2 страница3 августа 2023, 11:06

Дары смерти

The chain - Fleetwood Mac

Никто из свидетелей случившегося не смог заснуть этой ночью. Девочка продолжала держать себя в руках и не допускала слабости. Она была счастливым ребёнком, и случившееся не изменит это. Несмотря на чёрные полосы в ее жизни, тёплые воспоминания перекрывали их. Родители покупали ей только самое лучшее, компенсируя свое долгое отсутствие. Она никогда не жаловалась на это, потому что у нее был добрый эльф, который в любой момент мог ее развеселить. И был Альфред, единственный, кто умел готовить ее любимый шоколадный торт и заваривать невероятный ягодный чай. Он читал ей книги, рассказывал интересные истории, а когда ее мучали кошмары, сразу прибегал успокаивать ее. Они вместе гуляли, играли в плюйкамни или в волшебные шахматы. Близких друзей у Лили не было, но она не нуждалась в них. Лили была очень спокойным и рассудительным ребёнком. Она также была очень красива. У нее были белоснежные волнистые волосы, подобные отцовским, только ее вились длинными локонами. Глаза достались мамины, ярко-зеленые, словно изумруд. Внешностью она больше походила на отца, но ее лицо оставалось детским. Кто знает, как оно изменится в будущем. Ее бледная кожа была обычной чертой чистокровных волшебников, не от усталости или недостатка солнца. О таком ребёнке, как она, мечтает каждый родитель. Ее матери и отцу это пошло на руку, и они спокойно могли отсутствовать днями, неделями и даже месяцами. Но при этом очень сильно ее оберегали.

Следующую неделю девочка думала о случившемся, но никак не могла понять, что сделали не так её родители. Она знала, что её отец бывал жесток по отношению к матери или к Киперу, но не думала, что за ним придёт сам Дамблдор. Последнее время она посвящала вечера прочтению книг о Хогвартсе и о великом волшебнике - Дамблдоре. Раньше она знала только то, что было написано на вкладыше шоколадной лягушки. Теперь она знает, что он преподавал трансфигурацию до поста директора и о том, что он отказался от поста министра магии. В книгах было не так много о его происхождении, в основном говорилось о его подвигах за последние семьдесят лет.

Пришёл май. Деревья окончательно расцвели. Погода стояла солнечная, и чувствовалось приближение лета. Через пару недель должен был состояться день рождение Лили, ей уже исполнилось девять лет. За день до торжества, жители особняка во всю готовились к празднованию. На праздник были приглашены друзья-эльфы Кипера, сестра Альфреда и два друга волшебника из соседней деревни.

Перед сном Лили думала о том, что родители больше не смогут поздравить её с днём рождения и о том, что когда ей будет одиннадцать, не будут радоваться письму из Хогвартса. Попрежнему Лили не подавала вид, будто опечалена чем-то, и все время улыбалась.

До самого вечера она и её компания играли в разные волшебные игры на воздухе. Вечером все собрались за столом и уже выжидали, когда принесут торт, как вдруг кто-то постучал в дверь. Альфред встал из-за стола и направился проверить, кого занесло к ним в такой день. Дверь распахнулась, и перед ним стоял Альбус Дамблдор в темно-фиолетовой парадной мантии.

- Добрый вечер, Альфред. Прекрасный день для такого случая, - Дамблдор улыбнулся и прошёл внутрь особняка.
- Добрый вечер, сэр. Чем могу быть полезен?
- Я пришёл навестить именинницу и, конечно же, подарить подарок.

Альфред посмотрел на него выпученными глазами, не понимая, что происходит.

- Да, да, конечно. Проходите, прошу вас.
Дамблдор направился в столовую, где сидели гости и наслаждались кушаньями. Лили, увидев профессора, была крайне удивлена, но несказанно рада.
- Добрый вечер, профессор Дамблдор.
- Привет, Лили. Приятного всем аппетита, и хочу поздравить тебя с девятилетием.
- Благодарю, сэр! Присаживайтесь, сейчас должны принести торт.
- Однако вовремя я пришёл, - ухмыльнулся профессор.

