Part 15
Лия, сидя в комнате, чувствовала, как страх и решимость сражались в её душе. Она знала, что должна сбежать, но страх парализовал её на месте. В её голове кружились мысли о том, что может произойти, если её поймают, и она пыталась подавить этот страх.
Но внезапно что-то внутри Лии щелкнуло. Она поняла, что больше не может оставаться здесь, подвергая себя опасности. Её решимость возросла, и она решила действовать. Внезапно взявшись за ручку двери, она молниеносно вскочила на ноги и рывком выскочила из комнаты. Её сердце билось так быстро, что казалось, оно может выбиться из груди, но она была готова к этому.
Лия двинулась по коридору, стараясь не производить лишнего шума, искренне надеясь, что никто не услышит её уход. Она не знала, что будет дальше, но её основная цель была ясна: выбраться отсюда и никогда больше не возвращаться.
Пробираясь по коридору, Лия напряженно слушала каждый звук, каждый шорох, опасаясь, что её могут заметить. Она двигалась быстро, но осторожно, стараясь не привлекать лишнего внимания.
Когда она подошла к концу коридора, Лия услышала голоса, доносящиеся из другой комнаты. Она замерла на месте, сердце начало биться еще быстрее. Не желая рисковать, она решила обойти эту комнату и найти другой путь к выходу.
Направившись в другую сторону, Лия обнаружила старую лестницу, ведущую вниз. Без колебаний она спустилась по ступенькам, стараясь не издавать ни звука. По мере того как она приближалась к нижнему этажу, её надежда на свободу все более окрепала, но страх оставался рядом, как темная тень, поджидая момент, чтобы обрушиться на неё.
Когда Лия осторожно ступила на последнюю ступеньку лестницы, она почувствовала, что кто-то резко схватил её за плечо. Её сердце ушло в пятки от неожиданности, и она обернулась, чтобы встретить взгляд Пэйтона, который стоял за ней, его лицо выражало ярость и раздражение.
– Куда ты думаешь уходить, крошка? – прошипел он, его голос был настолько близок к её уху, что она почувствовала, как дрожат его слова. – Ты думаешь, что можешь сбежать от нас? О, нет, ты остаешься здесь, где твое место.
Лия попыталась вырваться из его хватки, но его сильная рука была непоколебимой, как стальные клещи, не отпускающие свою добычу. Она поняла, что её попытки сбежать были напрасными, и она оказалась снова в плену, во власти Пэйтона и его сообщников.
Пэйтон насладился моментом, когда Лия начала плакать. Его лицо не выражало ни капли сострадания; наоборот, взгляд его был холодным и беспощадным. Он позволил ей немного расплакаться, а затем, наклонившись к ней, произнес с иронией:
– Видишь ли, крошка, я дал тебе выбор. Ты могла бы просто согласиться и избежать всего этого. Но нет, ты выбрала другой путь. Теперь придется пожинать последствия.
Сердце Лии забилось ещё сильнее, когда она осознала, что оказалась в безвыходной ситуации. Сорвавшись на крик и мольбу, она поняла, что единственный шанс спастись – это умолять Пэйтона снова согласиться на его предложение.
– Пожалуйста, Пэйтон, я соглашусь... Я сделаю все, что скажешь, я буду твоей на публике, но не трогай меня... – Лия взмолилась, ее голос дрожал от страха и отчаяния. Она понимала, что это последняя надежда на спасение от ужаса, который ее ждал, если Пэйтон откажется.
Пэйтон на мгновение замер, его взгляд пронзил Лию, словно он взвешивал её слова. В его глазах мелькнула какая-то непонятная эмоция, и Лия почувствовала, что он колеблется.
– Хорошо, – произнес он, наконец, его голос звучал твердо, но в нем проскакивал оттенок сомнения. – Ты сделаешь всё, что я скажу. Иначе... – Он не закончил фразу, но его угрожающий взгляд говорил сам за себя.
Лия почувствовала облегчение, но в тоже время и ужас. Она понимала, что оказалась в руках человека, которого не может контролировать, и что её будущее теперь зависит от его прихотей.
Пэйтон, наблюдая за Лией, словно оценивал свои возможности и власть над ней. Его ухмылка была как тень, падающая на её лицо, наполняя её страхом и беспомощностью.
