Глава 9. Благородный пират
Работа в маркетинговом отделе компании «Осколок Солнца» больше напоминала придворную жизнь во дворце, нежели обычное рабочее место.
Здесь всё вертелось не столько вокруг деловых задач, сколько вокруг бесконечных сплетен: слухов о коллегах из других отделов, скандалов и любовных драм, которые можно было слушать часами.
Только не подумайте, что я всё это выдумал. Вовсе нет. Дело в том, что я сам стал одной из жертв этих слухов. Когда я узнал об этом, я почувствовал такое чудовищное давление, будто на мои плечи рухнула целая гора. Думаю, и так понятно, почему это произошло. Причин всего пять.
Первая – я был обручён с господином Сурией.
Вторая – я являлся наследником рода Юэ.
Ну а третья, четвёртая и пятая оказались настолько тесно переплетены, что проще было объединить их в одну: все без исключения ненавидели Апо Юэ.
Каждое утро коллеги встречали меня с приветливыми улыбками, будто мы были давними друзьями. Старшие по отделу проявляли заботу и внимание: кто-то делился «секретами мастерства», кто-то советовал уютные кафе с десертами, расположенные неподалёку от офиса. И лишь позже я узнал от Тайлы, что все эти «доброжелатели» за моей спиной перемывали мне косточки похлеще дворовых шавок. Ну а как иначе... кто рискнёт открыто выступить против жениха самого Президента?
Чёрт возьми, Апо! Ну и натворил ты дел! Даже после своей смерти ухитрился оставить мне в наследство такое дерьмо! Да, перекладывать вину на покойника не слишком красиво, но что поделать – ведь именно из-за него моя жизнь превратилась в сплошную головную боль.
Хотя, по правде говоря, нынешние трудности я бы оценил на уровень «B» – и, заметьте, это куда лучше, чем было раньше. В прошлой жизни у меня был уровень «А» (куда тяжелее, чем сейчас), так что жаловаться сверх меры я не стану.
Как бы то ни было, у Апо Юэ были деньги. А когда у тебя есть деньги, даже тяжёлая жизнь кажется светлее и лучше. Хе-хе.
💎💎💎
– Вы что, уже у моей двери?!
Спешу поделиться с вами своим новым «весёлым» развлечением, которое внезапно вошло в мою жизнь.
Господин Сурия обзавёлся довольно странной привычкой: ровно в девять вечера он звонил мне и невозмутимым голосом сообщал, что стоит прямо перед моей дверью.
Правда, в такие моменты он больше походил на мертвеца, восставшего из могила, нежели на живого человека. Если бы я не видел его днём при свете солнца, давно бы решил, что достопочтенный господин Сурия – самый настоящий зомби.
– Почему у тебя такой беспорядок?
– Я убирался на прошлой неделе!
– Убираться нужно через день.
И так всегда.
Стоило ему переступить порог, как он сразу начинал ворчать, будто недовольный папаша.
Я скривил губы и взглянул на гостя, который уже вольготно устроился на диване перед телевизором, словно был у себя дома (ну, технически, так оно и было, но всё же).
Господин Сурия, как обычно, не забыл сунуть мне в руки пакет с едой (надо признать, что угощения, которые он приносил мне, всегда были на редкость вкусными). Сколько бы я не уверял его, что могу и сам заказать себе ужин, Мом Рачавонг Сурия Суриядечакорн оставался непреклонен.
– Если не будешь есть сегодня, – говорил он, – убери в холодильник и разогрей на завтрак. Невежливо отвергать то, что дают старшие.
Ну и кто я такой, чтобы перечить ему?
К счастью, господин Сурия наведывался ко мне не каждый день – в среднем раза два в неделю. Так что у меня было время на то, чтобы перевести дух. Правда бывало и так, что он заявлялся ко мне через день (и это слегка пугало). Но задерживался он обычно недолго. Основная цель его визитов была проста: сообщить мне то, что я должен знать о наших семьях. Вот, собственно, и всё.
– Ты что, совсем не убираешься в ванной?
– Почему же? Убираюсь.
– И как часто?
– Ну... раза два в месяц.
– Грязнуля. Делать уборку в ванной нужно каждые три дня.
И так каждый раз. Кажется, ему никогда не надоест придираться к моим привычкам и образу жизни.
Сегодня его возмутила моя ванная, в прошлый раз – балкон, а неделю назад он ворчал из-за пыли на книжных полках.
Господин Сурия скривился так, будто оказался не в квартире, а на свалке. Честно говоря, он мог бы и не лезть ко мне со своими придирками. Ведь ему не нужно было делить со мной эту квартиру. Я жил здесь совершенно один. Так что всё зависело только от меня. Захочу – буду прибираться в ванной раз в год (ну ладно, чуть преувеличил), и всё равно никому до этого не будет дела. Так с какой стати он давит на меня и заставляет делать то, к чему у меня не лежит душа?
Самое странное, что я никогда не жаловался ему вслух, продолжая гонять мысли по кругу в своей голове, но каким-то образом он всё равно обо всём узнавал (даже не прикасаясь ко мне!).
