18 страница20 октября 2019, 22:10

Глава 17.


С того самого момента, когда Есения получила письмо от лорда, они с Лоренсо стали вместе выезжать в город, но никогда не встречали того мужчину. И вот сегодня они снова собрались вместе, только не просто в город, а в дом Пруденс и Майлза.
Дверь им открыл дворецкий, предупредив, что хозяева в данный момент принимают гостя, который уже целый час сидит с Майлзом в кабинете. Пруденс встретила брата и Есению как всегда тепло и с улыбкой, пригласив их присесть.

— Что за гость там у вас? — спросил Лоренсо, усаживаясь на диван и не отпуская руку Есении.
— Я не знаю, впервые вижу его, Майлз тоже. Он пожаловал с каким-то, как он сказал, выгодным предложением, — Прю была взволнована.
— Как его зовут? — продолжал интересоваться Лоренсо, гладя руку невесты.
Пруденс не успела ответить, потому что со стороны кабинета послышались шаги и голоса.
— Сейчас узнаете, — прошептала Прю.
Когда двое мужчин появились в гостиной, Есения остолбенела.
— Я не знал, что у нас ещё компания, — сказал Майлз, улыбаясь. Он подошёл к Лоренсо и обнял его по-братски, затем поцеловал руку Есении. Гость Майлза с нескрываемой улыбкой разглядывал девушку.
— Знакомьтесь, — начал хозяин дома, — это Джеймс Флетчер. А это, — Майлз обратился к графу, — брат моей жены Лоренсо Дельгадо и его невеста Есения.
С тех пор, как безопасность Есении была под вопросом, мужчины условились не называть её фамилию при незнакомых людях. Как только Лоренсо услышал имя и фамилию мужчины, он сжал кулаки и только захотел броситься на него, но мягкая и тёплая рука невесты остановила его, незаметно для остальных поглаживая спину, и он успокоился. Но когда Джеймс протянул руку испанцу, тот только кивнул в ответ, и Майлз с Прю переглянулись. Флетчер усмехнулся, поняв причину такого поведения, про себя он победоносно рассмеялся. И чтобы окончательно добить испанца, он подошёл к Есении и протянул свою руку, чтобы в знак приветствия поцеловать её руку. И в этот момент Лоренсо встал между ними, прошипев:
— Достаточно и кивка, мистер Флетчер.
— Конечно, мистер Дельгадо, прошу прощения, — Джеймс выделил слово «мистер», чтобы показать неуважение к испанцу. Майлз решил вмешаться, дабы эта ситуация не завела слишком далеко.
— Граф Флетчер, я обдумаю Ваше предложение и дам Вам знать на днях.
— Хорошо, виконт Иден, буду ждать.
Флетчер откланялся и ушёл.
— И что это было? — спросила Пруденс.
Майлз посмотрел на Лоренсо, и выражение его лица виконту совсем не понравилось.
— Идем в кабинет, поговорим, — быстро бросил он, хватая испанца под локоть.
— Есения? — обратилась Пруденс, вопросительно посмотрев на девушку и сложив руки на груди.
— Дело в том, — нервно начала девушка, — что я его знаю.
— Откуда?
— Случайно встретились у портнихи.
И Есения все рассказала.
— Теперь понятно, почему брат так реагировал. Как только он удержался? А Флетчер явно на тебя глаз положил, я видела его сальный взгляд. Хоть он и недурен собой, но что-то есть в нем отталкивающее, и это напоминает мне об одном человеке из моего прошлого. — Пруденс на мгновение задумалась.
— Извини, Прю, я бы хотела немного прогуляться по саду, мне что-то нехорошо стало.
— Конечно, дорогая. Составить тебе компанию?
— Нет, спасибо, я хочу побыть одна.
— Если что, зови, — улыбнулась хозяйка.
Есения вышла в сад и подошла к пруду. Все её мысли сосредоточились на Флетчере: кто он и зачем он здесь. Если раньше она старалась не задумываться об этом, то сейчас слишком часто он стал попадаться на глаза, и тут волей-неволей станешь думать об этом. Даже свадьба с Лоренсо отошла на второй план: так её беспокоил этот англичанин. Задумавшись, она не сразу почувствовала лёгкое поглаживание своей спины. Ей показалось это чем-то новым, непривычным, и она сразу обернулась и замерла: на расстоянии вытянутой руки стоял сам предмет её мыслей — Джеймс Флетчер, граф Джеймс Флетчер.
— Ещё раз здравствуйте, сеньорита Фернандез. — Он улыбался своей фирменной широкой улыбкой, которая, по его мнению, сводила женщин с ума.
— Вы же ушли? — еле слышно произнесла девушка.
— Что Вы, как я мог уйти, не поговорив с Вами, я просто подождал подходящего момента. — Он начал разглядывать её с ног до головы. Есении стало совсем неловко в его присутствии, но она решила взять себя в руки, чтобы не показать ему, как он действует на неё.
— О чем? — серьёзно спросила она.
— Вы мне нравитесь, милая, очень. И пока Вы не замужем, я готов бороться за Вас. — Его тон тоже стал серьёзным.
Девушка громко сглотнула и открыла рот, чтобы возразить, но он её перебил:
— Не говорите ничего, я знаю, что Вы не испытываете того же, что и я, но меня это не тревожит в данный момент, потому что я точно знаю, что Вы полюбите меня. — Уверенности ему было не занимать.
— Простите, граф, но я не полюблю Вас, потому что моё сердце занято.
— Ну, это дело времени, красавица.
— Зачем я Вам? Вы граф, я девушка без рода и племени, тем более испанка.
— Меня это не волнует, Вы уже покорили меня. — Эту фразу Джеймс произнес вдохновенно, пытаясь взять Есению за руку, которую она тут же спрятала за спину. Графу это не понравилось, но он не подал виду.
— И все же шансов у Вас нет, — Есения уже не знала, как отвязаться от него.
— Ну, позвольте мне это решать, — он снова улыбнулся своей ослепительной улыбкой и слегка взъерошил свои русые волосы.
— Делайте, что хотите, только не ждите от меня ничего. Всего доброго, граф, — строго сказала девушка и направилась в сторону дома.
— Мы ещё посмотрим, сеньорита Фернандез, — крикнул он ей вслед.