– Хорошо, "принцесса", – произнес он, его голос звучал насмешливо. – Можешь считать, что ты выиграла. Но не забывай, кто здесь главный. И если ты подведешь меня... будешь жалеть.
С этими словами он повернулся и вышел из комнаты, оставив Лию смешанного волнения и страха. Ей пришлось сделать выбор между свободой и подчинением, но она знала, что этот выбор будет иметь далеко идущие последствия.
***
Утренний свет проникал сквозь шторы, озаряя комнату Лии мягким золотистым оттенком. Она едва начала приходить в себя после бурного прошлого вечера, когда услышала голос Брайса, который раздраженно пытался её разбудить.
– Лия, вставай уже! Как ты можешь так долго спать?– громко произнес он, толкая её плечом.
Лия медленно приоткрыла глаза, с трудом осознавая, что происходит. Пока она пыталась встать с постели, уже почувствовала, как Пэйтон, стоящий рядом с кроватью, резко растянул на ней простыню.
– Пора вставать, принцесса. У нас много дел на сегодня, - произнес он, его голос был ледяным и безжалостным.
Лия с содроганием вскочила с постели, её сердце билось так быстро, что казалось, оно выскочит из груди. Взгляд Пэйтона заставлял её трепетать от страха и неуверенности. Она внезапно осознала, что оказалась втянутой в кошмар, из которого не знала, как выбраться.
Собравшись на внутреннюю силу, Лия медленно встала с постели, не смея посмотреть на своего обладателя. Её мысли были в полном беспорядке, она чувствовала себя запутанной и обескураженной.
Пэйтон, не обращая внимания на её внутренние турбулентности, только жестом указал на дверь, явно подразумевая, что она должна следовать за ним.
Пэйтон и Брайс молча ожидали, пока Лия соберется. В комнате витало напряжение, словно воздух насыщен был страхом и неопределенностью. Лия медленно поднялась с постели, пытаясь собраться с мыслями. Её руки дрожали, когда она начала одеваться, и каждый шорох ткани звучал ей как крик тревоги.
Пэйтон, стоя у двери, наблюдал за ней холодным взглядом, не проявляя никаких эмоций. Брайс же, несколько более снисходительно, но все еще с долей раздражения, наблюдал за этой процедурой. Казалось, каждая секунда была наполнена напряжением, которое грозило прорваться наружу в любой момент.
***
Пэйтон стоял у двери, терпеливо ждя, пока Лия выйдет из своей комнаты. Когда она наконец спустилась, его лицо искажено было гневом, а взгляд его стал ледяным.
– Что это за наряд? – прошипел он, указывая на короткую юбку Лии, которая едва прикрывала её пятую точку.
Лия подняла взгляд, встречая его взгляд полным отчаяния и недовольства. Но она смогла выдержать его взгляд, даже если её сердце билось так быстро, что казалось, оно сорвется с места.
Пэйтон молча оценивал её взглядом, словно пытаясь проникнуть в её мысли. Лия чувствовала, как его взгляд пронзает её, и она понимала, что должна что-то сказать, чтобы смягчить его гнев.
– Извини, Пэйтон, – бормотала она, чувствуя себя неуютно под его внимательным взглядом. – Это просто первое, что я нашла в гардеробе...
Её голос дрожал, но она старалась держаться сдержанно, не желая поддаться его власти и проявить слабость.
Пэйтон продолжал молчать, его взгляд не отрываясь прикован к ней. Наконец, он кивнул одобрительно, словно признавая её объяснение, но его лицо оставалось выражением безразличия и строгости.
– Ладно, но это последний раз, – произнес он, его голос был насмешливым и жестким. – Не дай мне повторить это снова.
Лия кивнула, чувствуя облегчение, что она избежала его гнева на этот раз. Но в её глазах ещё оставался след беспокойства, потому что она знала, что этот инцидент только подогрел его контроль над ней.
Когда они подошли к машине, Пэйтон молча открыл дверь для Лии, давая понять, что она должна садиться внутрь. Лия сделала это молча, сдерживая волнение, которое снова начало накатывать на неё.
Пэйтон, неожиданно для Лии, положил руку на её ногу, его прикосновение было как холодный огонь, вызывая дрожь и неприятное чувство. Он непринуждённо напомнил:
– Помнишь, Лия, ты теперь моя девушка. Имея это в виду, будет лучше для нас обоих.