– Ладно, я найму для тебя горничную.
– Что? Не стоит, господин Сурия! Если уж вы так настаиваете, так и быть... я буду убираться раз в три дня.
– Ты всё равно этого не сделаешь.
– Вы что, снова читали мои мысли?!
– Нет. Но своим вопросом ты сам подтвердил это.
Господи! У меня уже голова идёт кругом!
Я схватился за голову.
Господин Сурия ещё немного поворчал – ну прямо как старик! – после чего наконец-то сказал, что ему пора уходить.
Вот оно! Моё золотое время!
Я тут же бросился его провожать. Параллельно в голове промелькнула дерзкая мысль: а что, если сделать комнату ещё грязнее и захламлённее? Может, так мне удастся отвадить господина Сурию? Гениально! Да я и правда гений!
Дверь распахнулась, и господин Сурия шагнул в коридор. Я уже начал выстраивать в голове свой блестящий план по изгнанию жениха и даже принялся насвистывать себе под нос весёлую мелодию, ощущая, как моё настроение улучшается с каждой секундой, как вдруг...
Замок на соседней двери щёлкнул, и дверь начала медленно открываться. Я никогда не встречался со своими соседями и, честно говоря, не испытывал особого желания заводить с ними знакомство. Но, похоже, у судьбы на нас были совсем другие планы.
Мы с господином Сурией обернулись к двери и в тот же миг вытаращили глаза, словно перед нами возникло самое настоящее привидение.
– Чайя?..
– Отец...
Что за дьявольщина?!
Новый персонаж, так неожиданно появившийся на сцене, вовсе не был чужаком. Перед нами стоял сам господин Чакрават – Мом Джао Чакрават Суриядечакорн, отец господина Сурии и Председатель торгового центра «Осколок Солнца».
Едва он взглянул на нас, как его брови тут же сошлись на переносице, а вокруг разлилась такая аура холода и ужаса, что у меня волосы на руках встали дыбом. Господин Чакрават шагнул ближе. В каждом его движении чувствовалась решимость – казалось, он был готов в любую секунду выхватить меч и без колебаний вонзить его в грудь врагу.
Вопрос только в том, кого он пронзит первым?
– Отец, что вы здесь делаете? – ну, вы, наверное, уже догадались, что спросил не я, а его родной сын.
– А я разве не говорил тебе, что в этом комплексе живёт мой давний друг? Вот, решил навестить его.
Господин Чакрават указал на мужчину средних лет, стоявшего в дверном проёме рядом со своей женой. Супруги приветливо улыбнулись, и я поспешно сложил ладони в жесте Вай, приветствуя соседей.
В следующую секунду я почувствовал на себе острый, пронзительный взгляд господина Чакравата.
– А вы что здесь делаете?
– У Апо аллергия на краску.
– Аллергия?
– Да. Я распорядился покрасить стены прямо перед его переездом, и выяснилось, что у него аллергия. Запах был такой сильный, что Апо даже уснуть не мог. Поэтому я предложил ему пожить здесь какое-то время, пока краска не выветрится. Думаю, через два-три дня мы снова вернёмся в ту квартиру.
– Но ты ничего не говорил мне об этом.
– Я подумал, что это не так уж и важно.
– Нет, важно! Раз уж вы решили жить под одной крышей, ты обязан заботиться о нём как следует. Если Апо заболеет, ты в первую очередь должен сообщить мне. А что, если бы с ним случилось что-то серьёзное? Представь, что сказал бы господин Мэнг? Как бы он посмотрел на нас? Чайя, ты ведь старший сын, и должен понимать, что значит нести ответственность.
– Хорошо.
Господин Чакрават прищурился, и моё сердце тут же ухнуло вниз под напором ледяной ауры, которой нас обдало. Господин Сурия тоже невольно сглотнул – да так громко, что даже я услышал. И неудивительно: всё-таки перед нами стоял сам глава рода Суриядечакорн. Одного его взгляда было достаточно, чтобы я почувствовал себя так, будто на меня обрушилась снежная лавина.
Чёрт возьми!
Я поспешно скользнул пальцами по шее, проверяя, на месте ли амулет.
Фух! Слава Богу! Можно выдохнуть.
Хотя, признаться, в последнее время эта подвеска перестала дарить мне чувство безопасности. Такое ощущение, будто толку от неё – ноль. Ношу я её или нет, а меня всё равно видят насквозь. :(
Господин Чакрават обменялся с сыном ещё парой фраз, после чего начал собираться домой. Прощаясь, он сказал, что мне стоит побольше отдыхать, и я торопливо закивал головой. После этого мы с господином Сурией отправились к лифту, чтобы проводить его.
Я и вожак волчьей стаи стояли посреди коридора, крепко держась за руки и из-зо всех сил изображая из себя влюблённую парочку.
Когда двери лифта медленно сомкнулись, и тень грозного отца господина Сурии исчезла, из моей груди вырвался громкий вздох облегчения.
– Боже, ваш отец такой страшный.
– Знаю. Ты только и делал, что без конца мысленно ругался.
