне подсказывает, все эти слова неспроста..."
- В любом из твоих выборов - корона или меч. Я дам добро.
- Благословляете мне выбрать вашего сына и... Его тайвэя? Я собственность наследного принца. У меня нет даже неуловимой дымки выбора.
Бай Циен устало прикрыл глаза. Он замолчал, перебирая пальцами фигурку. Его рука лишь немного подрагивала. Император слишком стар, но держится из последних сил.
- Ты же знаешь, что после моей смерти, моих наложниц выдадут замуж. Мой сын бессмертный романтик, как и его мать. Ты ведь сама дала намёк на выкуп. Он так и поступил. Скажешь, что хочешь разделить с ним жизнь - сделает своей законной супругой. Скажешь, что полюбился тайвэй - даст добро вашему союзу.
"У дворца явно тонкие стены и везде стоят любопытные уши. Прознал о нашем разговоре с принцем."
- Вы ведь, как его отец должны говорить только о своём сыне. Но уже в какой раз подталкиваете меня к его тайвэю, - Чи Чжун Ци присмотрелась к доске, видя, что ещё один неосторожный ход и проиграет.
- Эти двое с детства дружны. Пхон Гё мне как сын, которого я хотел видеть на троне после себя. Но... Райский журавль, они оба смотрят на тебя с придыханием. Тебе остаётся только сделать правильный выбор.
Император поставил фигуру, предвкушая свою победу в партии. Но Чи Чжун Ци склонив голову на бок, сделала свой последний ход - выиграв у императора Поднебесной. Тем самым она показала, что внемла его словам. Бай Циен рассмеялся: его впервые обыграли в сянцы.
- С тобой лучше дружить, райский журавль. Спасибо за игру.
|
Чи Чжун Ци покинула покои императора держа на языке все его слова.
- А я уже начал беспокоиться, госпожа Чи, - из темноты вышел Жу Яо.
От неожиданного появления евнуха, девушка подпрыгнула на месте, хватаясь за сердце.
- Но судя по вашему озадаченно у взгляду, когда вы покинули покои императора, время провели с некой пользой.
- Его Величество давал наставления. И мы играли в сянцы, - журавль не знала куда деть свои руки, оставив левую согнутой на уровне живота.
"Не люблю эту закрытую стойку. И как на зло, каждая служанка и наложницы так ходят. Одна я, как белая ворона с опущенными руками."
- И разумеется, государь выиграл, - на лице евнуха проскользнула ухмылка.
- Нет. Я обыграла императора.
Жу Яо выпучил глаза, надеясь, что ему послышалось.
- Шутки шутите, госпожа?
- Ни в коем случае, - она неоднозначно повела головой.
Евнуха одолела некая гордость за девушку. Будто его дочь сейчас сделала первые шаги, не ища посторонней поддержки.
- Мне лишь на миг показалось, что вам понадобится моя помощь по вызвалению из императорских покоев. Но вы прекрасно справились и без меня.
- Вы серьёзно были готовы протянуть мне руку помощи прямо перед императором? - Журавль вскинула бровь, слегка поднимая уголок губ.
Евнух хмыкнул, вздёрнув подбородок, спрятал руки в рукавах, развернулся на пятках. Но опомнился. Повернулся к ней и поклонился. Чи Чжун Ци издала тихий смешок в кулачок.
"Я бы не оскорбилась, не поклонись он мне. Но я до сих пор покрываюсь мурашками, когда меня называют Госпожой Чи."
Только Чи Чжун Ци собралась вернуться в Бамбуковый зал, ей на встречу бежала Лао Шу, промокшая насквозь под непрекращающимся дождём
- У тебя в руках зонт, а ты вся измокла, - журавль хотела коснуться мокрых волос своей служанки, но не решилась.
- Моя госпожа, не думайте обо мне. Этот зонт я несла для вас, - девчушка дрожащими от холода руками раскрыла зонт над головой своей госпожи.
- В следующий раз и о себе думай, Лао Шу.
Лао Шу по детски широко улыбнулась, глядя на госпожу, будто она лучик солнца, что пробился сквозь чёрные тучи. Госпо́ды никогда не знают имён своих слуг. Но госпожа Чи Чжун Ци назвала её имя, и проявила заботу. Девчушка виновато топталась на месте. Улыбнувшись простодушию своей служанки, Чи Чжун Ци сделала шаг, давая ей понять, что желает вернуться к себе.
- Пусть подготовят мне купальню. Хочу смыть этот день со своих плеч.
- Как прикажете, моя госпожа, - Лао Шу чуть склонилась, забыв, что малейшая остановка, и её госпожа может промокнуть.
- Наследный принц не желал пригласить меня в свои покои? - Но журавль старалась не смущать девочку заметной грубой заминкой.
- Нет, моя госпожа.
"Странно. Я была уверена, что принц возжелает меня сразу после выкупа. Или он решил дать мне время освоиться во дворце? Расположить тем самым вздумал? Довольно хитро, пусть и не в его характере..."
