8 страница28 марта 2025, 12:57

8

Во внутреннем дворе, где сад благоухал разнообразием аромата, Нюй Джи Сюй нещадно обрывала бутоны с кустов азалии. Под её ногами образовалась небольшая горка из помятых цветков. Последние дни её терзали мысли о Бай Ху - принц совсем перестал звать её к себе, не шлёт даже весточки. Девушка рвано вздохнула, швыряя очередной бутон себе под ноги.

- Как же раздражает! Аргх!

Со стороны послышались шаги и тихий разговор. Нюй Джи Сюй повернула голову, собираясь приветствовать таких же гостей сада. Но ожидание сменилось ещё большей злостью. К ней вышли наложницы, издевательски растянув свои улыбки, только завидев фаворитку наследного принца.

- Нюй Джи Сюй, добрый день, - девушка учтиво склонила голову, помня, что статус фаворитки немногим выше наложниц, что так и не дошли до покоев императора.

- Добрый, - Нюй Джи Сюй выдавила улыбку, пряча руки в рукавах.

Наложницы переглянулись, одна из них вышла вперёд вздёрнув подбородок. Эти издевательские взгляды, что неприятно царапали кожу, заставляя съёжиться будто ёж почуявший опасность, но фаворитка лишь полностью повернулась к девушке.

- Дворец полнится слухами, что наследный принц отвернулся от своей любимой фаворитки, - наложница говорила нарочито громко, иногда оборачиваясь к своим подругам, - А верный пёс ищет любую информацию про некую танцовщицу.

Гогочущий смех будто поднял порыв ветра, что врезался в лицо Нюй Джи Сюй, но она продолжила держать безмятежное лицо, пусть ноги и норовили подкоситься.

- Дополняя твои беспочвенные слухи, я была в покоях принца прошлой ночью, - фаворитка старалась смотреть прямо в глаза наложницам.

Девушки снова переглянулись, и устремили свои липкие взгляды на Нюй Джи Сюй, они пытались уличить её во лжи. Они притихли, допуская, что слухи могли быть лишь слухами.

- Ах-ха-ха! - Но заливистый смех одной из наложниц, заставил даже птиц смолкнуть, - Прошлой ночью говоришь? А если я сейчас подойду к тайвэю? Вон он, кстати.

Девушки разом обернулись, в направлении, куда показывала наложница. Из-за угла дворца появился Пхон Гё, за ним следом шёл некий юноша.

- Верный пёс наследного принца день и ночь не покидает покоев, если ты не позабыла.

Нюй Джи Сюй пыталась не реагировать, но когда к тайвэю подбежал один из стражей с несколькими тубами в руках, что-то неприятно кольнуло. Она знала, принц и тайвэй дружат с детства и казалось странным, что второй будет бегать по мелким поручениям связанные с документами. Наложницы внимательно наблюдали за фавориткой, подмечая, как её лицо выражает смешанные эмоции.

- Кажется, слухи имеют почву... Верный пёс и вправду ищет что-то про уличную танцовщицу, а наследный принц закрыл двери в свои покои после твоего ухода, - наложница толкнула Нюй Джи Сюй в плечо, прикрывая рукавом широкую улыбку.

Нервы не выдерживали этого гнёта, она расплакалась, убегая в глубь сада. Её догадки о другой девушке, что стали занимать все мысли Бай Ху в последнее время с большей силой укоренились. Слёзы застилали глаза, не позволяя видеть перед собой дороги, Нюй Джи Сюй выбежала к скрытой от всех беседке. Смахнув слёзы, фаворитка хотела было спрятаться в ней, но сделав шаг, застыла: в полном одиночестве сидела императрица, устало глядя на пруд, где плескались карпы. Оглядевшись по сторонам, девушка не увидела ни одной служанки поблизости.

"Я слышала, что императрице всё хуже. Но почему она здесь одна?" Нюй Джи Сюй неуверенно ступила на тропинку, приближаясь к беседке. Под её ногой хрустнул камень, привлекая внимание к незваной гостье. Императрица медленно повернула голову, встречая девушку пустыми глазами.

- Ваша раба склоняется перед вами, Ваше Величество, - Нюй Джи Сюй выставила руки перед собой, образуя круг, склоняясь.

- Сюй, это ты? - Хриплый голос императрицы заставил девушку опустить виноватый взгляд, - Иди сюда.