Кипер и его друзья вынесли большой шоколадный торт с зачарованными фигурками на нем. После того, как все наелись и расположились в гостиной, Дамблдор подошёл к девочке.

- Лили, мне нужно с тобой поговорить. Я долго думал, может, пока ещё рано, но что-то ты все-таки должна знать.
- Спасибо, сэр, что доверяете мне.
- Я вижу, что ты не похожа на своих родителей. Ты их улучшенная версия. Мне это на руку.
- Я в этом не уверена, но все равно спасибо.

Они вышли из шумной гостиной и направились в кабинет отца девочки. Лили немного волновалась перед тем, как узнать всю правду, но все равно держалась спокойно и не подавала виду. Дамблдор сел на стул, за которым обычно сидел её отец, а она села на противоположную сторону от стола.

- Итак, тебя, наверное, интересует, что случилось с твоими родителями и почему ты вынуждена оставаться одна.
- Простите, сэр, но я не одна. Альфред и Кипер - моя семья, дороже них у меня никого нет.
- Да, извини за такую бестактность, - профессор немного напрягся, но резко вернулся в обычное положение. - Всего я тебе рассказать не могу, так как ты ещё слишком мала, чтобы впутывать тебя в это. Но ты имеешь право хотя бы иметь представление.
- Может, я и мала, но...
- Опустим всё это, дорогая Лили. Позволь мне продолжить, - девочка кивнула, и он продолжил. - Я помню твоего отца ещё со времён школы. Иногда я присматриваю за учениками, которые вызывают у меня непоколебимый интерес. Первые три курса он был тихим и спокойным мальчиком. Мало с кем общался и всегда был очень самостоятельным. У него всегда были превосходные результаты на экзаменах, особенно по защите от тёмных искусств и зельеварению, - на последнем слове он слегка подмигнул сквозь свои очки-половинки. - На четвёртом курсе проходил бал, на который съехались студенты из Шармбатона и Дурмстранга. На этом балу он впервые увидел твою мать и решил с ней познакомиться. И, как я понял, влюбился до беспамятства. Твоя мама училась на Когтевране, в то время как твой отец на Слизерине. Не могу не отметить, что твой отец был идеально подходящим кандидатом на роль Слизеринца, а твоя мать - на роль Когтевранки. Он был холоден и скрытен, умён и хитер, но самое главное - это чистота его крови. А таких умных женщин, как твоя мать, я уж точно никогда не встречал. Уже на первом курсе она знала больше, чем пятикурсники при сдаче СОВ.
- СОВ? - она видела эту аббревиатуру в истории Хогвартса, но так и не прочла, что она значит.
- Один из важнейших экзаменов, дальше идёт ЖАБА, но это ты узнаешь потом. Я стал приглядывать за ней, потому что был удивлён её выбору. Вместо того, чтобы выбрать себе верного друга с Когтеврана, она выбрала себе парня со Слизерина. Что за непредсказуемое чувство - любовь. Неправда ли? - он посмотрел в окно и улыбнулся, - Они мне не казались подозрительными, но я всё равно продолжал приглядывать за ними. Твоя мама отказалась от всех своих друзей со своего факультета и стала какой-то закрытой, перестала отвечать на уроках. Меня это слегка настораживало. После окончания Хогвартса, я думал, что их заинтересует работа в министерстве, но я ошибся. Целый год я не знал, где они были, просто исчезли в никуда. Только потом они вернулись, и тогда твой отец решил стать мракоборцем. Он уже не был тем закрытым от всех мальчиком, как в школе. Он стал самоувереннее и набрался знаний, о которых можно только мечтать. Я с ним как-то провёл беседу, чтобы понять его и узнать, где он был, но у меня ничего не вышло. После твоего рождения, твоя мама тоже пошла в мракоборцы. Тогда я решил поговорить с ней. Она стала холоднее и пугалась каждого неожиданного звука. В её голове было всё перемешано, что ничего не поймёшь. Тогда я опустил руки. В декабре они напросились на одну из операций в Европе. Они были одними из лучших мракоборцев министерства, поэтому им не смогли отказать. Лично мне это показалось подозрительным. И тогда, в марте месяце, вместе с Кингсли, мы поехали во Францию. Мы не были уверены, что они все ещё там, но один мой знакомый следил за ними пару дней и сказал, где их искать, а также, что они занимаются чем-то темным, но никак не выполнением задания министерства. Мы три дня их выжидали и дождались. Тогда все мои опасения подтвердились.
- Но чем они занимались, сэр?
- Они, под видом занятых мракоборцев, искали Дары смерти и, - он немного задумался и продолжил. - Убивали тех, кто вставал на их пути или же мучали людей заклятиями ради своих целей. Но это не единственное, что так привлекало их.
- Дары смерти? - директор немного замешкался, но продолжил.
- Альфред, наверняка, читал тебе на ночь сказки Барда Бидля?
- Да, читал.
- Помнишь сказку о трёх братьях?
- Помню.
- Это и есть Дары смерти, если по-простому.
- Палочка, камень и мантия? Они существуют?
- Да, все верно. Многие считают их мифом, но все же есть те, кто верит в их существование, - он достал свою палочку и стал крутить её в руке.
- Бузинная палочка. Откуда она у вас? И зачем она была моим родителям?
- Твоей маме вряд ли это было нужно, но вот твой отец, он был полностью поглощён мыслью о владении ими. А палочка досталась мне в честном бою.
- А что ещё они хотели найти?
- У меня есть парочка вариантов, но об этом я расскажу тебе чуть позже.
- Мои родители были тёмными волшебниками?
- И да, и нет, - Дамблдор немного нахмурился, но продолжил абсолютно спокойно. - Твоя мать делала то, что он велел, потому что любила его и думала, что это ради всеобщего блага. Любовь - это самое светлое волшебство из всех, поэтому грех называть её тёмным волшебником. Но она знала настолько много, что в ней перемешались оба цвета: и чёрный и белый. Я не знаю, о чём думал твой отец, но он слишком часто прибегал к тёмной магии, что мне нечего придумать в его оправдание.
- И не надо, сэр. Я всё понимаю.
- Я рад, я очень этому рад, - с него ушло все напряжение, и он снова улыбался. - Я должен кое-что тебе отдать, Лили.