– А.. Господин Сурия!
Я резко дёрнул рукой, разрывая наш контакт, и мой жених усмехнулся.
– Что?
– Может, уже хватит читать мои мысли?!
– Я не специально. Просто, когда ты держишь меня за руку, я всё слышу.
Я смущённо почесал затылок.
Боже, что мне делать? Так ведь недолго и до беды! Если мы будем и дальше так часто прикасаться друг к другу, рано или поздно господин Сурия услышит все те постыдные мысли, что вертятся у меня в голове!
Проклятье! И почему моим женихом оказался именно телепат?!
– Погодите... а что насчёт вас? Получается, ваш отец может слышать и ваши мысли? Вы ведь носите с собой кулон с аметистом?
Я вытаращил глаза и уставился на его шею, ожидая увидеть там камень. Но ничего. Тогда я решился на вольность и, схватив господина Сурию за запястье, принялся внимательно рассматривать его руку в поисках браслета или кольца с аметистом. Но увы – и там было пусто.
Может, серьги? Нет. Пирсинг под носом? Тоже мимо. Где ещё он мог спрятать этот камень?
Погодите-ка... только не говорите, что господин Сурия решился на пирсинг пупка...
– Ну что, нашёл?
Я поднял голову и тут же вздрогнул, поймав на себе взгляд его тёмных, глубоких глаз. В следующее мгновение моё лицо обожгло жаром, и я поспешно отшатнулся.
– Господин Сурия, я серьёзно!
– А я ведь ничего не сказал.
– У вас точно есть амулет? Может, какое-то украшение? Вы ведь понимаете, чем это нам грозит?!
– Я спрятал его в укромном месте. Так просто ты его не увидишь.
– Правда? А где именно?
– А ты как думаешь?
Господин Сурия наклонился ближе, и на его прекрасном лице расплылась коварная улыбка – словно дьявольский цветок, распустившийся во мраке ада. Я растерянно застыл, а затем к размышлениям подключилось моё воображение и услужливо подкинуло мне возможный вариант расположения того самого «укромного места» (совсем не благородный, между прочим!).
Я опустил глаза и уставился вниз – да-да, прямо туда, куда вы подумали – и застыл с открытым ртом.
– Ч-что... это правда?!
Увидев мою реакцию, господин Сурия расхохотался так громко, что я моментально понял: меня разыграли. На моём лице тут же проступила недовольная мина.
Ну блин... вот что он за человек вообще, а?
– Что, снова в голову полезли всякие пошлости?
– Господин Сурия, хватит меня уже дразнить!
Он вскинул обе руки, как бы говоря, что сдаётся. Вот только... какая же это капитуляция, если человек при этом продолжает смеяться?
Чёрт!
Я нахмурился, и господин Сурия, откашлявшись и вновь приняв серьёзный вид, важно заявил, что мне не стоит ничего бояться: господин Чакрават ни за что не услышит его мысли.
– Мы не можем слышать мысли друг друга.
– То есть... хотите сказать, что вы не способны читать мысли тех, кто принадлежит вашему роду?
– Только тех, кто унаследовал эту кровь.
Я нахмурился ещё сильнее, а господин Сурия продолжил свои объяснения:
– У людей с синдромом Бабочки частота волн, излучаемых мозгом, постепенно меняется: они становятся слабее и смещаются в диапазон, который остальные попросту не могут воспринять. И чем старше становится человек, тем меньше шансов прикоснуться к его сознанию. Мне, к примеру, ещё ни разу не удавалось услышать, о чём думают отец или Чанджак. Зато время от времени я улавливаю отголоски мыслей Дао Нуэ, ведь его мозг всё ещё находится в фазе роста.
– Аа... так вот почему вы решили соврать господину Чакравату про мою аллергию.
– К сожалению, это ненадолго. Отец очень умён. Вскоре он всё поймёт.
Когда разговор снова вернулся к его отцу, на лице господина Сурии отразилось сильное напряжение. Он мягко подтолкнул меня к квартире и велел поскорее отправляться в кровать, чтобы как следует отдохнуть перед завтрашним днём.
После того как господин Чакрават узнал, что я живу вовсе не в пентхаусе над торговым центром «Осколок Солнца», а в соседнем кондоминиуме, наш план оказался под угрозой раскрытия. Очень скоро глава клана Суриядечакорн начнёт догадываться о том, что старший сын и его жених что-то задумали, и, разумеется, сделает всё возможное, чтобы выяснить, что именно.
Хм...
Кажется, надвигается страшная буря.
💎💎💎
И буря действительно обрушилась на меня – ровно в пять утра следующего дня.
Сквозь сон я уловил какой-то странный шорох. Затем раздался скрежет прямо у изголовья кровати. Я вздрогнул и резко проснулся. Стоило мне открыть глаза, как я заметил тёмный силуэт у шкафа. Кажется, кто-то копался в нём, что-то выискивая внутри.
В голове мгновенно всплыли воспоминания о том призраке, которого я встретил в первый день практики, и я тут же заорал во всё горло:
– АААААА!!!