- Моя госпожа, почему вы здесь одна? Стоит кого-нибудь позвать, - девушка стала оглядываться.

Но тёмная тень, что исходила от деревьев, скрывала их от всего дворца и слуг. Тихий всплеск воды заставил девушку повернуться. Императрица теперь глядела на неё с лёгкой улыбкой, ожидая, когда та составит ей компанию.

- Госпожа, как ваше самочувствие? - Нюй Джи Сюй присела на против императрицы, сжимая руки на коленях.

- Не беспокойся, я ещё успею воспитать ваших детей, - Хуан Лиен Хуа накрыла своей ладонью руки девушки.

Фаворитка удивилась, какие же у госпожи были холодные руки. Кожа бледная, как у мертвеца, пусть она их ни разу и не видела. Щёки впали, губы имели фиолетовый оттенок из-за макияжа, что неумело скрывал след болезни.

- Мой Бай Ху тебя не обижает? Я надеюсь, что воспитала достойного мужа, - императрица глядела на пруд, слегка покачиваясь.

- Что вы, госпожа! Наследный принц даже слова плохого мне не скажет, - Нюй Джи Сюй немного поддалась вперёд, но осеклась, - Но мне кажется, что я больше ему не интересна...

Императрица лишь перевела взгляд на фаворитку своего сына, надеясь, что та извинится за мысли вслух.

- Принц перестал звать меня в свои покои. Мне даже не удаётся на короткий миг встретиться с ним! А недавно он и вовсе отверг меня! - Нюй Джи Сюй смотрела на свои руки, что сжимали юбку, но подозрительное молчание госпожи заставило поднять голову.

- Значит - провинилась. Мой сын бы никогда не поступил опрометчиво, - Хуан Лиен Хуа вернула осипшему голосу статусной стали.

- Но госпожа, разве я виновата, что наследный принц увлёкся танцовщицей?

- Да как ты смеешь?! - Императрица вскочила, гневно глядя на девушку, - Статус фаворитки наследного принца тебе язык развязал? Не забывай кто перед тобой. Я - императрица!

- Но вы же и мать наследного принца! - Девушка была готова броситься в ноги госпоже.

- Какая наглость! - Хуан Лиен Хуа ударила фаворитку по лицу, - Чтобы я от тебя и слова не слышала в моём присутствии.

Императрица покинула беседку, скрываясь за стволом ивы. Нюй Джи Сюй сидела на полу, держа дрожащую ладонь на горящей щеке. Мокрые дорожки от слёз колко холодили кожу. Хрупкий кулак ударился о каменный пол с новым всхлипом.


|


Засланный Пхон Гё юноша стоял на пороге "Птичьей клетки" в нерешительности. Он не знал, кого именно ему приказано найти.

Войдя в дом он наткнулся на Муцин. Хозяйка с великим радушием приняла нового посетителя. Бедный юноша был растерян от пристального внимания танцовщиц. По опытному взгляду хозяйки, она поняла, что клиент был крайне застенчив и именно лёгкая и весёлая девушка расположит к себе юношу.

- Чжин Су Чже! Спустись к клиенту! - Муцин по доброму улыбалась, глядя на молодого человека.

В ответ он лишь слегка дёрнул уголками губ, скрывая глаза от пристального взгляда девушек.

Чи Чжун Ци глядела в окно, постукивая ногтем по оконной раме. Чжин Су Чже словно ураган кружилась по комнате ища что-то.

- Матушка меня убьёт! - Девушка выбежала в коридор.

Тяжело вздохнув, Чи Чжун Ци опустила глаза на оживлённую улицу. Муцин ещё несколько раз звала свою дочь и послышался смех. Подперев подбородок кулаком, девушка вспомнила, что Муцин зовёт Чжин Су Чже, когда в дом забрёл неловкий в общении с женщинами юнец. И только задорная канарейка могла расположить такого клиента быстро.

Чжин Су Чже стояла подле матушки, рассматривая смущённое лицо клиента. Юноша не побоялся открыто разглядеть девушку из описания тайвэя: танцовщица с первого взгляда казалась неприветливой. А спустившаяся со второго этажа Чжин Су Чже кажется чрезмерно радостной.

- Х-хозяйка, - юноша обращался к Муцин, - Мне нужна одна из ваших лучших танцовщиц, что танцевала при императорском дворце.

Приёмный зал тут же наполнился шёпотом. В дом развлечений пришёл кто-то из дворца.