Его слова звучали как предупреждение, а не как забота о её благополучии. Вместо этого, это была ещё одна демонстрация его власти и контроля над ней. Пэйтон, едва коснувшись её, автоматически увеличил скорость, словно показывая, что у него нет времени на сомнения или противодействие. Лия молча сидела рядом, чувствуя, как страх и беспомощность овладевают ею, а машина неумолимо несёт их вперёд, в неизвестность.
Лия почувствовала, как волнение захлестнуло её, истерика подступала, как бушующий океан. Она начала дрожать, сердце колотилось так сильно, что казалось, оно выскочит из груди. Слёзы застилали ей глаза, когда она вспомнила опасную гонку с Ником.
– Пэйтон, останови машину, пожалуйста! Мы едем слишком быстро! – закричала она, её голос дрожал от страха и отчаяния.
Она хотела остановить это безумие, она не могла больше терпеть этот кошмар. Но Пэйтон, не обращая внимания на её крики, продолжал увеличивать скорость, словно игнорируя её испуг и страдания. В его глазах было лишь безразличие и непреклонность, а Лия поняла, что его воля превыше всего, даже её собственной безопасности.
Лия, погруженная в панику, начала неудержимо трястись, а слезы текли по её лицу без остановки. Её тело было наполнено страхом, который заставлял её дрожать до самых костей. Она чувствовала, как каждый удар сердца был словно молотком, разбивающим её внутренности.
Пэйтон, заметив изменение в её состоянии, наконец обратил на неё внимание. Его лицо, прежде безразличное и хладнокровное, теперь выражало удивление и недоумение. Стремительно замедлив скорость, он остановил машину на обочине и повернулся к Лии, его глаза испытующе встретились с её испуганными глазами.
Наконец, он обратился к Лии, голос его был тихим, но наполненным странным напряжением:
– Что случилось, Лия? Почему ты так испугана?
Лия, с трудом сдерживая дрожь в голосе, взглянула на Пэйтона сквозь слезы.
– Я... Я просто испугалась, Пэйтон. Это было слишком... слишком быстро, – бормотала она, её голос звучал слабо и неуверенно.
Её руки все ещё дрожали, а сердце билось так быстро, что ей казалось, что оно выскочит из груди. Взгляд Лии был наполнен страхом и тревогой, как будто она пыталась разгадать, что же происходит в душе Пэйтона.
Пэйтон молча смотрел на Лию, его выражение лица оставалось холодным и непроницаемым. Он замедлил скорость и наконец обратил внимание на её испуганный вид.
– Ты испугалась? – спросил он резко, его голос был сердитым, но в нём просквозило какое-то намек на волнение.
Лия кивнула, все ещё не в силах прийти в себя после пережитого.
– Извини, – прошептала она, собираясь с мыслями. – Я... Я просто не могла справиться с этой скоростью.
***
Утренний звонок прозвенел, и ученики ринулись в свои классы. Когда Пэйтон и Лия вошли в школу вместе, их появление вызвало настоящий шок среди других студентов. Взгляды удивления и удивленные шепоты следовали за ними, когда они проходили по коридорам.
Странно было видеть Пэйтона, обычно недоступного и загадочного парня, рядом с Лией, девушкой, которая раньше держалась в стороне от всех. Некоторые из учеников шептались и указывали на них пальцами, пытаясь понять, что происходит.
И когда они вместе сели на уроках, это только подогрело интерес и удивление окружающих. С каждой минутой слухи о неожиданном союзе распространялись по школе, и вскоре весь коллектив был засыпан вопросами и спекуляциями о том, как это могло произойти и что означает для будущего этой необычной пары.
***
На перемене школьный двор оживился ещё больше. Ученики собрались в маленькие группы, обсуждая последние события и разглагольствуя о новом странном союзе между Пэйтоном и Лией.
Пэйтон, не обращая внимания на любопытные взгляды, вел Лию к одному из уединенных уголков двора. Он выглядел спокойным и невозмутимым, как всегда, но внимательный взгляд мог заметить, что его глаза могли пронзить сталь. Лия, сидя рядом с ним, была напряжена и неуверена, но она пыталась скрыть свои чувства за маской спокойствия.