Тёмная фигура вздрогнула, будто её напугал мой крик (а я и не знал, что призраки тоже умеют пугаться!), а затем метнулась ко мне и зажала мне рот ладонью, лишив возможности позвать на помощь.
Я попытался вспомнить хоть какую-нибудь молитву, которая могла бы отпугнуть призрака, но затем осознал: я ведь давно отказался от всех религий, и теперь единственным, на чью помощь я мог рассчитывать, был сам Сатана.
Ох, дьявол меня побери! Но я же ни разу в жизни не читал ни одной сатанинской молитвы!
Когда я уже был готов разрыдаться, до меня донёсся знакомый голос:
– Тсс! Это я.
– Господин Сурия?! Как вы сюда попали?
Моим «призраком» оказался никто иной, как господин Сурия. На нём был спортивный костюм с капюшоном – ну такой, в каких обычно бегают по утрам. Вот только... выглядел он в нём вовсе не как человек, решивший заняться спортом, а как самый настоящий грабитель.
Разрази меня гром! Как этот джоггер-воришка вообще проник в мой дом?!
– Через дверь, разумеется.
– Да я не про это! Я же точно помню, что закрыл дверь на замок! Как вы...
– У меня есть ключ-карта.
– Ха?!
– Забыл, что эта квартира принадлежит мне?
– Но вы всегда звонили, прежде чем прийти.
– Ну да. Предлагаешь, чтобы я снова слушал твоё нытьё о том, что я разбудил тебя слишком рано?.. Ха...
Господин Сурия вздохнул и продолжил:
– Ладно, слушай внимательно, глупый ребёнок. Времени на объяснения почти нет. Сегодня утром отец с матерью приедут навестить нас в «Сиао Дара»*, поэтому мы должны как можно скорее перевезти туда твои вещи.
Если что, «Сиао Дара», о котором только что упомянул господин Сурия, это название пентхауса, расположенного на вершине торгового центра «Осколок солнца».
* Прим. пер. «Сиао Дара» – «Маленькая звезда».
– Что?! Но зачем?!
– Представь, что будет, если отец не найдёт в доме твоих вещей. Забыл, что перед свадьбой мы решили пожить вместе?
Господин Сурия сжал пальцами виски и нахмурился.
– Времени мало. Иди умойся и почисти зубы.
Когда я поднялся с кровати, господин Сурия снова принялся вытаскивать из шкафа мои вещи. Насколько я понял, он решил захватить только самое необходимое: личные вещи и немного одежды. Я попробовал возразить, мол, могу всё собрать и сам, но он был непреклонен и без лишних разговоров отправил меня в ванную.
Вот так в шесть утра я впервые в жизни очутился в пентхаусе под названием «Сиао Дара».
Дом господина Сурии по своим масштабам ничуть не уступал настоящему особняку. Здесь было всё, что нужно для счастливой и безмятежной жизни: огромный зал, собственный бассейн, сад с растениями и столько комнат, что я даже удивился: неужели господин Сурия смог найти применение каждой из них?
Боже... Тут столько места! Да здесь можно было бы устроить вечеринку века! Представляю, какой праздник мы бы закатили здесь вместе с Тайлой и Топонгом! Хе-хе.
– Снова делаешь лицо, как у глупого пса. Хватит мечтать. Пошли в комнату.
Господин Сурия потащил меня в одну из комнат, которая оказалась... спальней. Эта огромная, роскошная комната больше напоминала царские покои. Каждый штрих здесь дышал шиком и лоском.
Боже правый! Только взгляните на это джакузи!
И почему у господина Сурии такая завидная жизнь?! Да я бы всё отдал, лишь бы переродиться пузырьком шампуня в его ванной! Да что уж там – даже если бы я переродился его нижним бельём, я бы и тогда не возражал.
– Осмотрись здесь, как следует. Если отец начнёт задавать тебе вопросы, веди себя так, будто живёшь здесь уже месяц.
– А он точно будет спрашивать?
– Кажется, он больше мне не доверяет. Идём, я покажу, что где лежит.
Вот жуть-то: даже если господин Чакрават не способен читать мысли сына, он всё равно видит его насквозь! Эта семейка пугает меня до дрожи в коленях.
О, Сатана, молю тебя, верни меня обратно в дом Юэ!
Мне понадобилось почти два часа, чтобы привыкнуть к пентхаусу и хотя бы примерно запомнить, что где находится. Да у меня чуть мозг не взорвался! Я ведь не из тех, кто схватывает всё на лету – мне нужно время, чтобы освоиться и привыкнуть к переменам.
Ну медлительный я, что поделаешь.
Пока я пытался разобраться, что к чему, господин Сурия аккуратно разложил мои вещи в шкафу. Более того, он даже позаботился о мелочах: купил парные зубные щётки (с рисунком черепах?!), зубную пасту (марки «Малыш-черепашка»?), а также домашние тапочки для хождения по дому (и снова черепашки?!).
Да чтоб мне провалиться!
Господин Сурия оказался куда предусмотрительнее, чем я мог себе представить.
Если мы выберемся из этой заварушки, я начну поклоняться ему, как своему новому Сатане!
