11 страница18 июля 2023, 11:04

Глава одинадцатая

Как бы там ни было, хоть что-то хорошее во всей этой жуткой истории я всё-таки обнаружила: в этот момент мне прекрасно удалось перевоплотиться в идеального ягуара. Настолько правдоподобного, что Монстр Ада тут же почувствовал ко мне уважение, как только я предстала перед ним в своём новом образе.
Будь я в тот момент в обыкновенном человеческом обличье, я завопила бы от страха, лишь увидев, как он показался из-за угла. А затем я, наверное, побежала бы от него куда глаза глядят точно так же, как в первый раз. Но в своей новой роли ягуара я инстинктивно выгнула спину, ощетинилась и обнажила острые клыки. Казалось, Монстра это очень даже впечатлило. Он медленно попятился назад, бормоча при этом:
– Спокойно, хорошая кошечка, хорошая...
Ага, значит, нормально разговаривать он тоже умеет. Вблизи Монстр Ада вовсе не выглядел таким уж угрожающим, как издалека, – под полями шляпы оказалось обыкновенное человеческое лицо. Это была вовсе не отрезанная голова мертвеца, не разъеденная могильными червями улыбка какого-нибудь зомби, как я себе нафантазировала, а вполне обычное мужское лицо, которое часто можно увидеть на улице, – округлое, с массивным носом, нижняя губа немного полнее верхней, выцветшие глаза, в которых блеснул какой-то странный, неуловимый огонёк... Этот нездоровый блеск его глаз повергал меня в ужас. Но в остальном он выглядел вполне безобидно.
Из моей глотки раздалось утробное рычание. Сейчас узнаешь, кто тут кошечка. Это мой коридор! И настроение у меня препаршивое. Неделя выдалась совершенно никудышной.
– Тихонько, тихонько, – сказал он и попятился ещё чуть-чуть. – Я зайду попозже. – И только когда расстояние между нами значительно увеличилось, он решился развернуться и скрылся за ближайшим поворотом.
Я для порядка ещё разочек рыкнула ему вдогонку. Затем я вальяжно прошествовала к двери Генри, уселась у порога и принялась самозабвенно облизывать лапу. Моя дверь находилась прямо напротив, но я не чувствовала ни малейшей потребности снова зайти в собственный сон, пусть даже я ощущала себя невероятно уставшей.
Каждую ночь меня атаковали ужасные кошмары. В них Господин Исполин оживал и горько всхлипывал либо я сама пускала корни и превращалась в растение, которое потом нещадно кромсали мистер Спенсер, Флоранс и Грейсон. Здесь снаружи, в коридоре, мне было намного уютнее, чем в собственных снах. И у меня появлялось свободное время, которое можно было посвятить тренировке.

Элегантным жестом я обвила хвост вокруг ног. Чувство вины, стыд и ярость, очевидно, отлично помогали сосредоточиться, по крайней мере мне. Ягуар стал теперь одним из самых лёгких моих упражнений наравне с совой. Ведь сегодня у меня получилось даже превратиться в дуновение ветра.
Всего несколько минут назад я абсолютно незаметно парила по коридору туда-сюда, совершенно восхищённая собственными достижениями, мимо маминой двери («Мэтьюз – Лунный Свет». Антиквариат. Часы работы: с полуночи до рассвета) и мимо двери Мии, которую я узнала по стражнику, стоявшему у порога. Вход охраняла подросшая версия Кудряша. Кудряш был любимым зайцем Мии, плюшевой игрушкой, которую она обожала с самого детства. Этот здешний Кудряш выглядел очень правдоподобно: с обкусанными ушами, лишь с одним уцелевшим глазом (второй остался где-то в Хайдарабаде) и в жёлтом выцветшем комбинезоне. К сожалению, большой рост вовсе не делал его симпатичным, наоборот, он стал каким-то жутковатым.
Громадина Кудряш сидел перед покрытой фиалковым лаком деревянной дверью. Странно, но в лапе он держал лисий хвост, – наверное, для устрашения непрошеных гостей. Я скользнула по нему взглядом, раздумывая, как же получается, что я могу всё это видеть, ведь я всего лишь ветерок, а у ветра, как известно, глаз нет. Они были совершенно лишними в моём нынешнем положении (не глаза, а такие мысли конечно же), потому что – бряк! – я тут же снова почувствовала силу притяжения и хлопнулась на пол. Но это было уже не важно, главное – я знала, что мне это под силу, и я собой несказанно гордилась. Если Генри сейчас появится, я тут же продемонстрирую ему свои новые навыки.