Дамблдор взмахнул волшебной палочкой, и посередине стола появилась шкатулка. Она была выполнена из красного дерева, на котором были изображены причудливые птицы, сидящие на веточках, словно живые.

Через секунду, рядом со шкатулкой, появились пять книг. Они были очень толстые и покрыты пылью, что свидетельствовало о том, что эти тома открывались уж очень давно.

- Шкатулку открой, когда посчитаешь нужным, но не сейчас. На все вопросы я отвечу при следующей встрече. В книгах ты найдешь чуть больше, чем в семейной библиотеке, - сказал профессор, глядя на Лили с теплотой и загадочностью в глазах.
- Они из Хогвартса?
- Из личной коллекции.
- Спасибо, сэр. Вы слишком добры ко мне.
- Я отобрал у тебя родителей, моя обязанность возместить убытки.

Дамблдор снова взмахнул палочкой и на столе появилась корзинка с различными сладостями. В ней были и палочки друблс, и шоколадные лягушки, и бобы берти ботс, а также множество других волшебных лакомств. С довольным лицом, Дамблдор встал и направился к выходу. Возле двери он оглянулся на неё.

- Доброй ночи. Помни, ты не твои родители, ты сама вершишь свою судьбу. И ещё, не давай много сладкого эльфам, они становятся слишком активными и разговорчивыми. И напоследок, в начале советую попробовать лимонные дольки, - подмигнув, он удалился.

Когда Дамблдор ушел, Лили села в кресло, прижав к себе шкатулку с волшебными предметами. Взглядом она обвела комнату, которая стала свидетельством её встречи с директором Хогвартса.

Darker Things - Lily Kershaw

По прошествии нескольких дней, Лили решила, что пришло время узнать, что находится внутри шкатулки. Лили чувствовала, что шкатулка стала её личным загадочным сокровищем. Её решимость исследовать её содержимое укреплялась с каждым днём. Вскрытие стало для неё долгожданным моментом.