💎💎💎
*Динь-дон*
Господин Чакрават и госпожа Припрао прибыли ровно в девять утра (а ведь их ждали куда позже). Ну и, разумеется, вместе с ними приехал и проказник Дао Нуэ. Сегодня был выходной, так что занятий в школе не было, но этот упрямец всё равно надел школьную форму, объяснив это тем, что она «очень красивая».
Хм... Похоже, младший брат господина Сурии такой же сумасброд, как и я сам...
– Пи Я!!!
Увидев старшего брата, Дао Нуэ со всех ног кинулся к господину Сурии и, подпрыгнув, повис у него на шее, так что тому едва удалось удержать равновесие. Если бы я не знал, что они братья, продолжал бы верить, что эти двое – отец и сын. Ну а что вы хотите? В их манере общаться было куда больше отцовской заботы и детской привязанности, чем в братской любви.
– Апо, как ты, сынок?
Из всей семьи Суриядечакорн только госпожа Припрао выглядела вполне обычным человеком (ну, насколько это вообще было возможно). Подозвав меня, она усадила меня рядом и, крепко сжав мои руки, послала мне ласковую улыбку. Господин Сурия заранее подчеркнул, что его мать не обладала никакими особыми способностями, как остальные члены семьи, так что с ней я мог общаться без опаски.
– Всё в порядке.
– Вы уже месяц живёте под одной крышей, а я так и не выкроила времени, чтобы навестить вас. Мой сын хорошо о тебе заботится?
– Да, госпо... то есть, Пи Я очень хорошо обо мне заботится. И всё время приносит всякие вкусности, так что я не голодаю.
– Как я рада это слышать! – воскликнула она, после чего звонко рассмеялась.
Я ответил ей улыбкой, и в этот момент господин Сурия помахал мне рукой, приглашая сесть рядом. Мы оба прекрасно понимали: стоит господину Чакравату хоть раз коснуться меня, и беды не миновать. Другое дело – госпожа Припрао. В её глазах мы выглядели как парочка влюблённых. Увидев, как господин Сурия притянул меня к себе и обнял, её улыбка засияла ещё ярче.
– Дао Нуэ, иди-ка сядь с мамой. Не мешай старшему брату, – попросила она.
– Мама, но я хочу сидеть здесь!
– Но...
– Да пусть сидит рядом с нами, – примиряюще сказал я и потрепал малыша по волосам.
На какой-то миг мне вдруг стало страшно: а вдруг этот милый щенок возьмёт да и огрызнётся, или вообще вцепится мне в руку зубами. Но, к моему облегчению, он продолжал смирно сидеть на месте и даже позволил мне погладить себя по голове.
В минуты, когда Дао Нуэ становился таким послушным, он выглядел как самый обычный шестилетний ребёнок. И всё же... нельзя было забывать, что этот мальчишка тоже умел читать мысли. А такие люди... пугали меня до смерти.
Например, его старший брат... :(
– Хорошо, что у вас всё в порядке. А то вчера, когда я встретил вас в коридоре, чуть сердечный приступ не получил.
– Отец, почему вы никогда не говорили, что ваш друг живёт в том доме?
– Ну, знаешь ли, ты тоже не сказал мне, что поселил своего жениха в отдельной квартире.
– Из-за аллергии на краску, – поспешно вставил Сурия.
– Да-да, из-за аллергии на краску.
Когда разговор смолк, в комнате сразу похолодело, будто мы внезапно оказались посреди Северного полюса.
По коже пробежали мурашки. Я сглотнул и осторожно взглянул на господина Сурию и его отца: они смотрели друг на друга с таким напряжением, словно между ними уже разыгрался настоящий поединок. Ну а судя по безмятежному выражению лица госпожи Припрао, она даже не догадывалась, что мы стоим на пороге самой настоящей холодной войны.
Боже, госпожа Припрао, вы и правда ничего не чувствуете? Даже меня, простого парня, лишённого всяких суперспособностей, мороз пробирает до самых костей.
– Ха-ха... А... может, я схожу на кухню и сделаю для нас что-нибудь на перекус? – предложил я, пытаясь хоть немного разрядить обстановку, и тут же неловко рассмеялся.
Господин Чакрават, как и подобает воспитанному человеку, ответил на моё предложение вежливой улыбкой. Господин Сурия же наклонился ко мне и прошептал так, чтобы никто больше не услышал:
– Апо не умеет готовить.
Да блин! Господин Сурия, любите же вы ставить меня в неловкое положение!
– Так по какому поводу вы решили навестить нас сегодня? – спросил господин Сурия. – Просто, понимаете, у нас с Апо были запланированы кое-какие дела.
– А что, обязательно нужен повод, чтобы отец мог навестить собственного сына?
– Ой, да перестаньте! Что отец, что сын... – госпожа Припрао толкнула мужа в плечо и засмеялась.
– Я заменил команду уборщиков в «Сиао Дара».
– Что? – глаза господина Сурии распахнулись от удивления. Кажется, он думал, что разговор был уже близок к завершению, а оказалось, что это было всего лишь начало.