Окружающие ученики наблюдали за ними со стороны, но никто не приблизился достаточно близко, чтобы услышать их разговор. Вся школа ждала, чтобы узнать, что происходит между этой странной парой.
***
Ник, подходя к Пэйтону и Лии в столовой, начал высказывать свои мысли насчет этой странной пары. Его слова были наполнены насмешками и презрением, и он явно пытался подшутить над ними.
– Лия, ты же понимаешь, что Пэйтон не для тебя. Он слишком далеко от твоего уровня, – сказал Ник, с ухмылкой на лице, словно наслаждаясь моментом.
Пэйтон смотрел на Ника с яростью, его взгляд был огненным от гнева. Он сжал кулаки, с трудом сдерживаясь, чтобы не ударить Ника прямо там. Лия чувствовала, как напряжение между ними нарастает, и старалась успокоить обе стороны, но ее слова терялись во взрыве гнева Пэйтона.
Взгляд Пэйтона стал темным от ярости, и его кулаки сжимались еще крепче. Он чувствовал, как гнев захлестывает его, заставляя сердце биться быстрее.
– Ты не имеешь права говорить ей, с кем ей быть, Ник, – прогремел он, его голос был настолько пронзительным, что Лия чуть не дрогнула.
Ник, кажется, не ожидал такой реакции. Он отступил назад, уступая перед неудержимой яростью Пэйтона, но не сдался.
– Ты думаешь, что ты что-то особенное? Оставь Лию в покое, прежде чем сделаешь ей больно, – насмешливо проговорил Ник, но в его голосе звучал оттенок неуверенности.
Пэйтон, не ведая меры, шагнул вперёд, его глаза искрились яростью. Он словно превратился во враждебного зверя, готового нанести удар в любую секунду. Лия нервно сжала кулаки, беспокойство и страх смешались в её душе.
– Ты играешь с огнём, Ник. Лучше убери свои руки от неё, пока я не потерял терпение, – прорычал Пэйтон, его голос был настолько пронзительным, что Ник даже слегка отшатнулся.
Лия молча стояла рядом, чувствуя напряжение в воздухе. Она не знала, как завершится эта напряженная ситуация, но её сердце билось так быстро, что казалось, оно готово выскочить из груди.
После натянутого молчания, Ник, казалось, поддался давлению Пэйтона. Он отступил назад, выпустив Лию из своего захвата, но в его глазах ещё оставалась искра вызова.
– Хорошо, Пэйтон, как скажешь, – произнес Ник, пытаясь сохранить хладнокровие. – Но помни, что твоя игра не всегда выходит так, как ты хочешь.
С этими словами он повернулся и удалился, оставив Пэйтона и Лию в напряженной тишине столовой.
Лия почувствовала, как облегчение охватывает её, когда опасность отступила. Но в то же время она осознала, что её связь с Пэйтоном превращает её в объект вечного конфликта и неприятностей.
***
Последний урок был в самом разгаре, когда в класс вошел директор школы. Внимание студентов сразу собралось на нем, и все замерли в ожидании важного объявления.
– Уважаемые студенты! Сегодня, после уроков, мы проведем наши ежигодные гонки среди учеников. Это отличная возможность для всех вас продемонстрировать свои навыки в управлении автомобилем и получить незабываемые впечатления. И как всегда главное условие: участие возможно только в парах, — звучал голос директора по всей аудитории.
Лия почувствовала, как сердце ее забилось быстрее от волнения. Она взглянула на Пэйтона, чувствуя, что это может быть возможностью примириться с ним после недавнего конфликта. Однако она также понимала, что сегодняшние гонки могут стать еще одним испытанием для них вместе.
Лия начала дергать за рукав Пэйтона, пытаясь привлечь его внимание. Когда он, наконец, обернулся к ней, её глаза выражали решимость.
– Пэйтон, я не хочу ехать с тобой на эти гонки. Мне это надоело, - сказала она твердо.
– Ладно, как хочешь, – наконец произнес он, его голос был немного наигранно спокойным. – Но не думай, что это избавит тебя от наших проблем. Мы еще увидимся, крошка.
С этими словами он отвернулся и направился к своим друзьям, оставив Лию стоять в одиночестве среди толпы студентов. Лия чувствовала смешанные эмоции: облегчение от того, что она высказала свое решение, и тревога от неизвестности, что ждет её впереди.