Тем временем в кабинете Майлза мужчины обсуждали визит графа Флетчера. Майлз как всегда сидел в своём излюбленном кресле за столом, а Лоренсо стоял, глядя в окно и скрестив запястья за спиной.
— Что он хотел? — нетерпеливо спросил испанец.
— У меня ощущение, что ты его знаешь, или я ошибаюсь? — ответил вопросом на вопрос Майлз, при этом широко улыбаясь.
— К сожалению, но заочно.
Лоренсо рассказал всю историю собеседнику.
— Так, и что он хотел? — снова задал свой первый вопрос мужчина.
— Он хочет купить у меня часть земли и предлагает хорошие деньги за это, — наконец ответил Майлз.
— Но ты ведь ему откажешь? Ты же не знаешь его, — Лоренсо напрягся.
— Пока не знаю, но у меня появилась другая идея… Если он не согласится, я ничего не потеряю: мои земли и так приносят хорошую прибыль.
— Я так и понял, судя по тому, что ты подарил мне один из своих кусков, — усмехнулся испанец.
Такой подарок был очень щедрым, сначала он отказывался от него, но Прю уговорила. Теперь, конечно, он рад этому, ведь, чтобы получить землю, ему пришлось бы много лет работать.
— Ты брат моей жены, родственник. Для родных мне ничего не жалко.
— И какая у тебя идея? — задумчиво спросил Лоренсо, внимательно глядя в окно.
— Я хочу сдать ему в аренду. Прибыль с товара получает только он, а мне платит только за землю.
Лоренсо молчал. Майлз повернул голову в его сторону и удивлённо посмотрел:
— Что такое интересное там ты увидел?
— Флетчер ещё не уехал…
Майлз встал и подошёл к окну: он увидел Есению около пруда, а сзади неё стоял граф, и самое ужасное, что он прикасался к ней. Майлз напряжённо посмотрел на Лоренсо: тот был внешне спокоен, но если приглядеться, то глаза были прищурены, челюсть напряжена, а кулаки сжаты.
— Лоренсо? — тихо позвал его Майлз.
Тот не ответил, он просто смотрел и ждал, что будет дальше, он же обещал Есении не делать глупостей. Ему пришлось приложить столько усилий, чтобы не выбежать в сад и не выбить всю дурь из этого аристократишки, и когда Есения ушла, а граф продолжал стоять и смотреть на неё, Лоренсо вздохнул с облегчением. Слава Богу, что Джеймс не перешёл границ, и испанцу не пришлось применять силу на глазах невесты.
— Потом поговорим, извини. — Лоренсо выскочил из кабинета и помчался в гостиную, где сразу подбежал к своей невесте и обнял её: ведь она выглядела такой уставшей и измученной.
— Милая, что он тебе сказал? — обеспокоенно спросил мужчина.
— Кто?
— Флетчер. Я видел вас в саду.
— Ах, ничего нового. Я так устала: он как будто лишил меня сил. Поехали домой. — Девушка прижалась к груди жениха и закрыла глаза.
— Я сейчас попрощаюсь со всеми, и мы уходим.