И куда это он снова запропастился?
Надеюсь, никто не мешает ему спать. Кажется, в его семье, как только возникала малейшая проблема, все тут же принимались выкрикивать его имя. Проблемы, как назло, постоянно обрушивались в те моменты, когда мы с Генри начинали какой-нибудь откровенный разговор. Я потянулась и принялась точить когти об его дверь.
Когда Спот так себя вёл, его скорей прогоняли из комнаты.
На этой неделе Генри стал для меня большим утешением. И, честно говоря, единственным.
Все остальные отшатывались от нас с Мией, как от прокажённых, от меня немного сильнее, чем от Мии, потому что я, по мнению мамы и Лотти, «как старшая и разумная, не должна была этого допустить».
Мия утверждала, что она бы всё равно это провернула, со мной или без меня, и я готова была ей поверить. Но, несмотря на это, мама и Лотти конечно же были правы. Тем временем в школе шумиха вокруг Господина Исполина немного приутихла, но и Мию, и меня до сих пор повсюду сопровождали озлобленные взгляды. Незнакомцы с укором повторяли своё я знаком с Господином Исполином с незапамятных времён и тому подобные истории. К счастью, Леди Тайна переключилась на другие скандальные истории, и Генри утверждал, что скоро все об этом забудут.
Все, кроме Флоранс.
Она отказалась сидеть со мной за одним столом и демонстративно подыскала себе место в другом конце столовой. Эмили, естественно, перекочевала вместе с ней. Честно говоря, я вовсе не почувствовала, что мне это мешает, даже наоборот – наконец-то можно было от них передохнуть. Жаль только, что Грейсон тоже не сидел больше вместе с нами.
Персефона, в свою очередь, никак не могла для себя решить, является ли общение со мной для неё привилегией или позором, поэтому она тоже предпочла покинуть этот столик. Поначалу мы с Генри наслаждались тем, что нас осталось только двое. Правда, уже в среду к нам подсели двое парней из баскетбольной команды Генри.
И Артур.
– Кто бы мог подумать о нашей Лив, что она окажется профессиональной садово-парковой убийцей! – сказал он и широко мне улыбнулся.
– Если тебе интересно моё мнение, то я скажу, что в Англии слишком преувеличивают значение самшитового дерева. Что скажешь, если мы присядем? (Это был риторический вопрос, потому что парни уже давно сидели.) Мы тут как раз поссорились с одной магнолией, было бы неплохо, если бы кто-нибудь взялся её проучить...
Я ни на минуту не забывала, что передо мной представитель вражеского лагеря, опаснейший интриган, но тем не менее я была отчего-то благодарна ему за этот жест. Даже Генри, которому нисколько не мешало общество изгоя школы, был, казалось, рад компании. Я была уверена, что Генри не простил своему бывшему лучшему другу его вранья, не говоря уже о жуткой истории со склепом, но, когда он улыбнулся Артуру, я поняла, что сейчас Генри, так же как и я, почувствовал, что со стороны Артура это был очень милый поступок. Мы больше не сможем быть друзьями, но при этом мы как будто подписали что-то вроде пакта о ненападении.
Двум другим парням, Габриэлю и Эрику, было совершенно всё равно, что я там такого натворила, они не имели ни малейшего понятия, кто такой Господин Исполин, не интересовались растениями и не читали блог Леди Тайны, считая всё, что там написано, девчачьими глупостями. Чрезвычайно симпатичные ребята. Персефона, которая обожествляла абсолютно всех мальчишек, играющих в баскетбольной команде школы, тут же снова пересела к нам. (И Джаспер в далёкой Франции на полчаса был совершенно забыт.) Честно говоря, теперь обеды в столовой стали гораздо веселее, чем раньше, с Флоранс и Эмили.
Вот только Грейсона мне очень не хватало. Не только за столиком в столовой.
Я скучала по нашим коротким утренним беседам возле кофе-машины и по вечерним ссорам, когда мы решали, кто первый попадёт в душ. Теперь же он меня старательно избегал. Если Грейсон и обращался ко мне, то лишь по необходимости. Но каждый раз, когда мы сталкивались лицом к лицу, он глядел на меня так озабоченно, словно не мог подобрать нужных слов.