Мягкий красный бархат окутывал внутреннюю часть шкатулки, словно жемчужину драгоценного сундука. Каждый пальчик Лили терялся в этой изящной пелерине, когда она начала аккуратно извлекать предметы, словно раскрывая тайные страницы сказочной истории.

Первым извлеченным предметом был кристаллический шар, только в уменьшенном размере. Затем она обнаружила три совершенно разных кулона. Первый кулон представлял собой серебряный треугольник с вписанной окружностью и проведенной медианой. Второй кулон был с золотой цепочкой, на которой висел небольшой красный камень. Третий кулон напоминал небольшой сосуд с берюзовой жидкостью, обрамленный серебряными нитями.

После кулонов, она достала мешочек с рунами, небольшое золотое зеркальце, три книжки разных размеров, свиток пергамента, дневники без записей, кольцо с гербом, узорчатый кинжал с надписями на неизвестном языке и набор, непохожих друг на друга, ключей. Но чтобы понять, для чего это все нужно, придётся ждать Дамблдора.

Ждать пришлось слишком долго. Лили решила попросить Альфреда трансгрессировать в Хогвартс, но он впервые отказал ей. Также Лили тревожила мысль, что когда Дамблдор появится, то вряд ли решит поведать обо всем, ведь она ещё так юна. Близился конец июня, а директора Хогвартса все нет и нет.

Девочка временами рассматривала вещицы, которые он ей дал, но не находила в них никакого смысла. А те пять книг, она уже давно прочла и сделала для себя все нужные заметки.

В первую субботу июля выдался очень жаркий летний день. Все решили остаться дома в приятной прохладе. Только вот Альфреду пришлось ненадолго отправиться к своей сестре. Несмотря на такую жару, она умудрилась заболеть гриппом. Лили весь день сидела в своей комнате и рисовала. Сначала она пыталась изобразить свою маму, держащую ее за руку. На втором рисунке был молодой Дамблдор. Она видела его фотографию в одной из книг, где ему было примерно шестнадцать лет. В той книге говорилось о выдающемся молодом волшебнике, который учится в Хогвартсе. Он явно был талантливее своих сверстников, раз о нем написали в такой книге, когда он учился ещё только на шестом курсе.

Вечером, после ужина, Альфред решил почитать книгу, выбор которой доверили эльфу-домовику. Все втроём расположились в гостиной и наслаждались прекрасным вечером. И снова этот неожиданный стук в парадную дверь, когда его не ждали. Альфред резко подскочил с дивана, отложил книгу в сторону и ринулся на прямую к двери. Конечно, это был он, кому бы ещё пришло в голову забрести в гости в этот дом в поздний вечер.

- Добрый вечер, надеюсь, я вас не потревожил? - произнёс, с лёгким беспокойством, Дамблдор.
- Вы здесь желанный гость, проходите, проходите.
- Благодарю, Альфред.
- Что вы, что вы, сэр.
- Профессор, - из неоткуда послышался звенящий девичий голос.
- Привет, Лили. Как твои дела? - Дамблдор был каким-то уставшим и взволнованным, но не переставал улыбаться.
- Здравствуйте! Я чудесно, а как вы поживаете, сэр?
- Ох, ни чуть не хуже, спасибо, - он стал как-то пристально осматривал дом, как будто оказался здесь впервые.
- Чем обязаны такому визиту, сэр? - спросил Альфред.
- Я был неподалёку и решил навестить давних друзей.
- Я так рада вас снова увидеть, сэр. Не хотите чаю? Мы сейчас слушали, как Альфред читал нам очень забавную книжечку, которую нашёл Кипер.
- От чая не откажусь, спасибо. Но боюсь у меня не так много времени на слушание чтения книг, может в другой раз я найду время, с вашего позволения, конечно.
- Мы всегда рады вас видеть здесь, сэр, - в коридоре остались только Дамблдор и Лили.
- Лили, тебе понравились лимонные дольки? - пытаясь разбавить неловкое молчание.
- Да, спасибо, сэр.
- Мой самый любимый десерт, после малинового варенья, конечно, - и снова эта улыбка и легкое подмигивание.
- Сэр...
- Ты открывала шкатулку, не правда ли? - будто читая её мысли, спросил директор.
- Да, открыла. Спустя неделю, я все-таки решилась её открыть, но...
- Но ничего не поняла, я правильно понимаю? - он добродушно усмехнулся.
- Можно и так сказать, сэр.
- Я и не рассчитывал, что в свои девять лет ты поймёшь её содержимое. У многих уходили годы на их разгадку.
- У кого у многих?
- Их слишком много, чтобы сейчас перечислять.
- Но вы бы могли мне хотя бы про одну вещицу рассказать.
- Пожалуй, что могу. Что тебя интересует больше всего?
- Если честно, то все в равной мере, но некоторые настолько бесполезно выглядят, что пожалуй, я отложу их на потом.
- Правильно мыслишь, Лили.