– Отныне в «Сиао Дара» будет работать новая команда уборки, – спокойно повторил отец.
– Но ведь прежняя команда прекрасно справлялась с работой.
– Зато новая команда принадлежит компании наших партнёров. Есть шанс, что мы сможем объединить с ними бизнес.
– Но почему вы не предупредили меня об этом заранее?
– Я сделал это только что.
Господин Сурия так сильно сжал кулаки, что у него побелели костяшки. Затем он стиснул зубы и коротко бросил:
– Хорошо.
После этого господин Чакрават и госпожа Припрао отправились осматривать пентхаус. Господин Сурия едва сдерживался: было видно, как ему не терпелось выпроводить родителей из дома. Но он был вынужден держать себя в руках и не делать ничего, что бы могло навлечь на нас ещё большее подозрение и выдать наш обман.
Лишь спустя час родители наконец-то соизволили уехать домой, оставив нам Дао Нуэ, который упорно отказывался покидать пентхаус и расставаться со своим любимым старшим братом. Ну а причина была проста: Лонг и Лиу улетели на три дня в Сингапур, и мальчишка сходил с ума от скуки и одиночества.
Присутствие Дао Нуэ не особенно тяготило господина Сурию, поскольку ангелок и так числился в его «команде». Гораздо больше его тревожила другая проблема, а именно – новая команда уборщиков.
– Почему вы так расстроились из-за этой новости? Неужели вы были так близки с прежней командой? – спросил я, последовав за ним в спальню.
Господин сурия стоял посреди комнаты и сжимал пальцами виски. Сегодня на нём была голубая рубашка с короткими рукавами и простые домашние штаны. Я взглянул на его хмурое лицо, на этот строгий профиль, который теперь казался ещё резче, и тут же почувствовал, как дрогнуло сердце.
Ох...
Можете считать меня чокнутым, но в минуты сильного напряжения господин Сурия кажется мне ещё более привлекательным... и очень даже сексуальным. Ну, это уже мои личные вкусы, так что, если кому не нравится, – просто проходите мимо.
– Ты ничего не понимаешь! – резко бросил он.
– Вот именно... – пробормотал я, почесав затылок и недоумённо нахмурившись.
Подняв голову, господин Сурия встретился со мной взглядом и тяжело вздохнул, будто извиняясь за то, что сорвался. Затем он опустился на край кровати и произнёс уже более спокойным голосом:
– Уверен, что новая команда – это люди моего отца.
– Хотите сказать, что...
– Запомни: слуги, горничные, дворецкий – самые лучшие шпионы. В былые времена именно эти люди добывали самую ценную информацию – и в бизнесе, и в разведке.
– Тогда... может, мы попробуем переманить их на свою сторону?
– Исключено. Мой отец слишком умён и никогда не позволит загнать себя в положение жертвы.
– Проклятье! И что нам теперь делать?
– Ты останешься здесь, пока наш план не будет доведён до конца.
– Что?!
– За нами наблюдают. Ты не можешь вернуться туда, где жил раньше, – мрачно заключил господин Сурия, продолжая сжимать виски пальцами.
Мне даже захотелось подойти и слегка помассировать их ему, но я не осмелился.
После этого он пробормотал себе под нос:
– Ничего, мы что-нибудь придумаем... Пока отец ведёт игру, нам остаётся лишь отвечать. Но как только появится шанс – мы перехватим лидерство...
Он бормотал эти слова снова и снова, а затем вдруг поднялся и вышел в гостиную, где играл Дао Нуэ.
Хм... ну и кто из нас тут странный? По-моему, господин Сурия по своей чудаковатости вообще ничем от меня не отличается.
Прихрамывая, я последовал за ним. Со стороны, может, и казалось, что я хожу вполне уверенно, но для моего мозга загипсованная нога всё ещё оставалась чем-то чужеродным.
Стоило мне выйти в гостиную, как я тут же в изумлении замер, увидев, как Дао Нуэ сидел и рисовал в компании...
– Добрый день, господин Сурия. Меня зовут Франсуа. Я ваш новый дворецкий, – представился незнакомец.
Чёрт... Господин Чакрават и словом не обмолвился, что новый дворецкий окажется иностранцем. Хотя, если присмотреться, внешне он вполне мог сойти за тайца, вот только говорил он с заметным акцентом. Впрочем, вёл себя он очень приветливо, да и в целом выглядел располагающе – особенно с этим кругленьким животиком.
– А вы, наверное, господин Апо? – спросил Франсуа, кивая мне. – Дао Нуэ только что говорил о вас.
– Зовите меня просто Апо, – попросил я, натянуто улыбнувшись.
Я совсем не привык, чтобы меня называли «господином», поэтому услышав это обращение, сразу же почувствовал себя не в своей тарелке. В прежней-то жизни меня звали куда проще: «Эй, придурок!»...
Именно Франсуа возглавил новую команду уборщиков, нанятую господином Чакраватом. Надо сказать, что этот пентхаус был настолько огромным, что и словами не передать. Так что для того, чтобы поддерживать здесь порядок, требовалось как минимум два-три человека.