Дома дело обстояло хуже всего. Флоранс, естественно, и тут не собиралась сидеть со мной и Мией за одним столом. Когда кто-нибудь из нас появлялся в дверях, она молча вставала и покидала комнату. Мама, Эрнест и Лотти тяжело вздыхали каждый раз, когда это происходило. Они очень хорошо понимали, почему мы так противны Флоранс, зато причин, по которым случилась вся эта история в саду Рыси, они предпочитали не замечать.
Мы изо всех сил пытались объяснить свой поступок и оправдаться, перечисляя все подлые и непростительные замечания Рыси. Тогда они согласились, что она вела себя не самым подобающим образом, но затем встал вопрос: почему пострадал именно он, невинный Господин Исполин? Самым идиотским во всей этой истории было то, что я уже и сама не понимала, как я вообще решилась на такое преступление.
Но вот Мия думала совершенно иначе. Ей до сих пор казалось, что мы провернули отличную штуку, и всё прошло бы на ура, если бы нас не обнаружили. И тут мы снова подобрались к самому загадочному и тёмному пункту: откуда, чёрт возьми, у этой Леди Тайны вся информация? Ни у меня, ни у Мии просто не было времени, чтобы с кем-нибудь поделиться – и вот обо всём уже написано в её блоге.
Только Генри знал об этом. Но ведь я призналась ему во сне, где никто не мог нас подслушать. Или всё-таки мог? Может, кто-нибудь проскользнул в сон вместе с Генри, превратившись в лёгкий ветерок? Или амёбу?

Мысль о том, что информатором Леди Тайны мог стать Генри, конечно, тоже приходила мне в голову, но я довольно быстро её отбросила. Если я не смогу доверять Генри, то кому же тогда? Нет, так он со мной не поступил бы. В худшем случае он мог выдать мой секрет, не подозревая, что информация попадёт к Леди Тайне. Но когда я попыталась с ним об этом поговорить, он вовсе не был в своём обычном благодушном настроении и даже немного обиделся. Затем он поклялся, что никому, даже случайно, не рассказывал об этой истории.
Я ему верила.
В задумчивости я почёсывала за ухом задней лапой. Конечно же я ему верила, ведь я его любила!
Без Генри вся прошлая неделя была бы просто невыносимой.
Разочарованные взгляды мамы («я-то думала, ты поняла, насколько мне важна наша новая жизнь»), растерянный вид Лотти («такими я вас не припомню – вы ведь и мухи не обидите!»), беспомощность Грейсона («у меня в голове не укладывается, зачем вы это сделали!»), презрение Флоранс (без слов) и попытки Эрнеста списать всё случившееся на наше половое созревание («они ведь всего лишь дети; я как раз недавно прочитал, что во время полового созревания в мозгу случаются короткие замыкания») – всё это ранило гораздо больше, чем утешало. Если бы я могла пожертвовать какой-нибудь частью своего тела, чтобы повернуть время вспять, я бы обязательно это сделала.
Когда я рассказала об этом Мие, она посмотрела на меня в ужасе:
– Ты это серьёзно? Ты бы действительно смогла принести в жертву, например, палец на ноге, чтобы только отменить случившееся?
Я кивнула:
– И даже почку. Или ухо.
– Ты совсем с ума сошла! – сказала Мия. – Мы хотели разозлить Рысю, и нам это удалось. Если бы не эта идиотская Леди Тайна, мы бы чувствовали себя сейчас настоящими героями. Мне плевать на дурацкое дерево. И я преподам этой Леди Тайне хороший урок. Рано или поздно она себя выдаст, и тогда-то я её сцапаю.
Но пока что, к сожалению, мы были далеки от этого – Леди Тайна не жила на нашей улице, как я предполагала. Да и вообще в этом районе больше не было ни одного ученика из «Академии Джабс», в чём мы удостоверились, пересмотрев довольно много адресов.
Мама считала, что наказания, которое на нас свалилось, недостаточно, поэтому она настояла на том, чтобы мы с Мией извинились перед миссис Спенсер и попросили её принять финансовую компенсацию.
Жуткое было зрелище, когда мы стояли перед ней, бормоча: «Нам очень жаль», а сзади на нас пристально смотрела мама. Меня радовало лишь то, что Грейсон и Флоранс при этом не присутствовали, иначе я, наверное, провалилась бы сквозь землю от стыда.
Рыся не приняла наших извинений, но вот от денежной компенсации не отказалась. «Конечно, – сказала она, – цена Господина Исполина неизмеримо высока, и наши сбережения, к сожалению, не смогут его вернуть», но из педагогических соображений она считала необходимым шагом отобрать у нас деньги. Чтобы мы ощутили – неподобающие поступки не остаются безнаказанными. Материальные потери мы перенесли довольно тяжело: впервые мы с Мией были близки к тому, чтобы купить вскладчину наш первый смартфон, но об этом нам конечно же пришлось забыть.
