⚡11 𝔓𝔞𝔯𝔱⚡
Макгонагалл: Это опять случилось, - сказала она в наступившей тишине. - Монстр напал на ученика. На сей раз утащил в Тайную комнату.
Снейп: Откуда такая уверенность?
Макгонагалл: Наследник Слизерина, - МакГонагалл побледнела, - оставил еще одну надпись на стене, прямо под первой: «Ее скелет будет пребывать в Комнате вечно».
Трюк: Кто на этот раз?
Макгонагалл: Джинни Уизли.
Ты увидела, как за спиной Рон, не произнеся ни звука, сполз на пол.
Макгонагалл: Завтра будем отправлять учеников домой, Хогвартс на грани закрытия. Дамблдор говорил...
Дверь учительской опять распахнулась с громким стуком. Это был, как всегда, сияющий Локонс.
Локонс: Простите, что опоздал, просто сплю на ходу! Пропустил что-то важное?
По-видимому, он не замечал, что присутствующие смотрят на него не то с ненавистью, не то с отвращением.
Снейп: Вот тот, кто нам нужен! Да, именно он. Послушайте, Локонс, монстр похитил девочку. Утащил ее в Тайную комнату. Коллега, наконец пробил ваш час.
Локонс побледнел.
Стебль: В самом деле, Златопуст. Не вы ли вчера вечером объявили, что вам доподлинно известно, где вход в Тайную комнату?
Локонс: Я... Ну да... Я...
Флитвик: Вы меня уверяли не далее как вчера, что знаете, кто там обитает.
Локонс: Я? Ув-уверял? Н-не припомню...
Снейп: А вот я абсолютно точно помню, как вы сетовали, что вам не удалось продемонстрировать всем нам свою волшебную силу: преступника, то есть Хагрида, успели арестовать. Вы укоряли нас, что вам с самого начала не предоставили свободу действий - тогда бы никаких бед в школе не произошло.
Локонс: Я... Я, честное слово... Вы, видимо, превратно меня поняли...
Макгонагалл: Словом, профессор Локонс, мы хотим загладить допущенную несправедливость. Поручаем вам сразиться с чудовищем. Сегодня вечером у вас наконец-то будут развязаны руки. И вы совершите подвиг - избавите Хогвартс от чудовища.
Локонс потерянно озирался. Увы! Ни одного сочувственного взгляда. И он разом утратил весь свой лоск, губы тряслись, белозубая улыбка исчезла, он выглядел слабым и ничтожным.
Локонс: О-очень хорошо, - промямлил он, запинаясь. - Ну я... пошел. Буду у себя в кабинете... подготовлюсь...
Локонс спеша вышел из учительской.
Макгонагалл: Ну, хоть это хорошо, - профессор МакГонагалл махнула рукой. - Локонс больше не будет путаться у нас под ногами. Поручаю деканам известить студентов о том, что случилось. Скажете им, что завтра утром экспресс увезет их домой. Всех остальных попрошу проследить, чтобы никто из учеников не покидал факультетских помещений.
Преподаватели молча поднялись и разошлись один за другим.
В гостиной все Уизли сидели и плакали.
Рон: Давайте пойдём к Локонсу. Он ведь согласился проникнуть в Тайную комнату. Расскажем ему, что узнали.
Вы встали и пошли к выходу из гостиной. Никто вас не останавливал, так как Рону и так было тяжело. Вы постучали в кабинет и бурная деятельность стихла. Дверь приоткрылась.
Гарри: Профессор, у нас есть важная новость. Мы думаем она вам поможет...
Он открыл дверь и вы вошли. Кабинет был почти полностью разорён.
Рон: Вы куда-то собираетесь?
Локонс: Эээ, да, собираюсь. Срочный звонок... Суровая необходимость... Вынужден уехать...
Рон: А как же моя сестра?
Локонс: Да, конечно, такое несчастье. Никто сильнее меня не скорбит...
Локонс собирался уехать, не спасая Джин. Рассказал, что присвоил себе чужие подвиги.
Локонс: Ну кажется всё. Осталось сделать последний штрих. - он направил на вас свою палочку. - Мне придётся применить заклинание Забвения, иначе мои книги никто не будет покупать.
Он уже взмахнул палочкой, но ты мысленно обезоружила его.
Локонс: Как это?
Ты подняла его палочку.
Т/и: А теперь молча идёте за нами. Без лишних вопросов.