Но к этому мы вернёмся чуть позже. А пока переведём взгляд на господина Сурию. Хозяин дома всем своим видом демонстрировал явное недовольство сменой команды. Однако, поскольку избавиться от них он не мог (ведь их нанял его отец), ему оставалось лишь смириться. Господин Сурия заявил, что хочет поработать в саду и, раздражённо хлопнув дверью, вышел на террасу.
Заметив, что брат собирается заняться чем-то интересным, Дао Нуэ тут же вскочил с места и кинулся следом.
– Пи Я!!! Я тоже хочу в сад!
– Сначала переоденься.
– Но у меня нет с собой сменной одежды...
– Посмотри в шкафу в моей спальне. Я ведь уже покупал тебе пару-тройку комплектов.
– Урааа!!!
Когда я увидел, как грозный мафиози вдруг переключился в режим заботливого старшего брата, на моём лице тут же расплылась улыбка. Заметив это, господин Сурия метнул в меня такой взгляд, будто готов был разорвать меня на куски.
Вот чёрт!
Хотя... господин Сурия в «режиме старшего брата» – это такая прелесть! Если бы у меня была возможность переродиться ещё раз, я бы хотел родиться его младшим братом. Хе-хе.
💎💎💎
Почти весь день господин Сурия провёл в саду. Оказалось, именно там, возясь с землёи и ухаживая за растениями, он находил покой и снимал напряжение. Когда солнце стало припекать слишком сильно, он стянул с себя рубашку.
Я сидел неподалёку, заканчивая наброски для Пи Понга. Стоило мне увидеть полуобнажённого господина Сурию, разгуливающего по саду в одних штанах, закатанных до колен, как я чуть не поперхнулся собственной слюной.
Чёрт возьми! Господин Сурия, ну нельзя же быть таким горячим!
– Что с тобой? – крикнул он, обернувшись.
– Н-ничего...
Его чётко очерченные, залитые солнцем мускулы играли при каждом движении. На шее и висках блестели капельки пота. Я поспешно встряхнул головой, отгоняя ненужные мысли, и снова уткнулся в скетчбук, изо всех сил стараясь сосредоточиться на рисунках.
Но настоящая «изюминка» ждала меня вечером, после того, как господин Сурия отвёз Дао Нуэ домой и вернулся в пентхаус.
К этому времени стрелки часов уже показывали девять.
Маленький ангелочек рвался остаться на ночь, но старший брат не позволил, сказав, что они и так провели весь день вместе, ну а теперь пора возвращаться домой. Тогда Дао Нуэ закатил настоящую истерику: он рыдал и упирался, не желая так просто сдаваться. В конце концов он ткнул в меня пальцем и спросил:
– А почему этому самозванцу можно здесь спать, а мне нет?!
– Потому что он мой жених.
– Тогда я тоже хочу быть твоим женихом! – выпалил мальчишка.
– Не говори глупостей.
– Но я уже даже помылся!
Хм... Всё-таки странные они оба – и старший брат, и младший.
Когда господин Сурия вернулся домой, он сказал, что нам нужно поговорить о плане: было ясно, что нам придётся внести в него кое-какие коррективы. За весь день нам так и не удалось найти ни одной спокойной минуты, чтобы обсудить всё как следует.
Я-то думал, что мы поговорим в гостиной, а потом я отправлюсь в одну из свободных комнат, которую господин Сурия любезно выделил для меня. Но нет...всё вышло совсем не так.
– Ты будешь спать здесь. Со мной.
– Ч-что?! Простите, что вы сказали?
– Ты что, оглох?
💎💎💎
Я бросил осторожный взгляд на господина Сурию. Он стоял перед зеркалом, сушил волосы феном и вполголоса бормотал что-то невнятное. На бёдрах у него было повязано полотенце, и, похоже, его это вообще ни капельки не смущало. После целого дня на солнце его кожа казалась ещё более загорелой (чёрт возьми, да, он выглядит до безумия сексуально!).
Но сейчас совсем не время отвлекаться на такие вещи!
Я шумно сглотнул, продолжая украдкой следить за тем, как его тело постепенно скрывается под белой футболкой и свободными штанами. Переодевшись, господин Сурия спокойно улёгся на кровать – ту самую, где уже лежал я.
– Господин Сурия, Франсуа уже ушёл... Нам ведь совсем не обязательно настолько детально погружаться в это представление...
– Дворецкий приходит на работу в пять утра, – произнёс Сурия, заложив руки за голову и устремив взгляд в потолок, мягко залитый тёплым светом лампы. – Как думаешь, что он сделает, когда увидит, что мы спим в разных комнатах?
– Он сразу донесёт вашему отцу.
– Умничка.
– Но ведь... мы же ещё не женаты. Что такого, если у нас будут разные спальни?
– Мы должны убедить его, что любим друг друга. А если будем спать порознь, разве это будет похоже на любовь?
– Проклятье...
– А что?
– ...
– Боишься, что влюбишься в меня? – господин Сурия повернул голову и улыбнулся своей хитрой, почти хищной улыбкой.