Что касается педагогического влияния, оно ограничилось несколькими новыми словами в нашем лексиконе, такими как «инсубординация» и «побочный ущерб» (которые мы почерпнули из доклада Рыси на тему «Современная молодёжь»).
– Если уж я чем-то и горжусь в этой жизни, так это своей тягой к инсубординации, – заявила Мия на обратном пути.
Я же, напротив, чувствовала себя как живой пример побочного ущерба. Но как там звучит эта знаменитая фраза? «Что нас не убивает, делает нас сильнее». Или, как любил говорить мистер Ву, «Пролитую воду уже не собрать». Другими словами, что случилось, то случилось, и жизнь продолжалась.
Нужно было лишь видеть её светлую сторону. Кроме того, что я расширила свой словарный запас, я ещё и вполне преуспела во всякого рода превращениях. Только представив перед собой лицо Рыси, я мигом превращалась из ягуара в сову. А из совы – в Спота, толстого кота Спенсеров. Немного сосредоточиться – и вот я уже становилась Кнопкой. А теперь японской фарфоровой кошечкой. Бутылкой минеральной воды. Стрекозой с дрожащими крылышками. Снова ягуаром. Лёгким ветерком. Самой собой в костюме женщины-кошки. Великолепно!
– Неплохо, – раздался голос Генри за моей спиной, и я обернулась.
Во время моей интенсивной тренировки по перевоплощению он незаметно вышел из своего сна, во всяком случае, так я считала.
– Ты очень продвинулась.
– Я знаю! – весело сказала я и по щелчку сменила костюм женщины-кошки на футболку и джинсы. – Несколько минут назад сам Монстр Ада от меня убежал. Чем займёмся? Мне что-то захотелось покататься на роликах.
Я снова щёлкнула пальцами, и у нас на ногах оказались роликовые коньки. Я изобразила озорной пируэт.
– Да ты отлично катаешься! – Когда Генри смеялся, вокруг его глаз собирались маленькие морщинки. – Никаких новых припадков самобичевания не наблюдается?
– Не-а. Я поступаю согласно словам мистера Ву: «Независимо от того, насколько тяжёлые времена тебе приходится переживать, носи в сердце зелёную ветвь, и тогда на неё обязательно опустится певчая птичка».
– Ух ты, и откуда только мистер Ву набрался этих попсовых мудростей? – Генри взял меня за руку, и мы вместе поехали вперёд по коридору. Мне так нравилась эта его черта – Генри подхватывал какую угодно идею, не особо расспрашивая. – Значит, здесь снова был Монстр Ада?
– Да, вот тут, впереди, – ответила я, указывая на поворот налево, за который завернул Монстр, прямо напротив маминой двери.
– Он снова говорил загадками? – Генри обошёл меня вокруг.
Я рассмеялась. Действительно, отличная затея.
– Вообще-то нет. Он обозвал меня кошечкой и хотел вернуть...
Я осеклась, потому что как раз в этот момент раздался громкий треск, и из-за угла вынырнул мужчина в тропическом шлеме и комбинезоне для сафари, с ружьями в обеих руках и с тремя массивными ножами за поясом.
Мне пришлось хорошенько присмотреться – это был Монстр Ада собственной персоной, но в новом образе. Этот тип воспринял всё абсолютно серьёзно и обзавёлся охотничьим обмундированием и оружием.
Мы остановились совсем близко от него. Монстр запрокинул голову и захохотал как сумасшедший.
– Может, превратимся в кого-нибудь? – прошептала я Генри, который восхищённо уставился на пришельца. – Пусть постарается подстрелить, например, стрекозу. Или дрозофилу.
Но Монстр Ада не предпринимал попыток воспользоваться своим оружием.
– Я вышел на след леопарда, но – кого я вижу! – здесь двое подростков на роликовых коньках так и хотят стать пушечным мясом, – сказал он.
Ягуара, чёрт возьми, а не леопарда! Ну как их можно спутать?
– Да я же вас знаю, – продолжал Монстр Ада. – Совсем недавно вы удрали от меня, но мне известны ваши имена. Генри Грант и Лив Зильбер.

Мой самонадеянный тон враз сошёл на нет. Не очень-то приятно, когда монстр знает, как тебя зовут, не правда ли?
– Почти, – сказал Генри и высокомерно поднял бровь.