Локонс: Но я ничего не знаю. Я буду бесполезен. Я даже не знаю, где вход...
Т/и: Я знаю, но вы пригодитесь нам.
Вы дошли до туалета Миртл.
Т/и: Привет, Миртл. Поговорим позже, у нас есть дела.
Ты подошла к крану со змеёй и произнесла на парселтанге: Откройся.
Умывальник подался вниз, погрузился куда-то и исчез. Там была труба со спуском вниз.
Локонс: Кажется, я вам тут не нужен. Я как раз...
Т/и: СТОЯТЬ!!! Вы пойдёте первым. Вас не жалко. Вперёд!
Локонс держался за соседние умывальники. Ты его пнула ногой и он упал вниз. Вы по очереди прыгнули за ним.
Гарри: Мы, наверное, ушли под школу на целые мили.
Т/и: Люмос! Идёмте. Запомните, при малейшем шорохе сразу жмуримся.
Рон: Там впереди что-то есть.
Т/и: Это линька Василиска.
Позади вас что-то упало. Вы обернулись и увидели Локонса на полу без движения.
Гарри: Вставайте!
Локонс поднялся и толкнул Рона, выхватив его палочку. Гарри направил свою на Локонса.
Т/и: Не надо, Гарри. Пусть делает, что хочет.
Локонс поднял палочку на Рона.
Локонс: Обливиэйт!
Палочка взорвалась, а Локонс подлетел и ударился о потолок. Гарри от испуга побежал. Проход между тобой, Роном, Локонсом и Гарри засыпало камнями.
Гарри: Ребят, вы в порядке?
Т/и: Да. Отойди подальше от завала. Бомбардо!
Завал разнесло и поднялась пыль.
Т/и: Рон, оставайся с Локонсом тут. Мы поможем Джинни.
Рон: Ладно. Я вас жду.
Т/и: Гарри, пошли дальше.
Вы пошли дальше и перед вами была круглая дверь.
Т/и: Открывай, только на парселтанге.
У Гарри это получилось со 2 раза. Вы стояли на пороге тускло освещённой и просторной комнаты. Уходящие вверх колонны были обвиты каменными змеями, они поднимались до теряющегося в мраке потолка и отбрасывали длинные чёрные тени сквозь странный зеленоватый сумрак. Гарри достал волшебную палочку и вы пошли вперёд. За последней парой колонн, у задней стены, высилась циклопическая, до потолка, статуя. Это была статуя лица Салазара Слизерина.
Вы увидели Джин, Гарри с криками бросился к ней, отбросив палочку в сторону. Пока он болтал с Томом, ты искала в инете петушиный крик, спрятавшись за колонну. Ты услышала фразу:
Том: А где твоя сестрёнка?
Гарри оборачивался, но не нашёл тебя.
Том: Сестра родная бросила. Запомни, ты один навсегда.
Спустя долгое время ты услышала странный шорох. Изо рта Салазара вылезал Василиск. Ты в ускоренном темпе искала этот крик. И когда Гарри побежал от Василиска, ты включила петушиный крик на всю громкость, а там эхо и звук был громче.
Том: Что? Кто здесь? Василиск! Обратно залазь!
Но было уже поздно. Васе становилось всё хуже. И он упал без чувств. Тут прилетел Фоукс с шляпой, где был гриффиндорский меч, Гарри его вытащил. Ты так и не выключила крик, чтоб уж наверняка этот паскуда сдох. Ты выхватила меч из рук Гарри и воткнула его в голову Василиска. Наконец, выключила крик.
Т/и: Ну что, Том? В этот раз ты опять проиграл! Тебе нас не победить). Мы сильнее. У нас есть поддержка, в отличие от тебя.
Ты приближалась к дневнику. Реддл понял, что ты хочешь сделать. Хотел быстрее выхватить дневник, но ты воткнула меч сквозь его руку. Реддл отпустил дневник и ты его проткнула несколько раз, пока Реддл полностью не исчез. Джин очнулась и Гарри подбежал к ней, начал успокаивать.
Т/и: Ребят, не хочу прерывать ваше свидание, но я думаю, что это место для него не подходит. Пойдём к Рону. Фоукс, ты нам поможешь?
Фоукс полетел вперёд. Спустя долгое время вы вылезли...
Фоукс повёл вас к кабинету Макгонагалл. Гарри постучал и толкнул дверь.