Дома их ждали неприятные новости: одна из ирландок скончалась. Есения очень огорчилась, ведь им всем стало намного лучше, они уже сами могли вставать и есть, детишки совсем поправились, даже бегали. Что могло случиться с этой бедной женщиной? Доктор тоже не дал вразумительного ответа, все сразу начали переживать по поводу остальных ирландцев.
— Сеньорита Есения? — позвала служанка девушку, зайдя в комнату, где жили женщины и дети.
— Да, Афия? Что-то ещё случилось? — Есения явно была встревожена. Она встала со стула и подошла к женщине.
— Вам письмо. Только сейчас посыльный принёс.
— Спасибо, — поблагодарила она, взяв конверт из рук Афии.
Есения была одна в комнате, остальные её жители вышли в сад на свежий воздух. Она открыла конверт, никем не подписанный, и достала письмо. В нем была всего одна фраза: «Я знаю все о твоих родителях!» Девушка заволновалась и быстро убрала бумагу назад в конверт. «Кто это? Что он знает? Почему нет никаких объяснений?»
На всякий случай она решила никому об этом не говорить, потому что никакой информации нет, возможно, это даже чья-нибудь шутка. С этого момента Есения стала думать только об этом письме, даже граф был забыт. Но как теперь ей вести себя рядом с Лоренсо? Ведь он может что-то заподозрить, а волновать его она явно не хотела. Сунув записку в карман юбки, девушка пошла в кабинет, чтобы поработать и отвлечься от последних событий. Она знала, что там никого не будет, потому что Лоренсо вместе с Вито занялись подготовкой к похоронам. Есения села за стол и начала разбирать бумаги, но ничего не помогало ей избавиться от этих слов «Я знаю все о твоих родителях». Она даже не могла предположить с каким умыслом это было написано, и эта неизвестность изводила её. Решив, что и работа не поможет отвлечься, она встала и направилась в конюшню. Безусловно Есения помнила, что одной лучше никуда не выезжать, но кто будет охотиться за ней в чистом поле? Поэтому, приказав конюху запрячь лошадь, девушка села верхом в дамское седло и поскакала навстречу, как ей казалось, свободе и безмыслию.

День уже подходил к концу, солнце садилось за горизонт, окрашивая ленивые морские волны красным цветом. Девушка, проскакав несколько часов, наконец спустилась с лошади и огляделась вокруг: ни души, только где-то внизу приятный сердцу плеск воды. Есения наблюдала за солнцем и восхищалась тому, как все устроено в природе. Она села на траву и закрыла глаза, мысли её были чисты и свободны. Просидев так несколько минут, она почувствовала, как что-то уперлось ей в голову с фырчащим звуком, вздрогнув, она оглянулась и увидела свою кобылу, которая, по всей видимости, звала её домой.
— Прости, дорогая, я совсем забыла о тебе, — Есения погладила морду лошади и встала. — Сейчас поедем домой.
Девушка сунула одну ногу в стремя и только хотела подняться в седло, как услышала за спиной знакомый голос:
— Помочь?
Поставив ногу назад, на землю, она с волнением обернулась.
— Как ты меня напугал, Лоренсо.
Он сразу подошёл к ней и прижал к своей груди.
— Сколько раз я должен говорить, чтобы ты не ездила одна никуда. Я так волновался! Цветочек, ты погубишь меня.
— Прости, но мне нужно было забыться: столько всего произошло, я просто не смогла оставаться дома. — Она явно сожалела о своём поступке.
— Я же не смогу без тебя, если потеряю тебя, слышишь? — Он заглянул ей в глаза.
— Не потеряешь.
Лоренсо провел большим пальцем по её щеке и прошептал:
— Я люблю тебя, Есения.
— И я люблю тебя.
Его губы нежно накрыли её, а руки обвились вокруг талии, крепче прижимая к себе это хрупкое создание. Есения своими руками обхватила плечи дорогого ей мужчины и отдалась во власть чувствам, бушевавшим внутри неё. Девушка с самой первой встречи в своих мыслях отдала себя ему, где-то, глубоко внутри, она знала, что создана для Лоренсо, а он — для неё.

18 страница20 октября 2019, 22:10

Комментарии