Ему-то хорошо говорить: его фамилию Монстр назвал неправильно, спутав Генри с Джаспером.
– А вас, простите? Как вы сказали, вас зовут?
– Снова он тут ошивается, – сказал кто-то у нас за спиной.
Это был Артур – я совершенно не заметила, что мы проехали мимо его шикарной металлической двери, на которой были выгравированы слова CARPE NOCTEM [4].
Хотя вообще-то сейчас она выглядела вовсе не так уж шикарно: она порядком пообветшала.
– Артур Гамильтон, – определил охотник. – Мальчик, который выглядит словно ангел, но внутри у него каменное сердце.
– Кажется, вы уже знакомы?
Мне стало немного лучше, когда Артур подошёл к нам и выяснилось, что Монстр Ада знал и его имя.
– Да, этот тип уже довольно долго тут бродит и ведёт себя весьма странно. – Артур убрал с лица белокурую прядь. – Но вот представиться он пока не удосужился.
– Ну что ж, тогда я возьму это на себя. Это Монстр Ада, – сказала я.
– Йуст Снег Рёв, – добавил Генри.
– Я бы давно раскланялся, но я вооружён, – сказал Монстр Ада.
– Что ещё за Йуст? – спросил Артур.
Монстр Ада пожал плечами.
– И это ваше единственное имя? – спросил Генри, хотя уместнее было бы спросить: «Откуда вам известны наши имена?» или «Что вам от нас нужно?».
Монстр Ада снова рассмеялся:
– О нет! У меня множество имён, мой мальчик. Некоторые из них я назвал вам во время нашей первой встречи.
– Но вы ведь не демон, правда же? – осведомилась я будто невзначай. – Знаете, такой, из древности, повелитель тьмы, заклинатель теней и всё такое...
Тут же я почувствовала на себе недовольные взгляды Артура и Генри.
– То есть... я хотела сказать... – пробормотала я.
Просто он так напыщенно говорил, мол, у него множество имён, вот я и решила убедиться наверняка.
– Демон? Нет, я не демон, – сказал сенатор. Казалось, в голосе его даже сквозило сожаление. – Но я магистрант-ведун. – Он указал на что-то за своей спиной. – Середина Стран... Суд Севера!
Ну вот, он опять за старое.
– А ваша дверь тоже находится в этом коридоре? – Артур указал на жёлтую деревянную дверь. – Это, случайно, не она?
– Какая милая попытка... – сказал Монстр Ада.
Он медленно направил на нас оружие, сверля нас своими бледно-голубыми глазами. – Что, интересно, произойдёт, если здесь кого-нибудь застрелить? В реальности он тоже умирает?
– Конечно нет, – сказала я, стараясь выглядеть непринуждённо, хотя чувствовала себя при этом довольно жутко.
– Правда? – Монстр Ада рассмеялся. – Но ты, кажется, не очень-то в этом уверена, ведь так, светловласка? Предлагаю раз и навсегда выяснить это опытным путём. Бах! – и всё... – Он взвёл курок. – С кого же мне начать? С девчонки?
Ладно, кажется, настал подходящий момент, чтобы превратиться в стрекозу. Или лучше, наверное, в ядовитого шершня-убийцу.
– Да, но для этого вам понадобится оружие, – сказал Генри, пока я размышляла над своим будущим перевоплощением.
Монстр Ада ошеломлённо поглядел налево, затем направо. Вместо оружия в его руках оказались детёныши леопарда. А ножи за поясом превратились в длинные колбаски.
– Ох! – удивлённо выдохнула я. – Генри, это твоих рук дело?
– Бах! – и всё, – сказал Генри.
А Артур рассмеялся:
– О да, когти у них довольно острые, не так ли? Но, знаете ли, есть кое-что похуже. – Он обернулся. – Вот идёт их мамочка!
И действительно, по коридору кралась огромная самка леопарда. Она рычала ещё более грозно, чем я несколько минут назад.
Монстр Ада напрасно пытался стряхнуть с себя маленьких леопардиков.
– Убери это! – крикнул он, закрыв глаза.
Но когда он открыл их снова, леопарды никуда не исчезли. Зато оружия никакого не было и в помине.
– Пошли отсюда, ребята, – сказал Артур, взял нас обоих под руки и потащил за дверь.
Последнее, что мы успели увидеть, прежде чем дверь захлопнулась, – это самка леопарда, которая приготовилась наброситься на жертву.

11 страница18 июля 2023, 11:04

Комментарии