Они поднялись наверх, но уже направились в комнату девочки, а не в кабинет её отца. Дамблдор застыл возле дверей, а она ринулась доставать из шкатулки интересующий предмет.

- Почему вы стоите там, сэр? Проходите и присаживайтесь, - он слегка задумался и, все-таки, сел в кресло возле окна. - Вот, - она раскрыла ладошку, в которой лежала цепочка с неопределенной символикой. - Мне кажется, это что-то мне напоминает, но я не могу понять что.
- Правильно, что напоминает. Помнишь нашу последнюю встречу?
- Как я могу забыть.
- Тогда я думаю, ты сумеешь сложить пазл, - девочка немного призадумалась, вспоминая более детально их последний разговор. Вот оно.
- Это знак Даров Смерти? Вот треугольник - мантия-невидимка, вот круг - воскрешающий камень и, конечно же, бузинная палочка посередине.
- Все верно.
- Но зачем он мне? Он как-то поможет мне? Или это просто обыкновенный кулон?
- Если честно, я не знаю, зачем он в этой шкатулке. То, что он обозначает, приносило людям только беды. Возьми, к примеру, твоих родителей. Я тоже не прошёл мимо. Так же, как и твоя мать с отцом, я думал, что делаю это ради всегообщего блага, но это была обычная жажда власти. Каким глупцом я был. Я могу только предположить, что его носитель хотел, чтобы о Дарах Смерти не забывали. Наверное, он больше не несет никакого смысла, - он с грустью посмотрел на девочку и резко перевел взгляд на окно, за которым сверкали звезды.
- Что вы, сэр. Никто не считает вас глупцом, вы величайший волшебник, все так думают. А кто был его предыдущим владельцем? - эти слова вернули его в реальность, и улыбка снова появилась на лице старика.
- Пока я не могу тебе этого сказать, ты ещё...
- Слишком мала, я помню. Но вы бы просто так не положили это туда.
- А кто сказал, что это я его туда положил? Я ни разу не заглядывал в неё раньше и вовсе видел только издалека, пока не появился удачный случай её забрать. Но я был не вправе её открывать.
- Тогда зачем вы отдали её мне?
- Ты имеешь право на владение ею.
- Вы знали, кому она принадлежала?
- Конечно, знаю, но об этом позже. У тебя больше нет вопросов?
- Их слишком много, сэр. Но, как я поняла, пока мне лучше ничего не знать. Вы не против, если я его надену? - Она указала на подвеску с символом Даров смерти.
- Конечно, не против, - Дамблдор помог застегнуть цепочку у неё на шее.

В комнату вошел Альфред с чаем на подносе. Дамблдор быстро выпил свою чашку и вернулся к разговору.

- И ещё, Лили. В ближайшем будущем, я буду стараться навещать тебя чаще, так как учебный год закончился. Ещё я хочу познакомить тебя с моим другом, но пока я не уверен, получится ли мне его уговорить. Ты не против?
- Конечно, не против, сэр. Вы же знаете, я только рада, мы все рады, даже вашим друзьям, - он покачал головой.
- Ну тогда мне пора. Доброй ночи, Лили.
- Доброй ночи, профессор, - она осталась в своей комнате. Он же, попрощавшись с остальными жителями дома, ушел в ночь.

2 страница3 августа 2023, 11:06

Комментарии