Ну истинный вожак волчьей стаи!
Мои щёки тут же вспыхнули, а сердце пустилось в бешеный галоп. Я резко отодвинулся в сторону, боясь случайно коснуться его плечом, – не хватало ещё, что он прочитал мои мысли!
– Ч-что вы такое говорите?! Глупости!
– Ну вот, значит бояться нечего, – спокойно заключил он.
Господин Сурия пожал плечами, словно всё это на самом деле было сущим пустяком, и натянул на себя наше общее одеяло. Может, для него это и правда был пустяк... но только не для меня. Ведь он был вторым мужчиной, от которого моё сердце буквально начинало сходить с ума :(
– Чего это ты так тяжело вздыхаешь?
– Да просто. Всё это так странно.
– Что именно?
– Никогда бы не подумал, что однажды умру и проснусь уже в чужом теле, – сказал я и усмехнулся абсурдности той ситуации, в которой оказался. – Наверное, вы здорово перепугались, когда впервые услышали мой внутренний голос? Если честно, я и сам обомлел. Всё случилось точь-в-точь как в тех романах, что я читал.
– В твоём мире были такие романы?
– Ещё бы! Целая куча! Жил себе человек, жил, а потом умер и очутился в теле совершенно другого персонажа. Или переродился в себя же, только лет на двадцать моложе. Или вдруг стал ребёнком наложницы. Или вообще... бац! – и переродился в коралл.
– В коралл? А в коралл-то зачем?
– А разве всегда нужно объяснение? В литературе логика не обязательна.
Господин Сурия расхохотался и сказал, что верит мне. По его словам, моя голова набита всякой чепухой, но даже в этом хаосе он ощущал присутствие правды. Вот такой силой предчувствия обладал человек, умеющий читать мысли.
– Сначала я подумал, что ты призрак.
– Да ну...
– В моём мире немало романов, где в героев вселяются духи.
– Но я не призрак! Да, я умер, но это совсем другое... я не из их числа.
– Я знаю.
– Тогда... кто я, по-вашему?
Мы одновременно повернули головы и встретились взглядами. Впервые в жизни господин Сурия оказался так близко – кажется, между нами было не больше десяти сантиметров.
Мм... глаза – десять баллов, нос – десять баллов, губы – десять баллов, волосы – тоже десять. Он и правда напоминал мне статую моаи: такой же мрачный, суровый и сдержанный. Но именно эта суровость и делала его таким чертовски привлекательным.
Интересно, говорил ли кто-нибудь господину Сурии, какой он невероятно красивый?
Суммарный балл у него явно переваливает за сотню...
– Глупый ребёнок.
Услышав его слова, я невольно усмехнулся.
– Знаете, в моём мире «глупый ребёнок» – это комплимент.
– Это как?
– Ну, например, когда главный герой влюбляется, он часто называет того, кто ему небезразличен, «глупым ребёнком».
– Серьёзно? Хм... дай-ка прикоснусь к тебе, чтобы проверить, не соврал ли ты...
– Не надо!!!
Я поспешно схватил длинную подушку и водрузил её между нами ровно в тот момент, когда господин Сурия уже собирался коснуться моей головы. Он рассмеялся и заявил, что не станет меня трогать... разве что по чистой случайности (а эти «случайности», надо признать, у него происходят подозрительно часто).
– Только не переживайте слишком сильно, – тихо сказал я.
– Хм?
Его строгие брови чуть приподнялись, и мы снова встретились взглядами через длинную подушку, которая теперь разделяла нашу кровать на две половинки.
– Просто сегодня вы весь день выглядели очень раздражённым. Я понимаю, вы хотите, чтобы план удался. Но, пожалуйста, не принимайте всё так близко к сердцу. Когда слишком сильно нервничаешь, мысли начинают путаться. Успокойтесь и никуда не спешите. Ну а если вам захочется с кем-нибудь посоветоваться... я всегда к вашим услугам. Может, я и не такой умный, как вы, но зато отлично умею слушать. Можете жаловаться и рассказывать мне всё, что угодно. Если чего-то не пойму, я сам у вас спрошу.
Интересно, мне это только показалось, или... в его глазах действительно что-то дрогнуло?
Господин Сурия щёлкнул выключателем у изголовья кровати, и комната погрузилась во тьму. В ответ на моё предложение он лишь коротко протянул: «Мм», после чего отвернулся и тихо прошептал:
– Слушай.
– Что?
– Мне нравится...
– Нравится?..
– Когда ты называешь меня Пи Я.
Услышав его слова, я тут же отодвинулся на самый край кровати и отвернулся, пытаясь спрятаться от этой опасной, обжигающей фразы.
– Зови меня так.
– С-спокойной ночи, – выдохнул я и тут же затаил дыхание, страшась, что хозяин комнаты услышит оглушительный стук моего сердца.
О, Сатана, пожалуйста, не дай ему услышать.
Молю тебя... пожалуйста...
:(
Продолжение следует...
Если вам понравилась глава, не забудьте поставить звёздочку✨
❤️❤️❤️