- Чжин Су Чже одна из них, господин, - Муцин подтолкнула свою дочь вперёд.

- Но ищу я другую девушку.

Танцовщицы стали перешёптываться, вспоминая, кто ещё был удостоен чести выступить в императорском дворце.

- Позовите Чи Чжун Ци, - скребя зубами шипела Муцин.

В комнату журавля вбежала маленькая девочка, заставляя девушку вяло обернуться.

- Матушка хочет тебя видеть, сестрица!

Чи Чжун Ци сдвинула брови, не веря, что хозяйка предложила именно ей нового клиента. Журавль не шибко жаловала "зелёных" клиентов, она их считала скучными и они платили мало. И Муцин это знала. Обойдя девочку, Чи Чжун Ци неспешно спустилась вниз. Все её сестры давно покинули приёмный зал, оставив наедине только клиента и Муцин.

- Это - Чи Чжун Ци. Моя самая драгоценная райская птичка, господин, - женщина положила руку на плечо танцовщицы, вынуждая ту склониться.

Девушка и без давления знала, как себя вести с новыми клиентами, учтивый короткий поклон, и не любимая поза, когда нужно держать руки в замке.

- Господин желает уединения и беседы, - Муцин шепнула на ухо танцовщице.

- Прошу за мной, господин, - Чи Чжун Ци указала рукой в сторону открытых дверей, где открывался вид на небольшой сад.

Короткая дорога до беседки вызвала дикий зуд у юноши. Он безумно нервничал в присутствии столь прекрасной и утончённой девушки.

- Располагайтесь, - танцовщица остановилась у ступенек, дожидаясь, когда молодой человек присядет.

Юноша сглотнул, усаживаясь за столиком. К ним тут же подбежали маленькие девочки, расставляя перед клиентом чай и сладости.

- Вы пришли в дневные часы, поэтому я буду разливать чай, а не алкоголь, - Чи Чжун Ци плавно и мягко села напротив, вскинув длинными рукавами в стороны.

- Госпожа, вас зовут - Чи Чжун Ци, вы происходите из знатного клана Чи? - Юноша поспешил отпить горячий чай, но обжёгся.

Девушка удивилась такому обращению к своей персоне, но быстро приобрела бесстрастное выражение лица.

- Господин, вы находитесь в "Птичьей клетке" все девушки здесь райские птицы. Моё имя читается как - журавль. Не более, - Чи Чжун Ци смотрела прямо в глаза клиенту.

- Простите...

- Вы не виноваты, господин. Я себе имя не выбирала. Стоило мне переступить порог этого дома, - девушка подняла голову, осматривая стены и крышу, - Как я похоронила своё прошлое и своё имя. Теперь же я лишь журавль в золотой клетке.

- Звучит как трагичная история, госпожа, - юноша проследил за взглядом танцовщицы.

Чи Чжун Ци не сдержала смешок, прикрывая улыбку рукавом.

- Прошу, не называйте меня госпожой, я лишь танцовщица.

Юноша снова раскраснелся, пытаясь скрыть смущение за чашей с чаем, хлюпая.

- Кхм, госпо... Чи Чжун Ци, я пришёл к вам не просто так.

- Разумеется, господин.

Молодой человек достал из-за ворота дощечку, протягивая её к танцовщице.

- Наследный принц Бай Ху приглашает вас посетить дворец в качестве танцовщицы в преддверии его дня рождения. Кхм, если вы согласны...

Девушка взяла дощечку, на которой было написано "Приглашение" и имя наследного принца внизу.

- Приглашение из самого дворца. Значит, это приказ Его Высочества наследного принца, а не вежливый интерес, соблаговолю ли я, - Чи Чжун Ци отложила дощечку, поднимая глаза к клиенту.

- Наследный принц не принуждает вас. Но будет очень рад вас видеть. Вы будете выступать перед всей императорской семьёй, - юноша заёрзал под пристальным взглядом.

Танцовщица немного забылась, что перед ней всё ещё клиент, и скромно опустила глаза.

- У меня ведь нет права отказаться?

- Я-я вернусь сегодня на закате! - молодой человек резко поднялся, застав девушку врасплох, - И тогда, вы скажите мне, что решили.

- Я вас провожу, господин, - Чи Чжун Ци спрятала дощечку в рукаве, догоняя клиента, что намеревался поскорее скрыться.

8 страница28 марта 2025, 12:57

Комментарии